TABLE FAN OPERATING INSTRUCTIONS (GB) READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. The product is FOR HOUSEHOLD USE ONLY. SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1. IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following: WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to person: The product is for household use only.
B – Grill C – Grill ring D – Speed button E – Bottom base A - Fan blade 4. ASSEMBLE INSTRUCTIONS How to assemble the bottom Base: Put main body of the fan into base with strength until you hear a “click”...
Oscillation: pull the plug rod on fan head to oscillate the fan, press plug down to stop oscillation. Adjust the air supply angle: adjust angle manually. Hold fan body with one hand, hold grill with the other hand, adjust the angel manually to desired angle gently. 6.
Page 5
PÖYTÄTUULETTIMEN KÄYTTÖOHJE (FI) LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ. Tämä tuote on tarkoitettu vain KOTITALOUSKÄYTTÖÖN. SÄILYTÄ NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET. 1. TÄRKEITÄ TURVATOIMENPITEITÄ Sähkölaitteita käytettäessä on aina huolehdittava turvallisuudesta, seuraavat asia mukaan lukien: VAROITUS: Tulipalon, sähköiskun ja henkilövahinkojen välttämiseksi: Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Yhdistä...
Page 6
B – Ritilä C – Ritilän kehys D – Nopeuspainike E – Jalusta A - Siipi 4. KOKOAMISOHJEET Jalustan kokoaminen: Paina tuulettimen runko voimakkaasti jalustaan kunnes kuulet naksauksen. Kiinnitä runko jalustaan tiukasti ruuvilla. Huomaa: Aseta runko jalustaan kuvan 1. osoittamalla tavalla. Takaritilän kokoaminen Irrota tuulettimen siiven kiinnitysmutteri moottorin akselista...
Ilman saannin kulman säätäminen: Säädä käsin. Pidä tuulettimen runkoa paikallaan toisella kädellä ja toisella kädellä ritilästä pitäen, säädä varovasti haluttuun kulmaan. 6. HUOLTO Irrota aina virtajohto pistorasiasta ja anna tuulettimen pysähtyä ennen kuin puhdistat laitetta. Pyyhi ulkopinnat kostealla, ei liian märällä, liinalla. VAROITUS: ...
Page 8
liknande för att undvika fara. Använd fläkten i utrymmen som är väl ventilerade. Ett avstånd på minst 20 cm skall hållas från väggar och hörnor vid drift, så att fläkten inte blockeras och kan operera obehindrat. Fläkten får inte placeras direkt under eller bredvid gardiner eller liknande.
Page 9
OBS: För steg 3 och 4, följ figur 2 (picture 2). För steg 3, vänligen kontrollera att det bakre gallret sitter I motorkåpans spår ordentligt. Montering av fläktblad Fäst fläktbladet på motoraxeln. Fäst fläktbladets låsmutter på motoraxeln ordentligt. Vänligen, se figur 3 (picture 3). Montering av främre galler Efter det att låsningsmuttern är fäst på...
Page 10
BORDVIFTE BRUKSANVISNING (NO) LES NØYE GJENNOM DENNE BRUKSANVISNINGEN FØR BRUK. Dette produktet er BARE BEREGNET PÅ BRUK I HUSHOLDNINGER. TA VARE PÅ DENNE INSTRUKSJONEN. 1. VIKTIGE FORHÅNDSREGLER Ved all bruk av elektriske apparater må det utvises alminnelig forsiktighet, dette inkluderer følgende regler: ADVARSEL: For å...
B – Gitter C – Gitterring D – Fartsbryter E – Viftefoten A - Vifteblad 4. MONTERINGSINSTRUKSER Hvordan man monterer viftefoten Press selve viftemotoren ned i viftefoten til du hører ett “klikk”. Skru inn festeskruen under viftefoten for å fullføre monteringen.
Page 12
Bordviftens ytre kan rengjøres med en myk og fuktig (ikke dryppende våt) klut. ADVARSEL: Ikke senk viften ned i vann. Ikke bruk kjemiske stoffer som vaskemiddel eller slipemidler til rengjøring. Ikke la viftens indre (spesielt delene av PCB) bli våt, da dette kan føre til fare for kortslutning Når viften ikke er i bruk, ta ut støpselet fra stikkontakten.
Page 13
11) See toode ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikute poolt või väheste kogemuste ja teadmistega inimeste (kaasaarvatud lapsed) poolt ilma, et neid juhendaks või neile oleks antud juhised seadme kasutamise kohta nende ohutuse eest vastutava isiku poolt. 12) Laste järele tuleks vaadata, et kindlustada, et nad ei mängi seadmega.
Page 14
Ventilaatori labade paigaldamine Paigaldage ventilaatori labad mootori teljele. Kinnitage labade kinnitusmutter mootori teljel kindlalt. Õigesti toimimiseks vaadake pilti 3. Esivõre paigaldamine Pärast kinnitusmutri kinnitamist mootori teljel asetage esivõre tagasi oma kohale ning kinnitage see tagumise võre külge kasutades tagumise võre küljes olevaid klambreid. Palun vaadake pilti 4. 5.
Page 15
INSTRUKCJA OBSŁUGI WENTYLATORA STOŁOWEGO (PL) PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI. Niniejszy produkt przeznaczony jest WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO. INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI. 1. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zawsze zachowywać podstawowe środki ostrożności, w tym: OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować...
A – Łopatka wirnika B – Kratka zabezpieczająca C – Obwódka kratki D – Przycisk prędkości E – Podstawa 4. INSTRUKCJE MONTAŻU Jak zamontować podstawkę: Umieścić korpus wentylatora na podstawie i przycisnąć aż do usłyszenia “kliknięcia”. Za pomocą śruby przymocować korpus do podstawy. Uwaga: Korpus należy umieścić...
Umieścić tylną kratkę na osi silnika. Przymocować trójkątną nakrętkę do osi silnika. Uwaga: Przy krokach C i D należy odnosić się do rysunku 2. Przy kroku C należy upewnić się, że bolec tylnej kratki został odpowiednio umieszczony we wgłębieniu. Jak zamontować łopatkę wirnika: Umieścić...
Page 18
Aby utylizować zużyte urządzenie, należy udać się do punktu utylizacji odpadów lub skontaktować się ze sprzedawcą. Przyjmą oni produkt w celu poddania go przyjaznemu środowisku recyklingowi. GALDA VENTILATORA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA (LV) PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET VISU INSTRUKCIJU Šī ierīce paredzēta lietošanai TIKAI MĀJSAIMNIECĪBĀS. SAGLABĀJIET ŠO LIETOŠANAS INSTRUKCIJU. 1.
Page 19
A – Ventilatora lāpstiņa B – Reste C – Restes gredzens D – Ātruma poga E – Apakšdaļas pamats 4. MONTĒŠANAS INSTRUKCIJA Kā uzstādīt apakšdaļas pamatu Ar spēku ielieciet ventilatora galveno daļu pamatā līdz izdzirdat klikšķi. Izmantojiet skrūves, lai stingri saslēgtu ventilatora galveno daļu ar pamatu.
Page 20
“1” ir mazs ātrums”2” ir vidējs ātrums,”3” ir liels ātrums,”0” ir izslēgts. Svārstības: pavelciet stienīti uz ventilatora galvas uz augšu, lai ventilators sāktu svārstības, nospiediet stienīti uz leju, lai pārtrauktu svārstības. Pielāgojiet gaisa piegādes leņķi: pielāgojiet leņķi manuāli. Turot ventilatora galveno daļu vienā rokā un turot resti ar otru roku, uzmanīgi pielāgojiet leņķi vēlamajā virzienā.
Page 21
kur jis būtų mindomas. Nenaudokite prietaiso, jei jo laidas ar kištukas pažeisti, turite įtarimų, kad ventiliatorius veikia negerai, jei jis buvo numestas ar pažeistas kitokiu būdu. Jeigu elektros laidas pažeistas , jis privalo būti pakeistas gamintojo, įgalioto atstovo ar kito kvalifikuoto asmens, kad išvengtumėte pavojaus sveikatai.
Page 22
šonu kaip pavaizduota 1 paveikslėlyje. Kaip surinkti galines groteles Nuimkite ventiliatoriaus menčių tvirtinimo veržlę nuo variklio ašies. Nuimkite trikampę veržlę nuo variklio ašies. Pritvirtinkite atgal groteles ant variklio ašies. Tvirtai pritvirtinkite trikampę veržlę ant variklio ašies. Pastaba: Atliekant 3 ir 4 žingsnius prašome remtis paveikslėliu 2.
Page 23
Šis ženklas nurodo, kad produktas negali būti metamas kartu su kitomis buitinėmis atliekomis visoje ES teritorijoje. Norėdami išvengti žalos aplinkai ar žmonių sveikatai, surūšiuokite prietaisą atsakingai skatindami tvarų antrinių žaliavų panaudojimą. Norėdami išmesti savo naudotą prietaisą, prašome pasinaudoti grąžinimo ir surinkimo sistemomis arba susisiekite su pardavimo vieta, kurioje prietaisas buvo pirktas.
Page 24
3. УСТРОЙСТВО И СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ A - Лопасти B – Решетка C – Кольцо D – Кнопки управления E – Нижнее основание 4. ИНСТУКЦИЯ ПО СБОРКЕ Для того, чтобы собрать нижнее основание нужно: Вставьте нижнюю часть корпуса вентилятора в основание и...
5. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1) Для установки нужной скорости выберите и нажмите нужную кнопку. “1” –низкая скорость,”2” –средняя скорость,”3” – высокая,”0” – выключить 2) Поворот по сектору: потяните вверх кнопку включения на верхней части двигателя, нажмите на кнопку сверху-вниз, для остановки поворота. 3) Регулировка...