Makita DUC256 Instruction Manual

Makita DUC256 Instruction Manual

Cordless chain saw
Hide thumbs Also See for DUC256:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Chain Saw
Brezžična verižna žaga
SL
Sharrë me zinxhir me bateri
SQ
Акумулаторен верижен
BG
трион
HR
Bežična lančana pila
Безжична моторна пила
МК
Бежична ланчана тестера
SR
Ferăstrău cu lanț cu
RO
acumulator
Бездротова ланцюгова
UK
пила
Цепная пила с питанием от
RU
аккумуляторной батареи
DUC256
DUC306
DUC356
DUC406
DUC256C
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
20
33
47
63
76
91
105
119
134

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUC256

  • Page 1 Безжична моторна пила УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична ланчана тестера УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Ferăstrău cu lanț cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Бездротова ланцюгова ІНСТРУКЦІЯ З пила ЕКСПЛУАТАЦІЇ Цепная пила с питанием от РУКОВОДСТВО ПО аккумуляторной батареи ЭКСПЛУАТАЦИИ DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 Fig.5 Fig.8 Fig.6 Fig.9 Fig.7 Fig.10...
  • Page 4 Fig.11 Fig.15 Fig.16 Fig.12 Fig.17 Fig.13 Fig.18 Fig.14...
  • Page 5 Fig.19 Fig.23 Fig.24 Fig.20 Fig.25 Fig.21 Fig.26 Fig.22...
  • Page 6 Fig.31 Fig.27 Fig.32 Fig.28 Fig.33 Fig.29 Fig.34 Fig.30...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Overall length (without guide bar) 270 mm Rated voltage D.C. 36 V Net weight 2.8 kg 4.6 - 4.8 kg 4.7 - 4.9 kg 4.8 - 5.0 kg 4.8 - 5.1 kg 4.6 - 4.7 kg...
  • Page 8: Intended Use

    Saw chain type 91PX Number of drive links Guide bar Guide bar length 250 mm 300 mm 350 mm 400 mm Cutting length 238 mm 294 mm 350 mm 387 mm Pitch 3/8″ Gauge 1.3 mm Type Sprocket nose bar Sprocket Number of teeth Pitch...
  • Page 9: Safety Warnings

    The typical A-weighted noise level determined accord- Uncertainty (K) : 1.5 m/s ing to EN62841-1 and EN ISO 11681-2 as applicable: Model DUC256C Model DUC256 Work mode: cutting wood Sound pressure level (L ) : 95 dB(A) Vibration emission (a ) : 2.8 m/s...
  • Page 10 Hold the power tool by insulated gripping • Do not overreach and do not cut above surfaces only, because the saw chain may con- shoulder height. This helps prevent unin- tact hidden wiring. Saw chains contacting a "live" tended tip contact and enables better control wire may make exposed metal parts of the power of the chain saw in unexpected situations.
  • Page 11 Do not fill the chain oil near fire. Never smoke Vibration when you fill the chain oil. Individuals with poor circulation who are exposed National regulation may restrict the use of the to excessive vibration may experience injury to chain saw. blood vessels or the nervous system. Vibration may cause the following symptoms to occur in the If the equipment gets heavy impact or fall, fingers, hands or wrists: “Falling asleep” (numb-...
  • Page 12: Parts Description

    Makita warranty for the Makita tool and When disposing the battery cartridge, remove charger. it from the tool and dispose of it in a safe place.
  • Page 13: Functional Description

    Indicating the remaining battery capacity FUNCTIONAL DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.5: 1. Indicator lamps 2. Check button Press the check button on the battery cartridge to indi- CAUTION: Always be sure that the tool is cate the remaining battery capacity. The indicator lamps switched off and the battery cartridge is removed light up for a few seconds.
  • Page 14: Main Power Switch

    Main power switch Switch action WARNING: WARNING: Always turn off the main power For your safety, this tool is switch when not in use. equipped with lock-off lever which prevents the tool from unintended starting. NEVER use the tool To turn on the tool, press the main power switch until if it runs when you simply pull the switch trigger the main power lamp lights up in green. To turn off, without pressing the lock-off lever.
  • Page 15: Electronic Function

    Release the chain brake by pulling the front hand guard. The tool is equipped with the spike bumper as stan- Loosen the chain adjusting screw, then the retain- dard. For replacement of the spike bumper, ask Makita ing nut. Authorized Service Centers. ► Fig.14: 1. Chain adjusting screw 2. Retaining nut When you perform the cutting operation, engage the spike bumper with the trunk and use it as a lever.
  • Page 16: Operation

    NOTICE: Use the saw chain oil exclusively for CAUTION: Always wear gloves when perform- Makita chain saws or equivalent oil available in ing any inspection or maintenance. the market. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, NOTICE: Never use oil including dust and parti- alcohol or the like.
  • Page 17: Replacing The Sprocket

    — The chip thickness is determined by the distance Cleaning the sprocket cover between the depth gauge (round nose) and the cutting edge. Chips and saw dust will accumulate inside of the — The best cutting results are obtained with following sprocket cover.
  • Page 18: Instructions For Periodic Maintenance

    Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features, the following maintenance must be performed regularly. Warranty claims can be recognized only if this work is performed regularly and prop- erly.
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. Malfunction status Cause Action The chain saw does not start. Battery cartridge is not installed. Install a charged battery cartridge.
  • Page 20: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Skupna dolžina (brez meča) 270 mm Nazivna napetost D.C. 36 V Neto teža 2,8 kg 4,6 – 4,8 kg 4,7 – 4,9 kg 4,8 – 5,0 kg 4,8 – 5,1 kg 4,6 – 4,7 kg Dolžina standardnega meča...
  • Page 21: Predvidena Uporaba

    Vrsta verige žage 91PX Število gonilnih členov Meč Dolžina meča 250 mm 300 mm 350 mm 400 mm Dolžina rezanja 238 mm 294 mm 350 mm 387 mm Korak 3/8″ Debelina 1,3 mm Vrsta Meč z verižnikom Verižnik Število zobcev Korak 3/8″ Vrsta verige žage 25AP Število gonilnih členov Meč...
  • Page 22: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Model DUC256C Hrup Delovni način: rezanje lesa Emisije vibracij (a ): 2,8 m/s h, W Običajna, z oceno A ovrednotena raven hrupa v skladu Odstopanje (K): 1,5 m/s z EN62841-1 in EN ISO 11681-2, kot je primerno: OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja Model DUC256 vibracij so bile izmerjene v skladu s standardnimi Raven zvočnega tlaka (L ): 95 dB (A) metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primer- Raven zvočne moči (L ): 103 dB (A) javo orodij. Odstopanje (K): 3 dB (A) OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja Model DUC306 vibracij se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni Raven zvočnega tlaka (L ): 95 dB (A) izpostavljenosti.
  • Page 23 Verižno žago vedno držite z desno roko • Trdno držite žago, tako da s sklenjenimi za zgornji ročaj in z levo za sprednji ročaj. prsti držite ročaja, imate obe roki na žagi in namestite telo ter roki tako, da boste lahko Obratno držanje verižne žage poveča tveganje za osebne poškodbe, zato tega ne počnite nikoli. prestregli sile povratnega udarca. Sile povra- tnega udarca lahko upravljavec nadzoruje s Držite električno orodje na izoliranih držalnih pravilnimi previdnostnimi ukrepi.
  • Page 24 Čiščenje in vzdrževanje orodja pred hrambo — Med delom z verižno žago morate vedno izvajajte v skladu z navodili za uporabo. nositi zaščitne čevlje ali škornje z nedr- sečim podplatom, jeklenim ščitnikom za Pri transportu v motornih vozilih verižno žago nožne prste in zaščito nog. Zaščitni čevlji ustrezno namestite, tako da gorivo ali verižno so opremljeni z zaščitnim slojem ter zagota- olje ne more iztekati in da ne pride do poškodb vljajo zaščito pred urezi in omogočajo trdno orodja ali telesnih poškodb.
  • Page 25: Opis Delov

    Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita Za komercialne prevoze, npr. tiste, ki jih opravljajo ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do tretje stranke in carinski posredniki, je treba upo- eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih števati posebne zahteve v zvezi z embalažo in poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo označevanjem. boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in Med postopkom priprave na odpremo izdelka se polnilnik Makita. je treba posvetovati s strokovnjakom za nevarne Nasveti za ohranjanje največje snovi. Pri tem upoštevajte tudi podrobnejše nacio- nalne predpise. zmogljivosti akumulatorja Odprte stike oblepite z lepilnim trakom ali jih dru- gače zaščitite, baterijo pa zapakirajte tako, da se v Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti embalaži ne more premikati. izprazni. Ko opazite, da ima orodje manjšo Ko odstranjujete akumulatorsko baterijo, jo moč, vedno ustavite delovanje orodja in napol-...
  • Page 26: Opis Delovanja

    Prikazuje preostalo raven OPIS DELOVANJA napolnjenosti akumulatorja POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje ► Sl.5: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje izključeno in ali je akumulatorska baterija Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, odstranjena. da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. Indikatorske lučke na kratko zasvetijo. Nameščanje ali odstranjevanje akumulatorske baterije Indikatorske lučke Prikaz pre-...
  • Page 27 Zaščita pred izpraznjenjem Delovanje stikala Če zmogljivost baterije ni zadostna, se orodje samo- dejno ustavi in lučka za vklop/izklop utripa rdeče. V tem OPOZORILO: Za večjo varnost je orodje primeru odstranite akumulatorsko baterijo iz orodja in opremljeno z ročico za zaklep, ki preprečuje jo napolnite. nenamerni zagon orodja. NIKOLI ne uporabljajte orodja, kadar začne delovati, če hkrati s sprožil- Glavno stikalo za vklop/izklop nim stikalom ne pritisnete tudi ročice za zaklep.
  • Page 28 Karabin (točka za priključitev vrvi) verižnika, nato jo pa nekoliko zrahljajte, da prilagodite napetost. Orodje lahko obesite tako, da pritrdite vrv na karabin. (Postopek si oglejte v poglavju „Nastavitev napetosti Povlecite karabin navzgor in ga privežite z vrvjo. verige“.) ► Sl.10: 1. Vponka ► Sl.13: 1. Zadrževalna matica Ostroga Za odstranjevanje verige žage izvedite naslednje korake: Orodje je standardno opremljeno z ostrogo. Za zame- Sprostite zavoro verige tako, da povlečete njavo ostroge se obrnite na pooblaščene servisne sprednji ščitnik. centre Makita. Zrahljajte prilagoditveni vijak verige in nato zadr- Pri rezanju ostrogo zapičite v deblo in jo uporabite kot ževalno matico. vzvod. ► Sl.14: 1. Prilagoditveni vijak verige 2. Zadrževalna Elektronska funkcija matica Odstranite pokrov verižnika ter nato odstranite Orodje je opremljeno z elektronskimi funkcijami za verigo žage in meč z verižne žage. enostavno delovanje. • Uravnavanje konstantnega števila vrtljajev Nastavitev napetosti verige Funkcija nadzora hitrosti zagotavlja stalno hitrost vrtenja ne glede na stanje obremenitve.
  • Page 29: Delo Z Verižno Žago

    OBVESTILO: Uporabljajte samo verižno olje, je orodje izklopljeno in akumulatorska baterija ki se uporablja za verižne žage Makita, ali enako- odstranjena. vredno olje, ki je na voljo na trgu. POZOR: Med pregledi ali vzdrževanjem vedno...
  • Page 30 Merila za brušenje: Čiščenje meča OPOZORILO: Prevelik odmik med rezalnim Odrezki in žagovina se bodo nabrali v utoru meča. robom in merilnikom globine poveča nevarnost Odrezki in žagovina lahko zamašijo utor meča in pre- povratnega udarca. prečijo pretok olja. Med ostrenjem ali zamenjavo verige ► Sl.25: 1. Dolžina rezalnega zobca 2. Odmik med žage vedno očistite odrezke in žagovino. rezalnim robom in merilnikom globine ► Sl.30 3. Najmanjša dolžina rezalnega zobca (3 mm) Čiščenje pokrova verižnika — Dolžine vseh rezalnih zobcev morajo biti enake. Različno visoki rezalni zobci povzročajo grob tek verige, zaradi katerega se veriga lahko pretrga. Odrezki in žagovina se bodo nabrali v pokrovu veriž- nika. Odstranite pokrov verižnika in verigo z orodja in —...
  • Page 31 Navodila za periodično vzdrževanje Za zagotavljanje dolge življenjske dobe in polnega delovanja varnostnih funkcij ter preprečevanje poškodb je treba redno izvajati naslednje postopke vzdrževanja. Zahtevki iz naslova garancije se lahko upoštevajo samo, če se ta dela izvajajo redno in pravilno. Če se predpisana vzdrževanja ne izvajajo, lahko pride do nesreč! Uporabnik verižne žage ne sme izvajati vzdrževalnih del, ki niso opisana v navodilih za uporabo. Vsa takšna dela mora izvesti poobla- ščeni servisni center. Element za pregled/čas Pred Vsak dan Vsak teden Vsake 3 Letno Pred delovanja delovanjem mesece shranjevanjem Verižna žaga Pregled. Čiščenje. Posvetujte se pri pooblaš- čenem servi- snem centru. Veriga žage Pregled. Brušenje po potrebi. Meč Pregled. Odstranite z verižne žage.
  • Page 32: Odpravljanje Težav

    Ta dodatni pribor ali pripomočki so OPOZORILO: Ob nakupu meča, ki je daljši ali predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je krajši od standardnega meča, kupite tudi prime- opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi ren pokrov meča. Ko je pokrov meča nameščen drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost...
  • Page 33 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Gjatësia e përgjithshme (pa shufrën udhëzuese) 270 mm Tensioni nominal D.C. 36 V Pesha neto 2,8 kg 4,6 - 4,8 kg 4,7 - 4,9 kg 4,8 - 5,0 kg 4,8 - 5,1 kg 4,6 - 4,7 kg Gjatësia e shufrës udhëzuese standarde...
  • Page 34: Përdorimi I Synuar

    Lloji i zinxhirit të sharrës 91PX Numri i lidhjeve të nguljes Shufra udhëzuese Gjatësia e shufrës udhëzuese 250 mm 300 mm 350 mm 400 mm Gjatësia e prerjes 238 mm 294 mm 350 mm 387 mm Palca 3/8″ Matësi 1,3 mm Lloji Shufra e hundës së rrotës së dhëmbëzuar Rrotëza e dhëmbëzuar Numri i dhëmbëve Palca 3/8″ Lloji i zinxhirit të sharrës 25AP Numri i lidhjeve të nguljes Shufra udhëzuese...
  • Page 35 Zhurma Regjimi i punës: prerja e drurit Emetimi i dridhjeve (a ) : 3,6 m/s Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN62841-1 dhe Pasiguria (K): 1,5 m/s EN ISO 11681-2 sipas rastit: Modeli DUC256C Modeli DUC256 Regjimi i punës: prerja e drurit Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 95 dB (A) Emetimi i dridhjeve (a ) : 2,8 m/s Niveli i fuqisë së zhurmës (L ) : 103 dB (A) Pasiguria (K): 1,5 m/s Pasiguria (K): 3 dB (A) SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve janë...
  • Page 36 12. Shkaqet dhe parandalimi i forcave zmbrapsëse Paralajmërime për sigurinë e të punëtorit: sharrës me zinxhir me bateri Forcat zmbrapsëse mund të ndodhin kur pjesa e përparme ose maja e shufrës udhëzuese prekin një objekt Mbajini të gjitha pjesët e trupit larg zinxhirit të ose kur druri afrohet dhe bllokon zinxhirin e sharrës në sharrës ndërkohë që sharra me zinxhir është pikëprerje. Në disa raste, kontakti me majën mund të duke punuar. Përpara se të ndizni sharrën shkaktojë një reagim të kundërt të papritur, duke e goditur me zinxhir, sigurohuni që...
  • Page 37 Paralajmërimet kryesore specifike të — Kur punoni me sharrën me zinxhir është e domosdoshme të mbani një helmetë sigurisë të sharrës me zinxhir me dorezë mbrojtëse. Helmeta mbrojtëse duhet të kontrollohet në intervale të rregullta Kjo sharrë me zinxhir është krijuar veçanërisht për dëmtim dhe duhet të ndërrohet pas për përkujdesjen dhe operacionet e pemëve. maksimumi 5 vjetësh. Përdorni vetëm Sharra me zinxhir synohet të përdoret vetëm helmeta mbrojtëse të miratuara.
  • Page 38 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e Udhëzime të rëndësishme rreth specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në sigurisë për kutinë e baterisë produkte të papajtueshme mund të rezultojë në zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni elektroliteve. të gjitha udhëzimet dhe shënimet e masave 13. Nëse vegla nuk përdoret për një periudhë të...
  • Page 39 PËRSHKRIMI I PJESËVE ► Fig.2 Treguesi i baterisë Butoni i kontrollit Këmbëza e çelësit Doreza e sipërme Leva e bllokimit Mbrojtësja e përparme e dorës Shufra udhëzuese Zinxhiri i sharrës Kapësi i zinxhirit Dadoja mbajtëse Vida e kalibrimit të zinxhirit Kutia e baterisë Llamba e rrymës kryesore Treguesi i regjimit Çelësi i rrymës kryesore Kapaku Vida rregulluese (për pompën e Kllapa vajit) Doreza e përparme Kapaku i depozitës së vajit Amortizatori me maja Kapaku i shufrës udhëzuese PËRSHKRIMI I PUNËS Gjendja e treguesit të baterisë Kapaciteti i mbetur i baterisë...
  • Page 40 SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe SHËNIM: Kjo vegël përdor funksionin e fikjes të temperaturës së ambientit, treguesi mund të automatike. Për të shmangur ndezjen pa dashje, ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual. çelësi i rrymës kryesore do të mbyllet automatikisht kur këmbëza e çelësit nuk është tërhequr për një SHËNIM: Llamba e parë e treguesit (në fund majtas) periudhë të caktuar kohe pas ndezjes së çelësit të do të pulsojë kur sistemi i mbrojtjes së baterisë është rrymës kryesore. në punë. Kur përdorni veglën në regjimin e Përforcimit të Sistemi i mbrojtjes së veglës/baterisë rrotullimit për prerjen e degëve të trasha ose degëve të forta. Për të përdorur veglën në regjimin e Përforcimit Vegla është e pajisur me një sistem të mbrojtjes së të rrotullimit, kur vegla është e fikur, shtypni çelësin veglës/baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht e rrymës kryesore për pak sekonda derisa treguesi i energjinë në motor për të zgjatur jetëgjatësinë e veglës regjimit të ndizet në të gjelbër. dhe baterisë. Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë SHËNIM: Mund ta përdorni veglën në regjimin e punës nëse vegla ose bateria janë vendosur sipas një Përforcimit të rrotullimit deri në 60 sekonda. Në prej kushteve të mëposhtme: varësi të kushteve të punës, ky regjim zhvendoset në regjimin normal në më pak se 60 sekonda. Mbrojtja nga mbingarkesa SHËNIM: Nëse treguesi i regjimit pulson në të Nëse bateria përdoret në mënyrë të tillë që të kërkojë gjelbër kur shtypni çelësin e rrymës kryesore për nivele të larta anormale rryme, ajo ndalon automatikisht pak sekonda, regjimi i Përforcimit të rrotullimit nuk dhe llamba e rrymës kryesore pulson në të gjelbër.
  • Page 41 ► Fig.9: 1. Kapaku 2. Vida rregulluese rrotëzës së dhëmbëzuar në trupin e sharrës me zinxhir, më pas mbyllni kapakun në mënyrë që buloni dhe kunji Kllapa (pika e mbajtjes së litarit) në trupin e sharrës me zinxhir të takohen me pjesët homologe në kapak. Ju mund ta varni veglën duke bashkuar rripin me ► Fig.12: 1. Pjesa e dalë 2. Kapaku i rrotës së kllapën. Tërhiqni lart kllapën dhe më pas lidheni me dhëmbëzuar 3. Buloni 4. Kunji rripin. Shtrëngoni dhe lironi dadon mbajtëse për të ► Fig.10: 1. Kllapa siguruar kapakun e rrotëzës së dhëmbëzuar, më pas lirojeni pak për rregullim të tendosjes. Amortizatori me maja (Për procedurën shikoni kapitullin “Rregullimi i tendosjes së zinxhirit të sharrës”.) Vegla është e pajisur me një amortizator me maja si ► Fig.13: 1. Dadoja mbajtëse standard. Për zëvendësimin e amortizatorit me maja, pyesni në Qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita. Kur kryeni veprimin e prerjes, përdoreni amortizatorin me maja me trungun dhe përdoreni atë si levë. 41 SHQIP...
  • Page 42 Zinxhiri i sharrës mund të lirohet pas shumë orësh përdorimi. Herë pas here kontrolloni tendosjen e VINI RE: Përdorni vetëm vajin ekskluziv të zinxhirit përpara përdorimit. zinxhirit të sharrës për sharrat me zinxhir Makita ose vajra ekuivalente që disponohen në treg. Lironi frenin e zinxhirit duke tërhequr mbrojtësen e përparme të duarve. VINI RE: Kurrë mos përdorni vaj me pluhur dhe Lironi dadon mbajtëse pak për të liruar lehtë...
  • Page 43 Lima dhe udhëzuesi i limës të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje. — Përdorni një limë të rrumbullakët të posaçme (aksesor opsional) për zinxhirët e sharrave për të Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, mprehur zinxhirin. Limat e rrumbullakëta normale riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen nuk janë të përshtatshme. kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë — Diametri i limës së rrumbullakët për secilin zinxhir pjesë këmbimi të Makita-s. sharre është si më poshtë: • Tehu i zinxhirit 90PX: 4,5 mm Mprehja e sharrës me zinxhir • Tehu i zinxhirit 91PX: 4,0 mm •...
  • Page 44 — Pasi të keni mprehur zinxhirin, kontrolloni lartësinë Zëvendësimi i rrotës së dhëmbëzuar e matësit të thellësisë me anë të një vegle për matjen e zinxhirit (aksesor opsional). KUJDES: ► Fig.29 Rrota e dhëmbëzuar e konsumuar e dëmton zinxhirin e ri të sharrës. Në këtë rast — Hiqni çdo material projektues, sado i vogël qoftë, zëvendësoni rrotën e dhëmbëzuar. me një limë të veçantë të sheshtë (aksesor opsional). Përpara se të vendosni një zinxhir të ri sharre, — Rrumbullakosni sërish pjesën e përparme të kontrolloni gjendjen e rrotës së dhëmbëzuar. matësit të thellësisë. ► Fig.33: 1. Rrotëza e dhëmbëzuar 2. Zonat që do të konsumohen Pastrimi i shufrës udhëzuese Gjithmonë vendosni një unazë të re bllokimi kur...
  • Page 45 Udhëzimet për mirëmbajtjen periodike Për të siguruar jetëgjatësi, për të parandaluar dëmin dhe për të siguruar funksionimin e plotë të tipareve të sigurisë mirëmbajtja e mëposhtme duhet të kryhet rregullisht. Pretendimet për garanci pranohen vetëm nëse kjo punë kryhet rregullisht dhe siç duhet. Moskryerja e punës së përshkruar të mirëmbajtjes mund të çojë në aksidente! Përdoruesi i sharrës me zinxhir nuk duhet të kryejë punime mirëmbajtëse që nuk parashikohen në manualin e përdorimit. Të gjitha këto punime duhet të bëhen nga qendra jonë e autorizuar e shërbimit. Shënoni artikullin / Koha e Përpara Çdo ditë Çdo javë Çdo 3 muaj Çdo vit Përpara përdorimit përdorimit magazinimit Sharra me Inspektim. zinxhir Pastrim. Kontrollojeni te qendra e autorizuar e shërbimit. Zinxhiri i Inspektim.
  • Page 46: Ndreqja E Defekteve

    Bateri dhe karikues origjinal Makita KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca PARALAJMËRIM: Nëse blini një shufër rekomandohen për përdorim me veglën Makita të udhëzuese me gjatësi të ndryshme nga shufra përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve udhëzuese standarde, blini së bashku me të edhe apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund një kapak të përshtatshëm shufre udhëzuese. Ai të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat...
  • Page 47 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Габаритна дължина (без водеща шина) 270 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 36 V Нетно тегло 2,8 кг 4,6 - 4,8 кг 4,7 - 4,9 кг 4,8 - 5,0 кг 4,8 - 5,1 кг 4,6 - 4,7 кг Водеща шина със стандартна дължина 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм 250 мм Препоръчителна дължина на с 90PX 250 – 400 мм водещата шина с 91PX 250 – 400 мм с 25AP 250 мм Приложим тип верижен трион 90PX 25AP (вижте таблицата по-долу)
  • Page 48 Комбинация от верига на триона, водеща шина и зъбно колело Тип верига на триона 90PX Брой задвижващи звена Водеща шина Дължина на водещата шина 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм Дължина на рязане 238 мм 294 мм 350 мм 387 мм Стъпка 3/8″ Калибровка 1,1 мм Тип Шина на челото на зъбното колело Зъбно колело Брой зъби Стъпка 3/8″ Тип верига на триона 91PX Брой задвижващи звена...
  • Page 49 мер момента на изключване на инструмента, Гарантирано ниво на звукова мощност работата на празен ход, както и времето на съгласно директивата на ЕС за шумо- вите емисии на съоръжения, предназна- задействане). чени за употреба извън сградите. Вибрации Ниво на звукова мощност съгласно Регламента за управление на шума на Нов Южен Уелс, Австралия Общата стойност на вибрациите (векторна сума на вибрациите по трите оси), определена съгласно Предназначение EN62841-1, и EN ISO 11681-2 ако е приложимо: Модел DUC256 Инструментът е предназначен за рязане на клони Работен режим: рязане на дърво и за подрязване на дървета. Подходящ е и за Ниво на вибрациите (a ): 3,6 м/с почистване на дървета. Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с Модел DUC306 Шум Работен режим: рязане на дърво Ниво на вибрациите (a ): 3,6 м/с Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А, Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с...
  • Page 50: Предупреждения За Безопасност

    Дръжте електрическия инструмент само за изо- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибраци- лираните и нехлъзгави повърхности, защото ите при работа с електрическия инструмент може веригата на триона може влезе в контакт със да се различава от обявената(ите) стойност(и) в скрити проводници. При докосване на верига зависимост от начина на използване на инстру- на трион до проводник под напрежение откритите...
  • Page 51 Специфични предупреждения за Откатът е вследствие на неправилна употреба на инструмента и/или неспазване на проце- безопасност за верижен трион с дурите и условията за работа и може да бъде горна ръкохватка избегнат чрез спазване на посочените по-долу предпазни мерки: Този верижен трион е предназначен специ- • Дръжте здраво, като обвиете с пръсти ално за грижа и почистване на дървета. Той ръкохватките на верижния трион, с двете трябва да се използва само от подходящо ръце и в положение на тялото и ръцете, обучени...
  • Page 52 — Облеклото трябва да бъде подходящо, т.е. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ позволявайте трябва добре да приляга, но да не пречи комфорта от познаването на продукта (при- на движенията. Не носете бижута или добит при дългата му употреба) да замени облекло, които могат да бъдат захванати стриктното спазване на правилата за безопас- от храсти или шубраци. Ако имате дълга ност за въпросния продукт. НЕПРАВИЛНАТА коса, винаги носете мрежичка за коса! УПОТРЕБА и неспазването на правилата за —...
  • Page 53: Описание На Частите

    бъде изпратен, е необходима консултация с ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ експерт по опасните материали. Моля, спаз- ИНСТРУКЦИИ. вайте и евентуално по-подробните национални разпоредби. ВНИМАНИЕ: Залепете с лента или покрийте откритите кон- Използвайте само ориги- такти и опаковайте акумулаторната батерия по нални акумулаторни батерии на Makita. При такъв начин, че да не може да се премества в използване на различни от акумулаторните бате- опаковката. рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да се получи пръскане на акумулаторната При изхвърляне на акумулаторната батерия батерия, което да доведе до пожар, нараняване я извадете от инструмента и я изхвърлете или повреда. Това също ще анулира гаранцията на подходящо място. Спазвайте местните...
  • Page 54: Описание На Функциите

    ОПИСАНИЕ НА Състояние на индикатора на акумулатор- Оставащ ната батерия капацитет на акуму- ФУНКЦИИТЕ латорната батерия Вкл. Изкл. Мига 50% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акуму- латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате или проверявате дадена функция на 20% до 50% инструмента.
  • Page 55 Система за защита на инструмента ЗАБЕЛЕЖКА: Главният светлинен индикатор на захранването мига в зелено, ако пусковият /акумулаторната батерия прекъсвач е натиснат при неработни състояния. Индикаторът мига в едно от следните състояния. Инструментът е оборудван със система за защита • Когато включите главния превключвател на на инструмента/акумулаторната батерия. Тази сис- захранването, докато натискате лоста за тема автоматично прекъсва захранването към елек- блокиране и пусковия прекъсвач. тромотора, за да осигури по-дълъг живот на инстру- • Когато натиснете пусковия прекъсвач, докато мента и акумулаторната батерия. Инструментът спирачката на веригата е задействана. ще спре автоматично по време на работа, ако • Когато освободите спирачката на веригата, инструментът или батерията се намират в едно от докато натискате лоста за блокиране и пуско- следните условия: вия прекъсвач. Защита срещу претоварване ЗАБЕЛЕЖКА: Този инструмент използва функци- Когато с батерията се работи по начин, който я ята за автоматично изключване на захранването. принуждава да консумира необичайно много ток, За да се избегне неволно стартиране, главният инструментът автоматично спира и главният свет- превключвател на захранването ще се изключи линен индикатор за захранване започва да мига...
  • Page 56 на инструмента се увеличава чрез увеличаване на натиска върху пусковия прекъсвач. За спиране Опора с шипове отпуснете пусковия прекъсвач. ► Фиг.7: 1. Пусков прекъсвач 2. Блокиращ лост Инструментът е стандартно оборудван с опора с шипове. За замяна на опората с шипове се обърнете Проверка на спирачката на към упълномощени сервизни центрове на Makita. веригата При рязане допрете опората с шипове до ствола и я използвайте като лост. ВНИМАНИЕ: Електронна функция Дръжте верижния трион с двете си ръце, когато го включвате. Дръжте горната ръкохватка с дясната си ръка, а пред- За лесно управление инструментът е оборудван с...
  • Page 57 След многочасова работа е възможно веригата да Отстраняване или монтиране на провисне. Преди да започнете работа, периодично веригата на триона проверявайте обтягането на веригата. Освободете спирачката на веригата, като ВНИМАНИЕ: издърпате предния предпазител за ръката. След приключване на работа веригата на триона и водещата шина са горещи. Разхлабете малко задържащата гайка, за да Оставете ги да се охладят добре, преди да разхлабите леко капака на зъбното колело. извършвате дейности по инструмента. ► Фиг.15: 1. Задържаща гайка ВНИМАНИЕ: Извършвайте...
  • Page 58: Работа С Верижния Трион

    ните батерии от инструмента. След това закрепете наруши подаването на масло. капака на водещата шина. Също така покривайте аку- мулаторната батерия с капака на акумулатора. БЕЛЕЖКА: Използвайте веригата на триона ► Фиг.24: 1. Капак на водещата шина 2. Капак на изключително за верижни триони Makita или акумулатора еквивалентно масло, което се предлага на пазара. БЕЛЕЖКА: Никога не използвайте масло, ПОДДРЪЖКА съдържащо прах или частици, или летливо...
  • Page 59 — Не заточвайте веригата, когато дължината на Почистване на водещата шина резачката е достигнала 3 мм или по-малко. Веригата трябва да бъде заменена с нова. В канала на водещата шина ще се натрупат стружки — Дебелината на отнемане на стружката се и стърготини. Те могат да запушат канала на шината определя от разстоянието между дълбокомера и да нарушат притока на масло. Почиствайте струж- (заобления нос) и режещия ръб. ките и стърготините всеки път, когато заточвате или — Най-добри резултати се постигат при след- сменяте веригата на триона. ното разстояние между режещия ръб и ► Фиг.30 дълбокомера. Почистване на капака на зъбното • Нож на веригата 90PX : 0,65 мм • Нож на веригата 91PX : 0,65 мм колело • Нож на веригата 25AP : 0,65 мм ► Фиг.26 Вътре в капака на зъбното колело ще се натрупат стружки и стърготини. Отстранете капака на зъбното — Ъгълът на заточване от 30° трябва да бъде колело и веригата на триона от инструмента, след еднакъв за всички резачки. Различните ъгли на...
  • Page 60 Съхранение на инструмента Преди съхраняване почистете инстру- мента. След отстраняване на капака на зъбното колело почистете всички стружки и стърготини от инструмента. След почистване на инструмента го оставете да поработи на празен ход, за да се смажат веригата на триона и водещата шина. Покрийте водещата шина с капака на водещата шина. Изпразнете масления резервоар. Указания за периодична поддръжка За да се осигури продължителен срок на експлоатация, да се предотврати повреда и да се осигури пълната изправност на функциите за безопасност, редовно трябва да се извършва следната поддръжка. Гаранционни претенции се признават само ако тези дейности са били изпълнявани редовно и правилно. Ако предписаните дейности по поддръжката не се извършват, това може да доведе до злополуки! Не е разрешено потребите- лят на верижния трион да извършва дейности по поддръжката, които не са описани в упътването за работа. Всякакви такива дейности трябва да се извършват от нашия упълномощен сервизен център. Елемент за проверка/време Преди Ежедневно Ежеседмично На всеки 3 Ежегодно Преди на работа работа месеца съхранение Верижен Проверка.
  • Page 61: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да заявите ремонт, сами извършете проверка. Ако установите проблем, който не е обяснен в ръко- водството, не се опитвайте да разглобявате инструмента. Вместо това го занесете в някой от оторизираните сервизи на Makita, които винаги използват за ремонтите резервни части от Makita. Състояние на неизправността Причина Действие Верижният трион не стартира. Не е поставена акумулаторна батерия. Поставете заредена акумулаторна батерия. Проблем с батерията (ниско Заредете акумулаторните батерии. Ако напрежение). зареждането не е ефективно, сменете акумулаторната батерия. Превключвателят на главното захран- Верижният трион се изключва авто- ване е изключен. матично, ако с него не е работено определен период от време. Включете отново главния превключвател на захранването. Верижният трион не работи. Задействана е спирачката на веригата. Освободете спирачката на веригата. След кратко използване моторът спира Нивото на заряда на акумулатора е Заредете акумулаторните батерии. Ако да работи. ниско. зареждането не е ефективно, сменете акумулаторната батерия. Няма масло върху веригата. Масленият резервоар е празен. Напълнете масления резервоар.
  • Page 62 ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Верига на трион • Водеща шина • Капак на водещата шина • Зъбно колело • Пила • Оригинална акумулаторна батерия и зарядно устройство на Makita ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако закупите...
  • Page 63 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Ukupna duljina (bez vodilice) 270 mm Nazivni napon DC 36 V Neto težina 2,8 kg 4,6 – 4,8 kg 4,7 – 4,9 kg 4,8 – 5,0 kg 4,8 – 5,1 kg 4,6 – 4,7 kg...
  • Page 64 Vrsta lanca pile 91PX Broj pogonskih karika Vodilica Duljina vodilice 250 mm 300 mm 350 mm 400 mm Duljina rezanja 238 mm 294 mm 350 mm 387 mm Veličina lanca 3/8″ Mjerač 1,3 mm Vrsta Šipka na prednjem dijelu lančanika Lančanik Broj zubaca Veličina lanca 3/8″ Vrsta lanca pile 25AP Broj pogonskih karika Vodilica Duljina vodilice 250 mm...
  • Page 65: Sigurnosna Upozorenja

    Model DUC406 Buka Način rada: rezanje drva Emisija vibracija (a ) : 3,6 m/s Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno Neodređenost (K): 1,5 m/s EN62841-1 i EN ISO 11681-2 ako je primjenjivo: Model DUC256C Model DUC256 Način rada: rezanje drva Razina tlaka zvuka (L ) : 95 dB (A) Emisija vibracija (a ) : 2,8 m/s Razina snage zvuka (L ) : 103 dB (A) Neodređenost (K): 1,5 m/s Neodređenost (K): 3 dB (A)
  • Page 66 Povratni udar je rezultat zloupotrebe i/ili nepra- Sigurnosna upozorenja za bežičnu vilnih radnih postupaka ili uvjeta rada, a može se lančanu pilu spriječiti poduzimanjem propisnih mjera opreza kao što je navedeno u nastavku: Držite sve dijelove tijela podalje od lančane pile • Alat držite čvrsto, s palčevima i prstima oko ako lanac radi. Prije pokretanja lančane pile ručki lančane pile te s objema rukama na pili provjerite da lanac ništa ne dodiruje. Trenutak i postavite svoje tijelo i ruke u takav položaj nepažnje u radu s lančanom pilom može prouzročiti da se može oduprijeti povratnom udaru. zahvaćanje odjeće ili dijelova tijela lancem pile. Rukovatelj može kontrolirati silinu povratnog Lančanu pilu uvijek držite tako da vam desna udara ako poduzme pravilne mjere opreza.
  • Page 67 Čistite i održavajte pilu prije pohrane u skladu — Tijekom rada s lančanom pilom uvijek se s uputama za uporabu. moraju nositi sigurnosne cipele ili sigur- nosne čizme s protukliznim potplatima, Pobrinite se za sigurni položaj lančane pile čeličnom zaštitom za prste i zaštitom za tijekom prijevoza autom kako biste izbjegli noge. Sigurnosna obuća sa zaštitnim slojem curenje goriva ili ulja za lanac, oštećenje alata i pruža zaštitu od posjekotina i osigurava ozljede.
  • Page 68: Opis Dijelova

    Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za zbrinjavanje baterija. Savjeti za održavanje najduljeg 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima vijeka trajanja baterije koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- rija u neprikladne proizvode može dovesti do Napunite bateriju prije nego što se potpuno požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja isprazni. Uvijek zaustavite alat i napunite bate- elektrolita.
  • Page 69 Prikaz preostalog kapaciteta baterije FUNKCIONALNI OPIS Samo za baterijske uloške s indikatorom ► Sl.5: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru OPREZ: Prije podešavanja ili provjere rada alata obavezno provjerite je li stroj isključen i Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- baterija uklonjena. vjerili preostali kapacitet baterije. Žaruljica indikatora zasvijetlit će na nekoliko sekundi. Umetanje ili uklanjanje baterije Žaruljice indikatora Preostali kapacitet OPREZ: Uvijek isključite alat prije umetanja ili...
  • Page 70: Uključivanje I Isključivanje

    Glavni prekidač napajanja Uključivanje i isključivanje UPOZORENJE: UPOZORENJE: Kada ne upotrebljavate alat, Radi vaše sigurnosti ovaj je uvijek isključite glavni prekidač napajanja. alat opremljen ručicom za blokadu koja sprječava nehotično pokretanje. NIKADA ne koristite alat Za uključivanje alata pritisnite glavnu sklopku napaja- ako se uključi običnim povlačenjem uključno-is- nja i držite tako sve dok žaruljica napajanja ne počne ključne sklopke, a bez da ste prethodno pritisnuli svijetliti zeleno. Za isključenje ponovno pritisnite glavnu...
  • Page 71 ► Sl.14: 1. Vijak za podešavanje lanca 2. Sigurnosna ► Sl.10: 1. Karabiner matica Šiljasti odbojnik Uklonite poklopac lančanika i zatim uklonite lanac pile i vodilicu s kućišta lančane pile. Alat je standardno opremljen šiljastim odbojnikom. Za Namještanje napetosti lanca pile zamjenu šiljastog odbojnika obratite se ovlaštenim servisnim centrima tvrtke Makita. Kada obavljate radnju rezanja, postavite šiljasti odboj- OPREZ: Nemojte previše zategnuti lanac pile. nik na deblo i upotrijebite ga kao polugu. Jako zategnuti lanac pile može prouzročiti lom pile i Elektroničke funkcije istrošenost vodilice. OPREZ: Suviše labav lanac može odskočiti s Alat je opremljen elektroničkim funkcijama za lakši rad.
  • Page 72 Uvijek nosite rukavice kada obavljate može negativno utjecati na opskrbu uljem. preglede ili održavanje. NAPOMENA: Za lance pile upotrebljavajte isključivo ulja za lančane pile Makita ili druga ulja NAPOMENA: Nikada nemojte koristiti benzin, iste kvalitete dostupna na tržištu. mješavinu benzina, razrjeđivač, alkohol ili slično.
  • Page 73: Čišćenje Vodilice

    — Veličina čestica piljevine ovisi o udaljenosti Čišćenje poklopca lančanika između graničnika dubine (okrugli nos) i reznog ruba. Iverje i piljevina nakupljaju se u poklopcu lančanika. — Najbolji rezultati rezanja postižu se pri sljedećim Uklonite poklopac lančanika i lanac pile s alata pa oči- udaljenostima između reznog ruba i graničnika stite iverje i piljevinu. dubine. ► Sl.31 • Oštrica lanca 90PX: 0,65 mm Čišćenje otvora za ispuštanje ulja • Oštrica lanca 91PX: 0,65 mm • Oštrica lanca 25AP: 0,65 mm ► Sl.26 Prašina ili čestice mogu se nakupiti u otvoru za ispušta- nje ulja tijekom rada. Ta prašina i čestice mogu onemo- — Kut oštrenja mora biti jednak na svim rezačima gućiti protok ulja i prouzročiti nedovoljno podmazivanje i iznositi 30°. Različiti kutovi rezača mogu prou- cijelog lanca pile. Ako se opskrba ulja lanca smanji na zročiti grub i nejednak rad ili lom lanca te ubrzati vrhu vodilice, ispustite ulje kroz otvore za ispuštanje na trošenje. dolje opisan način. — Upotrebljavajte odgovarajući zaobljeni brus za Uklonite poklopac lančanika i lanac pile s alata.
  • Page 74 Upute za redovito održavanje Da biste osigurali dugi vijek trajanja, spriječili oštećenja i osigurali punu funkcionalnost sigurnosnih značajki, morate redovito izvršavati sljedeće zahvate održavanja. Jamstvo je važeće samo ako se opisani radovi obavljaju redovito i savjesno. Neizvršavanje redovitog održavanja može dovesti do nezgoda! Korisnik lančane pile ne smije obavljati zahvate održavanja koji nisu opisani u priručniku s uputama. Svi takvi zahvati moraju se obaviti u ovlaštenom servi- snom centru. Provjera stavke/vrijeme rada Prije rada Svakog dana Svaki tjedan Svaka 3 Jednom Prije pohrane mjeseca godišnje Lančana pila Pregled. Čišćenje. Provjerite u ovlaštenom servisnom centru. Lanac pile Pregled. Oštrenje prema potrebi. Vodilica Pregled.
  • Page 75: Rješavanje Problema

    • Brus • Originalna baterija i punjač Makita OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita UPOZORENJE: Ako kupite vodilicu drugačije navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg duljine od standardne vodilice, kupite i odgovara- drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- jući poklopac vodilice. Mora odgovarati i potpuno čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak...
  • Page 76 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Вкупна должина (без насочувачка шипка) 270 мм Номинален напон D.C. 36 V Нето тежина 2,8 кг 4,6 - 4,8 кг 4,7 - 4,9 кг 4,8 - 5,0 кг 4,8 - 5,1 кг 4,6 - 4,7 кг Должина на стандардната насочувачка шипка 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм 250 мм Препорачана должина на со 90PX 250 - 400 мм насочувачката шипка со 91PX 250 - 400 мм со 25AP 250 мм Применлив тип синџир на пилата 90PX 25AP (погледнете во табелата подолу)
  • Page 77 Синџир на пилата, насочувачка шипка и комбинација на запченици Тип синџир на пилата 90PX Број на погонски врски Насочувачка шипка Должина на насочувачката шипка 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм Должина на сечење 238 мм 294 мм 350 мм 387 мм Запченик 3/8″ Мерач 1,1 мм Тип Шипка на врвот на ѕвездестиот лагер Запченик Број на запци Растојание помеѓу запци 3/8″ Тип синџир на пилата 91PX Број на погонски врски...
  • Page 78 работи во празен од, не само кога е активен). посебно место за собирање општински отпад, во согласност со прописите за заштита на животната средина. Вибрации Ова е означено со симболот на пречкртана корпа за отпадоци ставен на Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума опремата. на три оски) одредена според EN62841-1 и EN ISO Гарантирано ниво на јачина на звукот 11681-2, во зависност од случајот: во согласност со Директивата на ЕУ за бучава на отворено. Модел DUC256 Работен режим: сечење дрво Ниво на јачина на звукот во согласност Ширење вибрации (a ) : 3,6 м/с со Регулативата за контрола на бучава Отстапување (K): 1,5 м/с во Австралија, Нов Јужен Велс Модел DUC306 Работен режим: сечење дрво Наменета употреба Ширење вибрации (a ) : 3,6 м/с Отстапување (K): 1,5 м/с Алатот е наменет за сечење гранки и поткастрување...
  • Page 79 Кога сечете гранка што е под тензија, бидете Декларација за сообразност од ЕУ подготвени дека може да се врати. Кога ќе се ослободи напнатоста во дрвото, еластичната Само за земјите во Европа гранка може да го удри лицето кое ракува Декларацијата за сообразност од ЕУ е вклучена во со електричниот алат и/или да предизвика Додаток А од упатствата за корисникот. моторната пила да работи без контрола. Посебно внимавајте кога сечете грмушки и фиданки. Тенкиот материјал може да го фати БЕЗБЕДНОСНИ синџирот на пилата и да го повлече кон вас или да ја наруши вашата рамнотежа. ПРЕДУПРЕДУВАЊА...
  • Page 80 Посебни безбедносни • Цврсто држете го електричниот алат, со палците и прстите околу рачките на предупредувања за горната рачка моторната пила, со двете раце на пилата на моторната пила и поставете ги вашето тело и рака, така што ќе можете да ги задржите повратните Оваа моторна пила е дизајнирана конкретно импулси. Лицето што ракува со за одржување и поткастрување дрвја. електричниот алат може да ги контролира Моторната пила е наменета да се користи повратните импулси, ако се преземат само од страна на соодветно обучени соодветни мерки на претпазливост. Не...
  • Page 81 — Видот на облеката треба да биде ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ соодветен, односно треба тесно да удобноста или познавањето на производот прилега, но да не пречи во работата. (стекнати со подолга употреба) да ве наведат Немојте да носите накит или облека кои да не се придржувате строго до безбедносните можат да се заплеткаат во грмушки или правила за овој производ. ЗЛОУПОТРЕБАТА џбунови. Ако имате долга коса, секогаш или непочитувањето на безбедносните носете мрежичка за коса! правила наведени во ова упатство може да —...
  • Page 82 Makita. се однесуваат на фрлање во отпад на батеријата. Совети за одржување 12. Користете ги батериите само со максимален работен век на производите назначени од Makita. Монтирањето батерии на неусогласените батеријата производи може да резултира со пожар, Заменете ја касетата за батеријата пред прекумерна топлина, експлозија или целосно да се испразни. Секогаш запирајте...
  • Page 83 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Статус на индикатор за батерија Преостанат капацитет на батеријата Вклучено Исклучено Трепка ВНИМАНИЕ: Пред секое нагодување од 50% до или проверка на алатот, проверувајте дали е 100% исклучен и батеријата е извадена. Монтирање или отстранување на од 20% до касетата за батеријата од 0% до...
  • Page 84 Систем за заштита на алатот/ НАПОМЕНА: Овој алат има вградена функција за автоматско исклучување. За избегнување батеријата на ненамерното стартување, прекинувачот за главно напојување автоматски ќе се исклучи кога Алатот е опремен со систем за заштита на алатот/ прекинувачот за стартување не се повлекува батеријата. Овој систем автоматски го прекинува определено време по вклучување на прекинувачот напојувањето на моторот за да го продолжи работниот за главно напојување. век на алатот и на батеријата. Алатот автоматски ќе се исклучи за време на работењето ако тој или батеријата Алатот може да го користите за сечење дебели се најдат под еден од следниве услови: или тврди гранки во режим на зголемување на вртежниот момент. За да го користите алатот во Заштита од преоптоварување режим на зголемување на вртежниот момент, кога алатот е исклучен, притиснете го прекинувачот Кога со батеријата се ракува на начин што за главно напојување неколку секунди додека предизвикува повлекување нетипично висока струја, индикаторот за режим не светне зелено. алатот автоматски се исклучува и ламбичката за главно напојување трепка зелено. Во таква ситуација, НАПОМЕНА: Алатот може да го користите во исклучете го алатот и запрете со примената што режим на зголемување на вртежниот момент најмногу 60 секунди. Зависно од условите на предизвикала негово преоптоварување. Потоа, повторно вклучете го алатот. користење, овој режим се префрлува во нормален режим за помалку од 60 секунди.
  • Page 85 потоа врзете го со јажето. прекинувачот за стартување, вградена е рачка ► Сл.10: 1. Карабинер за одблокирање. За да го стартувате алатот, притиснете ја рачката за одблокирање и повлечете Назабен браник го прекинувачот за стартување. Брзината на алатот се зголемува со зголемување на притисокот на прекинувачот за стартување. Отпуштете го Алатот е стандардно опремен со назабен браник. прекинувачот за стартување за да сопре. За замена на назабениот браник, обратете се во ► Сл.7: 1. Прекинувач за стартување 2. Рачка за овластените сервисни центри на Makita. блокирање Кога вршите сечење, допрете го назабениот браник до трупецот и користете го како лост. Проверување на затегнатоста на Електронска функција синџирот За полесно работење, алатот е опремен со електронски функции. ВНИМАНИЕ: Држете ја моторната пила • Контрола на постојаната брзина со двете раце кога ја вклучувате. Држете ја...
  • Page 86 шипка и нагодете ја затегнатоста на синџирот. За ЗАБЕЛЕШКА: Користете го маслото за затегнување, свртете го шрафот за нагодување синџирот на пилата само за моторните пили на синџирот надесно, за олабавување свртете го Makita или еквивалентно масло што е достапно налево. на пазарот. За сечило на синџирот 90PX и 91PX: ЗАБЕЛЕШКА: Никогаш не користете масло што содржи прав и честички или масло со...
  • Page 87 Никогаш не фрлајте го или не предизвикаат деформации или пукнатини. испуштајте го алатот. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на ЗАБЕЛЕШКА: Не покривајте ги отворите за производот, поправките, одржувањата или дотерувањата вентилација на алатот. треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. Поткастрување дрва Острење на синџирот на пилата Принесете го телото на моторната пила да дојде во допир со гранката што треба да се сече пред да Острете го синџирот на пилата кога: ја вклучите пилата. Во спротивно, насочувачката • се прават брашнести струготини кога се сече мокро дрво;...
  • Page 88 — Аголот на острење од 30° мора да биде ист на Чистење на преградата на сите уреди за сечење. Ако аглите на запците за ѕвездестиот лагер сечење се различни, синџирот се движи грубо и нерамномерно, има повеќе абење и може да се Струготините и правот од сечењето ќе се соберат во скине. внатрешноста на преградата на ѕвездестиот лагер. — Користете соодветна кружна турпија, така што Отстранете ја преградата на ѕвездестиот лагер и ќе се одржува правилниот агол на острење во синџирот на пилата од алатот, а потоа исчистете ги однос на запците. струготините и правот од сечењето. • Сечило на синџирот 90PX: 55° ► Сл.31 • Сечило на синџирот 91PX: 55° • Сечило на синџирот 25AP: 55° Чистење на дупчето за исфрлање масло Турпија и насочување на турпијата — Користете специјална кружна турпија...
  • Page 89 Испразнете го резервоарот за масло. Упатства за периодично одржување За да обезбедите долг работен век и да обезбедите целосно функционирање на безбедносните уреди за да спречите оштетувања, морате редовно да ги извршувате следните работи за одржување. Гаранцијата ќе важи само ако опишаните работи се извршуваат редовно и правилно. Ако тоа не го почитувате, работата може да доведе до незгоди! Корисникот на моторната пила не смее да извршува работи за одржување што не се опишани во упатството за употреба. Сите такви работи мора да се извршуваат од страна на нашиот овластен сервисен центар. Ставка за проверка/време Пред работа Секој ден Секоја Секои 3 Годишно Пред на работа недела месеци складирање Моторна пила Проверка. Чистење. Проверете во овластениот сервисен центар. Синџир на Проверка. пилата Острење, доколку е потребно.
  • Page 90: Решавање Проблеми

    ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Доколку купите Makita дефиниран во упатството. Со користење насочувачка шипка со различна должина од стандардната друг прибор или додатоци може да се изложите на насочувачка шипка, купете и соодветен капак на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот насочувачката шипка. Тој мора да одговара и целосно да ја...
  • Page 91: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Укупна дужина (без водилице ланца) 270 мм Номинални напон DC 36 V Нето тежина 2,8 кг 4,6 – 4,8 кг 4,7 – 4,9 кг 4,8 – 5,0 кг 4,8 – 5,1 кг 4,6 – 4,7 кг Стандардна дужина водилице ланца 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм 250 мм Препоручена дужина са 90PX 250 – 400 мм – водилице ланца са 91PX 250 – 400 мм – са 25AP –...
  • Page 92 Тип ланца тестере 91PX Бр. погонских карика Водилица ланца Дужина водилице ланца 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм Дужина сечења 238 мм 294 мм 350 мм 387 мм Дубина 3/8″ Мерач 1,3 мм Тип Предња шипка ланчаника Ланчаник Број зубаца Дубина 3/8″ Тип ланца тестере 25AP Бр. погонских карика Водилица ланца Дужина водилице ланца 250 мм Дужина сечења 253 мм Дубина 1/4″ Мерач 1,3 мм Тип...
  • Page 93 Модел DUC406 Бука Режим рада: резање дрвета Вредност емисије вибрација (a ): 3,6 м/с Типичан А-пондерисани ниво буке одређен је према Несигурност (K): 1,5 м/с стандардима EN62841-1 и EN ISO 11681-2, aко је Модел DUC256C применљиво: Режим рада: резање дрвета Модел DUC256 Вредност емисије вибрација (a ): 2,8 м/с Ниво звучног притиска (L ): 95 dB (A) Несигурност (K): 1,5 м/с Ниво звучне снаге (L ): 103 dB (A) НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности Несигурност (K): 3 dB (A) вибрација су измерене према стандардизованом Модел DUC306 мерном поступку и могу се користити за Ниво звучног притиска (L ): 95 dB (A) упоређивање алата.
  • Page 94 12. Узроци повратног удара и његово спречавање: Безбедносна упозорења за До повратног удара може да дође када нос бежичну ланчану тестеру или врх водилице ланца додирне предмет или када дрво обухвати и укљешти ланчану Све делове тела држите даље од ланца тестеру у резу. Додир врха у неким случајевима тестере када ланчана тестера ради. Пре него може да узрокује нагло обрнуту реакцију, што покренете ланчану тестеру, уверите се одбацујући водилицу ланца нагоре и уназад да на ланцу тестере нема ничега. Тренутак ка руковаоцу. Укљештењем ланца тестере дуж...
  • Page 95 Додатна безбедносна упозорења: Заштитна опрема Када користите овај алат са адаптером за Да бисте спречили повреде главе, очију, батерију, пазите да се не саплетете о кабл руку и стопала и да бисте заштитили слух, током рада. потребно је да користите следећу заштитну опрему...
  • Page 96 прописа у вези са одлагањем батерије. сте производ добро упознали и стекли рутину 12. Батерије користите само са производима у руковању њиме (услед честог коришћења). које је навела компанија Makita. Постављање НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА или непоштовање батерије на производе који нису усаглашени безбедносних правила наведених у овом упутству...
  • Page 97 ОПИС ДЕЛОВА ► Слика2 Индикатор батерије Дугме за проверу Окидач прекидача Горња ручка Полуга за ослобађање из Штитник за предњу руку блокираног положаја Водилица ланца Ланац тестере Хватач ланцa Задржавајући навртањ Вијак за подешавање ланца Уложак батерије Главна лампица Индикатор режима Главни прекидач Поклопац Завртањ за подешавање (за Карабинер пумпу за уље) Предња ручка Поклопац резервоара за уљe Зупчасти граничник Поклопац водилице ланца – – – – Приказ преосталог капацитета ОПИС НАЧИНА батерије ФУНКЦИОНИСАЊА ► Слика4: 1. Индикатор батерије 2. Дугме за проверу...
  • Page 98 Главни прекидач Индикаторске лампице Преостали капацитет УПОЗОРЕЊЕ: Увек искључите главни Светли Искључено Трепће прекидач кад алат није у употреби. Од 75% до 100% Да бисте укључили алат, притисните главни прекидач и држите га притиснутим све док Од 50% до главна лампица не засветли зеленом бојом. За искључивање, поново притисните главни прекидач. Од 25% до ► Слика6: 1. Главна лампица 2. Индикатор режима 3. Главни прекидач Од 0% до НАПОМЕНА: Главна лампица ће треперити зеленом бојом ако је окидач прекидача притиснут Напуните у условима неодговарајућим за рад. Лампица батерију. трепери под једним од следећих услова. Могуће је да • Када укључите главни прекидач док држите је батерија...
  • Page 99 Да бисте укључили алат, притисните полугу за Зупчасти граничник ослобађање из блокираног положаја и повуците окидач прекидача. Брзина алата се повећава са Алат је опремљен зупчастим граничником као већим притиском на окидач прекидача. Пустите стандардном опремом. Ако треба да замените окидач прекидача да бисте зауставили алат. зупчасти граничник, обратите се овлашћеним ► Слика7: 1. Окидач прекидача 2. Полуга за сервисним центрима компаније Makita. ослобађање из блокираног положаја Приликом резања, поставите зупчасти граничник на дебло и користите га као полугу. Провера кочнице ланца Електронска функција ПАЖЊА: Држите ланчану тестеру обема Алат је опремљен електронским функцијама за рукама док је укључујете. Десном руком једноставно управљање. држите горњу ручку, а левом предњу ручку.
  • Page 100 Ланац тестере може да се олабави после много Демонтажа или монтажа ланца часова употребе. С времена на време проверите тестере затегнутост ланца пре употребе. Отпустите кочницу ланца тако што ћете повући предњи штитник за руку. ПАЖЊА: Ланац тестере и водилица ланца су још увек врели након рада. Пустите их да Попустите мало задржавајући навртањ да се довољно охладе пре било каквог рада на бисте лагано олабавили поклопац ланчаника. алату. ► Слика15: 1. Задржавајући навртањ ПАЖЊА: Поступак монтаже или демонтаже Полако подигните врх водилице ланца и...
  • Page 101 Увек поставите кочницу ланца и уклоните уложак ивице грлића пуњача. У супротном доћи ће до батерије из алата пре него што изнесете алат. смањеног довођења уља. Затим поставите поклопац водилице ланца. Такође покријте уложак батерије поклопцем батерије. ОБАВЕШТЕЊЕ: Користите искључиво Makita ► Слика24: 1. Поклопац водилице ланца уље за ланац тестере или еквивалентно уље 2. Поклопац батерије које је доступно на тржишту. ОБАВЕШТЕЊЕ: Никада немојте да користите уље у коме има прашине и честица или...
  • Page 102 — Дебљина иверке одређена је удаљеношћу Чишћење поклопца ланчаника између граничника дубине (округли предњи део) и резне ивице. Опиљци и пиљевина ће се накупити испод поклопца — Најбољи резултати резања добијају се код ланчаника. Уклоните поклопац ланчаника и ланац следећих растојања између резне ивице и тестере са алата, а затим очистите опиљке и граничника дубине. пиљевину. • Оштрица ланца 90PX: 0,65 мм ► Слика31 • Оштрица ланца 91PX: 0,65 мм Чишћење отвора за • Оштрица ланца 25AP: 0,65 мм ► Слика26 избацивање уља — Угао оштрења од 30° мора да буде исти на свим зупцима. Различити углови зубаца могу Током рада у отвору за избацивање уља могу да се да доведу до неравног и неравномерног рада нагомилају ситне честице прашине. Ове честице ланца, до убрзаног хабања и лома ланца. прашине могу да ометају избацивање уља и доведу до недовољног подмазивања целог ланца тестере. — Користите одговарајућу округлу турпију како У случају недовољног дотока уља до горњег дела би могао да се одржава одговарајући угао...
  • Page 103 Упутства за периодично одржавање Да бисте обезбедили дуг век трајања, функционисање сигурносних уређаја и да бисте спречили оштећења, морате редовно да извршавате следеће радове одржавања. Гаранција ће важити само ако се описани радови редовно и исправно обављају. Ако то не поштујете, постоји опасност од незгода! Корисник ланчане тестере не сме да обавља радове на одржавању који нису описани у овом приручнику са упутствима. Све такве радове мора да обави наш овлашћени сервисни центар. Проверите ставку / време Пре рада Свакодневно Сваке На свака 3 Једном Пре рада седмице месеца годишње складиштења Ланчана Преглед. – – – – – тестера Чишћење. – – – – –...
  • Page 104: Решавање Проблема

    • Makita оригинална батерија и пуњач ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су УПОЗОРЕЊЕ: Ако купите водилицу ланца предвиђени за употребу са алатом Makita другачије дужине у односу на стандардну описаним у овом упутству за употребу. водилицу ланца, заједно с њом купите и Употреба друге опреме и прибора може да доведе одговарајући поклопац водилице ланца.
  • Page 105 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Lungime totală (fără lama de ghidare) 270 mm Tensiune nominală 36 V cc. Greutate netă 2,8 kg 4,6 - 4,8 kg 4,7 - 4,9 kg 4,8 - 5,0 kg 4,8 - 5,1 kg 4,6 - 4,7 kg...
  • Page 106: Destinaţia De Utilizare

    Tip de lanț de ferăstrău 91PX Numărul organelor de transmisie Lamă de ghidare Lungime lamă de ghidare 250 mm 300 mm 350 mm 400 mm Lungime de tăiere 238 mm 294 mm 350 mm 387 mm 3/8″ Etalon 1,3 mm Bară frontală de roată dinţată Roată de lanț Număr de dinți 3/8″ Tip de lanț de ferăstrău 25AP Numărul organelor de transmisie Lamă de ghidare Lungime lamă de ghidare...
  • Page 107 Model DUC356 Zgomot Mod de lucru: tăiere lemn Emisie de vibraţii (a ): 3,6 m/s Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Marjă de eroare (K): 1,5 m/s conformitate cu EN62841-1 și, după caz, cu EN ISO Model DUC406 11681-2: Mod de lucru: tăiere lemn Model DUC256 Emisie de vibraţii (a ): 3,6 m/s Nivel de presiune acustică (L ): 95 dB(A) Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Nivel de putere acustică (L ): 103 dB (A) Model DUC256C Marjă de eroare (K): 3 dB(A) Mod de lucru: tăiere lemn Model DUC306 Emisie de vibraţii (a ): 2,8 m/s Nivel de presiune acustică (L...
  • Page 108 12. Cauzele şi modul de prevenire al reculului: Avertizări privind siguranţa Reculul poate apărea când nasul sau vârful lamei de ferăstrăului cu lanţ fără cablu ghidare atinge un obiect sau când lemnul se strânge şi prinde lanţul ferăstrăului în tăietură. În unele cazuri, Ţineţi toate părţile corpului la distanţă de contactul vârfului poate produce o reacţie inversă lanţul ferăstrăului în timpul funcţionării ferăs- neaşteptată, smucind lama de ghidare în sus şi trăului. Înainte de a porni ferăstrăul cu lanţ înapoi, pe direcţia operatorului. Strangularea lanţului asiguraţi-vă...
  • Page 109 Avertizări de siguranță specifice — Este necesar să purtați o cască de protecție ori de câte ori lucrați cu ferăstrăul cu lanț. ferăstrăului cu lanț cu mâner Casca de protecție trebuie verificată la superior intervale regulate pentru semne de deterio- rare și trebuie înlocuită cel mult după 5 ani. Acest ferăstrău cu lanț este destinat în special Utilizați numai căști de protecție aprobate. întreținerii și curățării arborilor. Ferăstrăul cu Masca de protecție a căștii de protecție —...
  • Page 110 Atunci când eliminaţi la deşeuri cartuşul acu- mulatorului, scoateţi-l din maşină şi eliminaţi-l într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. 110 ROMÂNĂ...
  • Page 111 DESCRIERE COMPONENTE ► Fig.2 Indicator acumulator Buton de verificare Buton declanşator Mâner superior Pârghie de blocare Apărătoare anterioară pentru mână Lamă de ghidare Lanţ de ferăstrău Opritor de lanţ Piuliță de fixare Șurub de reglare a lanțului Cartuşul acumulatorului Indicator alimentare principală Indicator mod Întrerupător de alimentare principal Bușon Şurub de reglare (pentru pompa Carabinieră de ulei) Mâner anterior Buşon rezervor ulei Bară de protecţie dinţată Capac lamă de ghidare Indicarea capacităţii rămase a DESCRIEREA acumulatorului FUNCŢIILOR ► Fig.4: 1. Indicator acumulator 2. Buton de verificare Apăsaţi butonul de verificare pentru indicarea capacită- ATENŢIE: Asiguraţi-vă...
  • Page 112 Întrerupător de alimentare principal Lămpi indicatoare Capacitate rămasă AVERTIZARE: Opriţi întotdeauna întrerupăto- Iluminat Oprit Iluminare rul de alimentare principal atunci când nu utilizaţi intermitentă unealta. între 75% şi 100% Pentru a porni mașina, apăsați pe întrerupătorul de alimen- tare principal până când indicatorul sursei de alimentare între 50% şi principale va emite o lumină verde. Pentru a opri ferăstrăul, apăsați din nou întrerupătorul de alimentare principal. între 25% şi ► Fig.6: 1. Indicator alimentare principală 2. Indicator mod 3. Întrerupător de alimentare principal între 0% şi NOTĂ: Indicatorul sursei de alimentare principale emite o lumină verde intermitentă dacă butonul Încărcaţi declanșator este tras în condiții de nefuncționare.
  • Page 113 în maşină, verificaţi întotdeauna dacă butonul declanşator funcţionează corect şi revine Maşina este echipată cu o bară de protecţie dinţată ca în poziţia „OFF” (oprit) când este eliberat. accesoriu standard. Pentru a înlocui bara de protecţie dinţată, adresaţi-vă centrelor de service autorizate NOTĂ: Nu trageţi puternic butonul declanşator Makita. fără a apăsa pârghia de deblocare. Butonul se Atunci când executaţi operaţia de tăiere, poziţionaţi poate rupe. bara de protecţie dinţată pe trunchiul copacului şi utili- Pentru a preveni acționarea accidentală a butonului zaţi-o ca pârghie.
  • Page 114 În caz contrar, alimentarea cu ulei poate fi defectuoasă. Lanţul de ferăstrău se poate detensiona după mai multe NOTĂ: Utilizaţi doar uleiul pentru ferăstrăul cu ore de utilizare. Verificaţi din când în când tensionarea lanţ Makita sau un ulei similar disponibil pe piaţă. lanţului de ferăstrău înainte de utilizare. NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată ulei cu praf sau parti- Eliberați frâna de lanț, trăgând apărătoarea fron- cule sau ulei volatil.
  • Page 115 Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- LUCRUL CU FERĂSTRĂUL CU LANŢ sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita ATENŢIE: Feriţi toate părţile corpului din autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. calea lanţului de ferăstrău în timpul funcţionării motorului. Ascuţirea lanţului de ferăstrău ATENŢIE: Ţineţi ferm ferăstrăul cu lanţ cu ambele mâini în timpul funcţionării motorului.
  • Page 116 Pila şi ghidarea pilei Curăţarea orificiului de evacuare — Utilizaţi pentru ascuţirea lanţului o pilă rotundă ulei specială (accesoriu opţional) pentru lanţuri de ferăstrău. Pilele rotunde normale nu sunt În timpul funcţionării, în orificiul de evacuare a uleiului adecvate. se pot acumula particulele mici de praf sau impurităţi. — Diametrul pilei rotunde pentru fiecare lanţ de Aceste particule mici de praf sau impurităţi pot perturba ferăstrău este următorul: fluxul de evacuare a uleiului şi pot cauza o lubrifiere • Lama lanțului 90PX: 4,5 mm insuficientă a întregului lanţ de ferăstrău. Dacă intervine • Lama lanțului 91PX: 4,0 mm o alimentare defectuoasă cu ulei de lanţ în partea supe- • Lama lanțului 25AP: 4,0 mm rioară a lamei de ghidare, curăţaţi orificiul de evacuare a uleiului după cum urmează. — Pila trebuie să intre în contact cu cuţitul numai la cursa de avans. Ridicaţi pila de pe cuţit la cursa Demontaţi apărătoarea roţii de lanţ şi lanţul de de revenire. ferăstrău de pe unealtă. — Ascuţiţi întâi cuţitul cel mai scurt. Apoi, lungimea Îndepărtaţi particulele mici sau praful utilizând o acestui cel mai scurt cuţit devine standard pentru şurubelniţă cu cap crestat sau ceva asemănător.
  • Page 117: Instrucţiuni De Întreţinere Periodică

    Instrucţiuni de întreţinere periodică Pentru a asigura o durată mare de viaţă, a preveni deteriorarea şi a asigura funcţionarea deplină a dispozitivelor de siguranţă, următoarele operaţii de întreţinere trebuie efectuate cu regularitate. Solicitările de garanţie pot fi luate în considerare numai dacă aceste lucrări sunt efectuate regulat şi corespunzător. Nerespectarea efectuării lucrărilor de întreţinere prescrise poate duce la accidente! Utilizatorul ferăstrăului cu lanţ nu trebuie să efectueze lucrări de întreţi- nere care nu sunt descrise în acest manual de instrucţiuni. Orice astfel de lucrări trebuie executate de centrul nostru de service autorizat. Verificare element/Timp de Înainte de Zilnic Săptămânal La fiecare 3 Anual Înainte de funcţionare operare luni depozitare Ferăstrău cu Inspecţie. lanţ Curăţarea. Verificaţi la un centru de service autorizat. Lanţ de Inspecţie.
  • Page 118: Accesorii Opţionale

    Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- AVERTIZARE: Dacă achiziţionaţi o lamă voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror de ghidare de lungime diferită faţă de lama de alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc ghidare standard, achiziţionaţi şi o apărătoare de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele...
  • Page 119: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Загальна довжина (без шини) 270 мм Номінальна напруга 36 В пост. струму Маса нетто 2,8 кг 4,6 – 4,8 кг 4,7 – 4,9 кг 4,8 – 5,0 кг 4,8 – 5,1 кг 4,6 – 4,7 кг Стандартна довжина шини 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм 250 мм Рекомендована довжина з 90PX 250 – 400 мм — шини з 91PX 250 – 400 мм — з 25AP — 250 мм Відповідний тип ланцюга для пили...
  • Page 120 Тип ланцюга для пили 91PX Кількість приводних ланок Шина Довжина шини 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм Довжина різання 238 мм 294 мм 350 мм 387 мм Крок 3/8″ Шкала регулювання 1,3 мм Тип Шина з кінцевою зірочкою Зірочка Кількість зубців Крок 3/8″ Тип ланцюга для пили 25AP Кількість приводних ланок Шина Довжина шини 250 мм Довжина різання 253 мм Крок 1/4″ Шкала регулювання...
  • Page 121 Модель DUC356 Шум Режим роботи: пиляння деревини Вібрація (a ): 3,6 м/с Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, Похибка (K): 1,5 м/с визначений відповідно до стандарту EN62841-1 і EN Модель DUC406 ISO 11681-2 залежно від того, що застосовно: Режим роботи: пиляння деревини Модель DUC256 Вібрація (a ): 3,6 м/с Рівень звукового тиску (L ): 95 дБ (A) Похибка (K): 1,5 м/с Рівень звукової потужності (L ): 103 дБ (A) Модель DUC256C Похибка (K): 3 дБ (A) Режим роботи: пиляння деревини Модель DUC306 Вібрація (a ): 2,8 м/с Рівень звукового тиску (L ): 95 дБ (A) Похибка (K): 1,5 м/с Рівень звукової потужності (L ): 103 дБ (A) ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Похибка (K): 3 дБ (A) було виміряно відповідно до стандартних методів Модель DUC356 тестування й може використовуватися для порів-...
  • Page 122 Збережіть усі інструкції з тех- 10. Ручки повинні бути сухими, чистими та не забрудненими мастилом або жиром. Жирні або ніки безпеки та експлуатації на забруднені мастилом ручки є слизькими, що при- майбутнє. зводить до втрати контролю над інструментом. Можна різати тільки деревину. Пиляльний Термін «електроінструмент», зазначений у інструкції ланцюг слід застосовувати тільки за при- з техніки безпеки, стосується електроінструмента, значенням. Наприклад, заборонено використо- який функціонує від електромережі (електроін- вувати ланцюгову пилу для різання пластика, струмент з кабелем живлення), або електроін- каменю або недерев’яних будівельних матеріа-...
  • Page 123 14. Не запускайте ланцюгову пилу з установле- Перед запуском ланцюгової пили завжди ною кришкою ланцюга. Якщо запустити лан- активуйте гальмо ланцюга. цюгову пилу з установленою кришкою ланцюга, Починаючи розпил, міцно утримуйте пилу, остання може бути відкинута вперед, що може щоб уникнути зсуву (ковзання) або підстри- призвести до травм або до пошкодження пред- бування пили. метів навколо оператора. 10. Завершуючи розпил, будьте обережні й Додаткові...
  • Page 124 з експлуатації, може призвести до серйозних способом. Дотримуйтеся норм місцевого травм. законодавства щодо утилізації акумуляторів. 12. Використовуйте акумулятори лише з Важливі інструкції з безпеки для виробами, указаними компанією Makita. касети з акумулятором Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного Перед тим як користуватися касетою з аку- нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Page 125 Поради з забезпечення макси- Заряджайте касету з акумулятором при кім- натній температурі 10°C - 40°C (50°F - 104°F). мального строку експлуатації Перед тим як заряджати касету з акумулято- ром, слід зачекати, доки вона охолоне. акумулятора Коли касета з акумулятором не використо- Касету...
  • Page 126 Відображення залишкового Система захисту інструмента/ заряду акумулятора акумулятора ► Рис.4: 1. Індикатор акумулятора 2. Кнопка Інструмент оснащено системою захисту інструмента/ перевірки акумулятора. Ця система автоматично вимикає жив- Натисніть кнопку перевірки для відображення лення двигуна з метою збільшення терміну служби залишкового ресурсу акумулятора. Індикатори аку- інструмента та акумулятора. Інструмент автома- мулятора відносяться до кожного акумулятора. тично зупиняється під час роботи, якщо інструмент або акумулятор перебувають у зазначених нижче Стан індикатора акумулятора Залишок умовах. заряду акумулятора Захист від перевантаження Вмк. Вимк. Блимає Якщо через спосіб експлуатації акумулятор спо- Від 50 до живає аномально високий струм, він автоматично 100% вимкнеться, а індикатор живлення почне блимати зеленим. У такому разі вимкніть інструмент і припи- Від 20 до ніть роботу, під час виконання якої інструмент зазнав...
  • Page 127: Регулювання Змащування Ланцюга

    ПРИМІТКА: Цей пристрій має функцію автома- УВАГА: Не можна з силою натискати на курок тичного вимкнення. Щоб запобігти ненавмисному вмикача, якщо важіль блокування вимкненого запуску, головний вимикач живлення автоматично положення не натиснутий. Це може призвести вимикатиметься, якщо не натискати на курок до поломки вмикача. вмикача протягом певного часу після ввімкнення Для запобігання випадковому натисненню курка головного вимикача живлення. вмикача передбачено важіль блокування у вимкне- Інструмент можна використовувати в режимі під- ному положенні. Щоб запустити інструмент, натис- вищеного крутного моменту для зрізання товстих ніть важіль блокування у вимкненому положенні або твердих гілок. Для використання інструмента й потягніть курок вмикача. Швидкість обертання в режимі підвищеного крутного моменту натисніть інструмента збільшується шляхом збільшення тиску вимикач живлення, коли інструмент вимкнено, і втри- на важіль/курок вмикача. Щоб зупинити роботу, муйте його кілька секунд, доки індикатор режиму не...
  • Page 128 Затягніть стопорну гайку, щоб зафіксувати Зубчастий упор кришку зірочки, потім трохи ослабте її для регулю- вання натягу. Інструмент у стандартній комплектації оснащено (Див. опис процедури в розділі «Регулювання натягу зубчастим упором. Для заміни зубчастого упора ланцюга для пили».) зверніться до авторизованого сервісного центру ► Рис.13: 1. Стопорна гайка Makita. Під час пиляння упирайтеся зубчастим упором у Щоб зняти пиляльний ланцюг, виконайте такі дії: стовбур і використовуйте його як важіль. Відпустіть гальмо ланцюга, потягнувши за Електронні функції передній захист руки. Відпустіть гвинт регулювання ланцюга, а потім і Для полегшення роботи інструмент обладнано елек- стопорну гайку. тронними функціями. ► Рис.14: 1. Гвинт регулювання ланцюга • Контроль постійної швидкості 2. Стопорна гайка Функція контролю швидкості забезпечує Зніміть кришку зірочки, після чого зніміть постійну швидкість обертання, незалежно від пиляльний ланцюг і шину з корпусу ланцюгової пили. умов навантаження. Регулювання натягу пиляльного ланцюга ЗБОРКА ОБЕРЕЖНО: Не...
  • Page 129: Технічне Обслуговування

    нижньої частини заливної горловини. Інакше Перенесення інструмента постачання мастила може бути утрудненим. УВАГА: У якості мастила для ланцюга слід Перш ніж переносити інструмент, слід завжди використовувати тільки мастило для ланцю- активувати гальмо ланцюга і знімати з інструмента гових пил Makita або еквівалентне мастило, що касети з акумуляторами. Потім установіть кожух для є у продажу. шини. Касету з акумулятором слід також закрити кришкою. УВАГА: Заборонено використовувати ► Рис.24: 1. Кожух шини 2. Кришка відсіку для...
  • Page 130: Чищення Шини

    — Напилок повинен обробляти зубець тільки під Заточка пиляльного ланцюга час руху вперед. Під час зворотного руху напи- лок слід піднімати над зубцем. Пиляльний ланцюг слід заточити, коли: — Спочатку слід заточити найкоротший зубець. • під час пиляння сирого дерева утворюється Потім довжина цього найкоротшого зубця стає борошниста тирса; стандартом для всіх інших зубців на пиляль- • ланцюг входить в дерево насилу, навіть якщо ному ланцюзі. застосувати силу; — Направляйте напилок, як показано на малюнку. • ріжуча кромка явно пошкоджена; ► Рис.27: 1. Напилок 2. Пиляльний ланцюг • пилу в деревині тягне праворуч або ліворуч. (це — Напилок легше направляти, якщо використову- відбувається через нерівномірну заточку пиляль- вати держак для напилка (додаткова приналеж- ного ланцюга або пошкодження однієї сторони) ність). На держаку для напилка є мітки вірного Слід часто заточувати пилу, але при цьому кожного кута заточки 30° (слід виставити мітки пара- разу сточувати небагато. Для повсякденного зато- лельно пиляльному ланцюгу); він також обмежує...
  • Page 131 Заміна зірочки Зберігання інструмента Перед зберіганням інструмент треба вичистити. ОБЕРЕЖНО: Зношена зірочка може спри- Після зняття кришки зірочки з інструмента необхідно чинити пошкодження нового пиляльного видалити всі щіпки та тирсу. ланцюга. У такому випадку зірочку необхідно Після чищення інструмента йому слід дати замінити. попрацювати без навантаження для того, щоб Перед тим як встановлювати новий ланцюг, слід змастити пиляльний ланцюг та шину. перевірити стан зірочки. Закрийте шину кожухом шини. ► Рис.33: 1. Зірочка 2. Місця зношення Спорожніть мастильний бак. У разі заміни зірочки слід завжди замінювати стопорне кільце. ► Рис.34: 1. Стопорне кільце 2. Зірочка УВАГА: Переконайтеся, що зірочка встанов- лена, як...
  • Page 132: Усунення Несправностей

    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita. Статус несправності Причина Дія Ланцюгова пила не запускається. Касета з акумулятором не встановлена. Вставте заряджену касету з акумулятором. Проблема з акумулятором (низька Зарядіть касети з акумуляторами. напруга). Якщо заряджання не призвело до бажаного результату, замініть касету з акумулятором. Вимикач живлення вимкнений. Ланцюгова пила автоматично вими- кається, якщо нею не користуються протягом певного часу. Знову ввімкніть вимикач живлення. Пиляльний ланцюг не рухається. Гальмо ланцюга активоване. Відпустіть гальмо ланцюга. Мотор перестає працювати після корот- Низький рівень заряду акумулятора. Зарядіть касети з акумуляторами. кочасного використання. Якщо заряджання не призвело до бажаного результату, замініть касету з акумулятором. На ланцюзі немає мастила. Мастильний бак порожній. Заповніть мастильний бак. Забруднений напрямний паз для Прочистіть паз.
  • Page 133: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Пиляльний ланцюг • Шина • Кожух шини • Зірочка • Напилок • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій Makita ПОПЕРЕДЖЕННЯ:...
  • Page 134: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Общая длина (без стержня направляющей) 270 мм Номинальное напряжение 36 В пост. тока Масса нетто 2,8 кг 4,6 – 4,8 кг 4,7 – 4,9 кг 4,8 – 5,0 кг 4,8 – 5,1 кг 4,6 – 4,7 кг Стандартная длина стержня направляющей 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм 250 мм Рекомендованная длина с 90PX 250 – 400 мм стержня направляющей с 91PX 250 – 400 мм с 25AP 250 мм Подходящий тип пильной цепи 90PX 25AP (см. таблицу ниже) 91PX Стандартная звездочка...
  • Page 135 Сочетание пильной цепи, стержня направляющей и звездочки Тип пильной цепи 90PX Количество приводных звеньев Пильная шина Длина пильной шины 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм Длина распила 238 мм 294 мм 350 мм 387 мм Шаг 3/8 дюйма Измеритель 1,1 мм Тип Шина с концевой звездочкой Звездочка Количество зубьев Шаг 3/8 дюйма Тип пильной цепи 91PX Количество приводных звеньев Пильная шина Длина пильной шины 250 мм...
  • Page 136 этапов рабочего цикла, таких как выклю- Гарантированный уровень звуковой чение инструмента, работа без нагрузки и мощности в соответствии с Директивой включение). ЕС по шумам вне помещений. Уровень звуковой мощности в соответ- Вибрация ствии с Регламентом Австралии (Новый Южный Уэльс) по контролю за шумом Суммарное значение вибрации (сумма векторов Назначение по трем осям), определенное в соответствии с EN62841-1 и EN ISO 11681-2 в зависимости от того, что применимо: Этот инструмент предназначен для отрезания веток Модель DUC256 и обрезки деревьев. Он также может использоваться Рабочий режим: распиливание древесины для ухода за деревьями. Распространение вибрации (a ): 3,6 м/с Шум Погрешность (K): 1,5 м/с Модель DUC306 Рабочий режим: распиливание древесины Типичный уровень взвешенного звукового давления Распространение вибрации (a ): 3,6 м/с (A), измеренный в соответствии с EN62841-1 и EN Погрешность (K): 1,5 м/с ISO 11681-2 в зависимости от того, что применимо: Модель...
  • Page 137: Меры Безопасности

    Держите электроинструмент только за ОСТОРОЖНО: Распространение вибра- специально предназначенные изолирован- ции во время фактического использования ные поверхности, так как при выполнении электроинструмента может отличаться от заяв- работ существует риск контакта цепной ленного значения в зависимости от способа пилы со скрытой электропроводкой. Контакт применения...
  • Page 138 Специальные инструкции по Отдача — это результат неправильного использования пилы и/или неправильных технике безопасности, касающиеся процедур или условий эксплуатации. Ее можно верхней ручки избежать, соблюдая указанные ниже меры предосторожности: Эта цепная пила предназначена для ухода за • Крепко удерживайте инструмент, обхватив деревьями и их обрезки. Использовать эту рукоятки пилы двумя руками; положение пилу разрешается только лицам, имеющим тела и рук следует выбрать таким обра- надлежащую подготовку. Соблюдайте все зом, чтобы быть готовым к отдаче. Если инструкции, процедуры...
  • Page 139 — Рабочая одежда должна соответствовать ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы выполняемым работам, т. е. должна быть удобство или опыт эксплуатации данного в меру облегающей. Не надевайте юве- устройства (полученный от многократного лирные украшения или одежду, которая использования) доминировали над строгим может запутаться в кустах или ветках. соблюдением правил техники безопасно- Если у вас длинные волосы, надевайте сти при обращении с этим устройством. сетку для волос! НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инстру- — При работе с цепной пилой обязательно мента...
  • Page 140: Описание Деталей

    детей месте. В процессе подготовки устройства к отправке СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ обязательно проконсультируйтесь со специа- ИНСТРУКЦИИ. листом по опасным материалам. Также соблю- дайте местные требования и нормы. Они могут быть строже. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- Закройте или закрепите разомкнутые контакты менные аккумуляторные батареи Makita. и упакуйте аккумулятор так, чтобы он не пере- Использование аккумуляторных батарей, не про- мещался по упаковке. изведенных Makita, или батарей, которые были Для утилизации блока аккумулятора извле- подвергнуты модификациям, может привести к ките его из инструмента и утилизируйте взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- безопасным способом. Выполняйте требо- дению имущества. Это также автоматически анну- вания...
  • Page 141: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Состояние индикатора аккумуляторной Уровень батареи заряда акку- мулятора ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или Вкл. Выкл. Мигает проверкой функций инструмента обязательно от 50% до убедитесь, что он выключен и его аккумуля- 100% торный блок снят. Установка или снятие блока от 20% до аккумуляторов от 0% до ВНИМАНИЕ: Обязательно...
  • Page 142 Система защиты инструмента/ ПРИМЕЧАНИЕ: Этот инструмент оснащен функцией автоматического отключения. Для пре- аккумулятора дотвращения случайного запуска главный пере- ключатель питания автоматически отключается, На инструменте предусмотрена система защиты если триггерный переключатель не был нажат в инструмента/аккумулятора. Она автоматически отклю- течение определенного времени после включения чает питание двигателя для продления срока службы главного переключателя питания. инструмента и аккумулятора. Инструмент автоматиче- ски остановится во время работы в следующих случаях: Инструмент можно использовать в режиме повы- шенного крутящего момента для срезания толстых Защита от перегрузки или твердых веток. Для использования инструмента в режиме повышенного крутящего момента нажмите Если из-за способа эксплуатации аккумулятор потре- главный переключатель питания, когда инструмент бляет аномально высокий ток, он автоматически выключен, и удерживайте его несколько секунд, выключится, а основной индикатор питания начнет пока индикатор режима не загорится зеленым. мигать зеленым. В этом случае выключите инструмент ПРИМЕЧАНИЕ: Использовать инструмент в и прекратите работу, повлекшую перегрузку инстру- мента. Затем включите инструмент для перезапуска. режиме повышенного крутящего момента можно в течение не более 60 с. В зависимости от усло- Защита от перегрева вий использования переключение в нормальный режим происходит менее, чем через 60 с. При перегреве инструмента или аккумулятора...
  • Page 143 ► Рис.10: 1. Карабин ного переключателя инструмент оборудован рыча- гом блокировки в выключенном положении. Для Зубчатый бампер запуска инструмента отпустите рычаг блокировки в выключенном положении, затем потяните триггер- Инструмент в стандартной комплектации оснащен ный переключатель. Для повышения частоты вра- зубчатым бампером. Для замены зубчатого бампера щения нажмите триггерный переключатель сильнее. обратитесь в авторизованный сервисный центр Для остановки отпустите триггерный переключатель. Makita. ► Рис.7: 1. Триггерный переключатель 2. Рычаг При распиливании упирайтесь зубчатым бампером в разблокировки ствол и используйте его в качестве рычага. Проверка тормоза цепи Электронная функция Для простоты эксплуатации инструмент оснащен ВНИМАНИЕ: При включении держите цеп- электронными функциями. ную пилу двумя руками. Правой рукой возьми- •...
  • Page 144 может ослабнуть. Перед использованием периоди- чае, подача масла может быть нарушена. чески проверяйте натяжение пильной цепи. ПРИМЕЧАНИЕ: Смазывайте пильные цепи Отпустите тормоз цепи, потянув за переднюю только специальным маслом для цепных пил защиту руки. Makita или аналогичным ему. Чтобы слегка ослабить крышку звездочки, ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать немного ослабьте стопорную гайку. загрязненное пылью и прочими частицами ► Рис.15: 1. Стопорная гайка масло или летучую смазку.
  • Page 145: Эксплуатация Цепной Пилы

    ные жидкости. Это может привести к обесцве- ПРИМЕЧАНИЕ: Не кидайте и не роняйте чиванию, деформации и трещинам. инструмент. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и ПРИМЕЧАНИЕ: Не закрывайте вентиляцион- НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое ные отверстия инструмента. техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita Обрезка деревьев или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. Перед включением цепной пилы поднесите корпус Заточка пильной цепи пилы к ветке, которую вы собираетесь распилить, таким образом, чтобы пила и ветка соприкасались. В противном случае стержень направляющей нач- Выполните заточку пильной цепи, если: нет дрожать и может травмировать оператора. При...
  • Page 146: Хранение Инструмента

    — Угол заточки в 30° должен соблюдаться на всех Очистка крышки звездочки зубьях. Разница в углах заточки может приве- сти к резкому и неравномерному движению Во внутренней части крышки звездочки накаплива- цепи, ускоренному износу и к разрыву цепи. ются щепки и опилки. Поэтому необходимо снимать — Необходимо использовать подходящий круглый крышку звездочки и отсоединять пильную цепь от напильник, чтобы угол заточки был направлен инструмента, а затем выполнять очистку от щепок от зубьев. и опилок. • Цепное лезвие 90PX : 55° ► Рис.31 • Цепное лезвие 91PX : 55° Очистка отверстия для подачи • Цепное лезвие 25AP : 55° масла Напильник и заточка напильником — Для заточки цепей пилы используйте специаль- ный круглый напильник (дополнительная при- Во время работы мелкая пыль или частицы могут надлежность). Обычные круглые напильники скапливаться в отверстии для подачи масла. Они не подходят для заточки цепей. могут негативно повлиять на подачу масла и при- вести к недостаточной смазке всей пильной цепи. В...
  • Page 147: Указания По Периодическому Обслуживанию

    Указания по периодическому обслуживанию Чтобы обеспечить продолжительный срок эксплуатации, предотвратить повреждения и обеспечить правиль- ную работу защитных устройств, необходимо регулярно проводить обслуживание. Гарантийные претензии принимаются только при условии надлежащего и регулярного выполнения этих работ. Невыполнение обя- зательного обслуживания может стать причиной происшествий! Пользователь цепной пилы не должен про- водить обслуживание, не описанное в настоящем руководстве. Все подобные работы должны выполняться только в авторизованном сервисном центре. Элемент, подлежащий про- Перед нача- Ежедневно Еженедельно Каждые 3 Ежегодно Перед верке / Время эксплуатации лом работы месяца хранением Цепная пила Осмотр. Очистка. Проверьте в авторизован- ном сервис- ном центре. Пильная цепь Осмотр. При необ- ходимости заточите.
  • Page 148: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Неисправность Причина Действие Цепная пила не включается. Не вставлен блок аккумулятора. Установите заряженный блок аккумулятора. Неисправен аккумулятор (низкое Повторно зарядите блоки аккумулятора. напряжение). Если перезарядка не помогает, заме- ните блок аккумулятора. Основной переключатель питания Цепная пила автоматически отключа- выключен. ется при бездействии в течение опре- деленного времени. Снова включите основной переключатель питания. Пильная цепь не работает. Включен тормоз цепи. Отпустите тормоз цепи. После непродолжительного использова- Низкий уровень заряда аккумулятора. Повторно зарядите блоки аккумулятора. ния двигатель останавливается. Если перезарядка не помогает, заме- ните блок аккумулятора. Нет масла на цепи. Масляный бак пуст. Заполните масляный бак. Загрязнен направляющий желоб для Очистите желоб. масла.
  • Page 149: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Пильная цепь • Пильная шина • Крышка пильной шины • Звездочка • Напильник • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita ОСТОРОЖНО: При покупке пильной шины, которая...
  • Page 152 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885722B962 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20210930...

This manual is also suitable for:

Duc306Duc356Duc406Duc256cDuc356pt2Duc256pt2

Table of Contents