Download Print this page
Siemens SIVACON S Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for SIVACON S:

Advertisement

Quick Links

s
SIVACON S
8PQ9800-8AA56
Betriebsanleitung
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
Instruções de Serviço
DE
GEFAHR
EN
DANGER
FR
DANGER
ES
PELIGRO
IT
PERICOLO
PT
PERIGO
TR
TEHLİKE
РУ
ОПАСНО
ZAGROŻE-
РL
NIE
中文
危 险
Instructions de service
Руководство по эксплуатации
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War-
tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and
maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil
doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y
mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la
manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz- zato.
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equi- pamento.
Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser real- izados for eletricistas
autorizados.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın mon- tajı ve
bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и
техническому обслуживанию данного устройства должны производиться упол- номоченным
специалистом по электротехнике.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Prace insta-
lacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpow- iednie
kwalifikacje elektryk.
危 险电压 。可能 导 致生命危 险 或重 伤 危 险 。
操作 设备时 必 须 确保切断 电 源。 该设备 的安装和 维护 工作 仅 能由具 备专业资 格的 电 工完成。
IEC 61439 -1/2
Instructivo
Istruzioni operative
使用 说 明
Instrukcja obsługi

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens SIVACON S

  • Page 1 SIVACON S 8PQ9800-8AA56 IEC 61439 -1/2 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации 使用 说 明 Instruções de Serviço Instrukcja obsługi Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. GEFAHR Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War- tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
  • Page 2 Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. VESZÉLY A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felha- talmazással rendelkező villamossági szakember végezheti. Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support...
  • Page 3 SIVACON Instalação de distribuição de baixa tensão com tipo de construção testado S8 — Campos com conversores de freqüência de montagem extraível Design-verified S8 low-voltage switchboard — Cubicles with frequency converters in withdrawable-unit design Instruções de Serviço / Operating Instructions N.º...
  • Page 4 1 Descrição do campo com conversores de freqüência de 1 Description cubicle with frequency converters in montagem extraível withdrawable-unit design Os campos com conversores de freqüência de montagem extraível The cubicles with frequency converters in withdrawable-unit design apresentam um canal de ventilação adicional para arrefecimento, have an additional ventilation duct for heat emission compared to comparativamente aos campos dotados de arrancadores de motor cubicles with conventional motor starters.
  • Page 5 1.2 Estrutura do compartimento e variantes para unidades 1.2 Compartment design and versions of withdrawable units corrediças com conversores de freqüência with frequency converters Canal de barramento de conexão Plug-in bus duct Aberturas para contatos de ruptura Openings for contacts Parede de separação fechada barrier closed Parede de separação com...
  • Page 6 1.3 Estrutura do compartimento e variantes para unidades 1.3 Design of withdrawable units with frequency converter corrediças com conversores de freqüência frecuencia Ventilador (2 uds.) Fan (2x) Estrangulador de rede Line reactor Estrangulador de saída Output reactor Conversor de freqüência Frequency converter Regulador do ventilador Fan controller...
  • Page 7 2 Ligações elétricas 2 Electrical connections Perigo Danger Tensões perigosas ! Hazardous voltage! O contato com as peças condutoras de tensão Touching the live parts results in death or severe causa a morte ou graves ferimentos corporais. A personal injury. Only qualified personnel may instalação só...
  • Page 8 Cobertura da caixa de blindagem Shield box cover Variantes das aberturas de cabo na caixa de blindagem: alternatives of cable holes in the shield box: 1x cabo trifilar (tamanho pequeno) 1x three-core cable (small size) 1x cabo trifilar (tamanho grande) 1x three-core cable (big size) 3x cabo unifilar (tamanho grande) 3x single-core cable (big size)
  • Page 9 3 Operação 3 Operation 3.1 Condições ambientais 3.1 Environmental condition Durante a operação dos conversores de freqüência, a temperatura During operation of the frequency converters, the ambient ambiente no espaço da instalação de distribuição não pode exceder os temperature in the switchboard room must not exceed 35°C. At 35 °C.
  • Page 10 4 Conservação 4 Maintenance Aviso Warning Durante a operação dos aparelhos de During operation of electrical equipment and chaveamento e das instalações de distribuição switchgear, certain parts are live and hazardous elétricos, determinadas peças dessas mesmas voltages therefore present. Mechanical parts can instalações encontram-se forçosamente sob move very fast, even if remote controlled.
  • Page 11 4.3.1 Substituição dos ventiladores 4.3.1 Replacement fans As unidades corrediças com conversor de freqüência vêm The withdrawable units with frequency converters are fitted with two respectivamente equipadas com dois ventiladores duráveis. Se long life fans each. If one fan should fail, a warning signal occurs. The um dos ventiladores falhar, surge uma mensagem de aviso.
  • Page 12 Technical Support: Internet: www.siemens.com/lowvoltage/technical-support Sujeito a modificações sem aviso prévio. Guarde para uso posterior. N.º do pedido. / Order No.: 8PQ9800-8AA43 Ó Siemens AG 2015 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.

This manual is also suitable for:

8pq9800-8aa56