Makita DUC256 Instruction Manual

Makita DUC256 Instruction Manual

Cordless chain saw
Hide thumbs Also See for DUC256:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Chain Saw
EN
Brezžična verižna žaga
SL
Sharrë me zinxhir me bateri
SQ
Акумулаторен верижен
BG
трион
Bežična lančana pila
HR
Безжична моторна пила
МК
Бежична ланчана тестера
SR
Ferăstrău cu lanț cu
RO
acumulator
Бездротова ланцюгова
UK
пила
Цепная пила с питанием от
RU
аккумуляторной батареи
DUC256
DUC306
DUC356
DUC406
DUC256C
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
19
31
44
59
71
85
98
111
126

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUC256

  • Page 1 Безжична моторна пила УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична ланчана тестера УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Ferăstrău cu lanț cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Бездротова ланцюгова ІНСТРУКЦІЯ З пила ЕКСПЛУАТАЦІЇ Цепная пила с питанием от РУКОВОДСТВО ПО аккумуляторной батареи ЭКСПЛУАТАЦИИ DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 Fig.5 Fig.8 Fig.6 Fig.9 Fig.7 Fig.10...
  • Page 4 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16 Fig.17 Fig.13 Fig.18 Fig.14...
  • Page 5 Fig.19 Fig.23 Fig.24 Fig.20 Fig.25 Fig.21 Fig.26 Fig.22...
  • Page 6 Fig.31 Fig.27 Fig.32 Fig.28 Fig.33 Fig.29 Fig.34 Fig.30...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Overall length (without guide bar) 270 mm Rated voltage D.C. 36 V Net weight 4.2 kg 4.6 - 4.8 kg 4.7 - 4.9 kg 4.8 - 5.0 kg 4.8 - 5.1 kg 4.6 - 4.7 kg...
  • Page 8: Intended Use

    Noise Read instruction manual. The typical A-weighted noise level determined accord- Wear safety glasses. ing to EN ISO 11681-2: Model DUC256 Sound pressure level (L ) : 89 dB(A) Sound power level (L ) : 103 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB(A) Wear ear protection.
  • Page 9: Ec Declaration Of Conformity

    The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- The term "power tool" in the warnings refers to your mined according to EN ISO 11681-2: mains-operated (corded) power tool or battery-operated Model DUC256 (cordless) power tool. Work mode: cutting wood Cordless Chain saw safety warnings Vibration emission (a ) : 3.2 m/s...
  • Page 10 Top handle chainsaw specific safety 12. Causes and operator prevention of kickback: Kickback may occur when the nose or tip of the warnings guide bar touches an object, or when the wood This chain saw is designed especially for tree closes in and pinches the saw chain in the cut. care and surgery.
  • Page 11 Makita warranty for the Makita tool and Important safety instructions for charger. battery cartridge Tips for maintaining maximum...
  • Page 12: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION ► Fig.2 Battery indicator Check button Switch trigger Top handle Lock-off lever Front hand guard Guide bar Saw chain Chain catcher Chain adjusting screw Retaining nut Battery cartridge Main power lamp Mode indicator Main power switch Adjusting screw (for oil pump) Carabiner Front handle Oil tank cap Spike bumper Guide bar cover Battery indicator status...
  • Page 13: Overload Protection

    NOTE: Depending on the conditions of use and the NOTE: You can use the tool in the Torque Boost ambient temperature, the indication may differ slightly mode up to 60 seconds. Depending on the usage from the actual capacity. conditions, this mode shifts to the normal mode in less than 60 seconds.
  • Page 14: Adjusting The Chain Lubrication

    The tool is equipped with the spike bumper as stan- their counterparts on the cover. dard. For replacement of the spike bumper, ask Makita ► Fig.13: 1. Protrusion 2. Sprocket cover 3. Bolt Authorized Service Centers.
  • Page 15: Operation

    Use the saw chain oil exclusively for Always wear gloves when perform- NOTICE: CAUTION: Makita chain saws or equivalent oil available in ing any inspection or maintenance. the market. Never use gasoline, benzine, thinner, NOTICE: Never use oil including dust and parti- NOTICE: alcohol or the like.
  • Page 16: Sharpening The Saw Chain

    — Sharpen the shortest cutter first. Then the length Sharpening the saw chain of this shortest cutter becomes the standard for all other cutters on the saw chain. Sharpen the saw chain when: — Guide the file as shown in the figure. • Mealy sawdust is produced when damp wood is ► Fig.27: 1. File 2. Saw chain cut;...
  • Page 17: Replacing The Sprocket

    Replacing the sprocket Storing the tool Clean the tool before storing. Remove any chips A worn sprocket will damage a CAUTION: and sawdust from the tool after removing the sprocket new saw chain. Have the sprocket replaced in this cover. case.
  • Page 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. Malfunction status Cause Action The chain saw does not start. Battery cartridge is not installed. Install a charged battery cartridge.
  • Page 19: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Skupna dolžina (brez meča) 270 mm Nazivna napetost D.C. 36 V Neto teža 4,2 kg 4,6 – 4,8 kg 4,7 – 4,9 kg 4,8 – 5,0 kg 4,8 – 5,1 kg 4,6 – 4,7 kg Dolžina standardnega meča...
  • Page 20: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba Simboli Naslednji simboli se uporabljajo v povezavi s strojem. Pred Orodje je namenjeno za rezanje vej in obrezovanje uporabo izdelka se obvezno seznanite z njihovim pomenom. dreves. Prav tako je primerno za podiranje dreves. Hrup Preberite navodila za uporabo. Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z EN ISO Nosite zaščitna očala. 11681-2: Model DUC256 Raven zvočnega tlaka (L ): 89 dB (A) Raven zvočne moči (L ): 103 dB (A) Odstopanje (K): 3 dB (A) Uporabljajte zaščito za sluh. Model DUC306 Raven zvočnega tlaka (L ): 89 dB (A) Raven zvočne moči (L ): 103 dB (A) Odstopanje (K): 3 dB (A) Nosite čelado, očala in zaščito za sluh.
  • Page 21: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Shranite vsa opozorila in navo- Vibracije dila za poznejšo uporabo. Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) v Izraz „električno orodje“ v opozorilih se nanaša na vaše skladu z EN ISO 11681-2: električno orodje (s kablom) ali baterijsko električno Model DUC256 orodje (brez kabla). Delovni način: rezanje lesa Varnostna opozorila za uporabo Emisije vibracij (a ): 3,2 m/s h, W Odstopanje (K): 1,5 m/s brezžične verižne žage Model DUC306 Delovni način: rezanje lesa Med delovanjem verižne žage ne približujte...
  • Page 22 Posebna varnostna opozorila za 12. Vzroki povratnega udarca in kako ga upravlja- vec prepreči: verižne žage z zgornjim ročajem Povratni udarec se lahko pojavi, če se konica meča dotakne kakšnega predmeta ali ko se les Ta verižna žaga je zasnovana posebej za nego zapre in uklešči verigo v reži. Stik konice lahko in obrezovanje dreves. Uporabljati jo smejo v nekaterih primerih povzroči nenadno obratno le ustrezno usposobljene osebe. Upoštevajte reakcijo, ki vrže meč navzgor in nazaj proti uprav- vsa navodila, postopke in priporočila ustreznih ljavcu. Zagozditev verige žage na vrhu meča...
  • Page 23 Pomembna varnostna navodila za boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in polnilnik Makita. akumulatorsko baterijo Nasveti za ohranjanje največje Pred uporabo baterijskega vložka preberite zmogljivosti akumulatorja vsa navodila in opozorilne oznake na (1) pol- nilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in (3) Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti...
  • Page 24: Opis Delovanja

    OPIS DELOV ► Sl.2 Indikator akumulatorja Gumb za preverjanje Sprožilno stikalo Zgornji ročaj Ročica za zaklep Sprednji ščitnik Meč Veriga žage Lovilec verige Zadrževalna matica Prilagoditveni vijak verige Akumulatorska baterija Lučka vklopa/izklopa Indikator načina Glavno stikalo za vklop/izklop Pokrovček Prilagoditveni vijak (za oljno črpalko) Karabin Sprednji ročaj Pokrovček rezervoarja za olje Ostroga Pokrov meča Indikator ravni napolnjenosti akumulatorja Prikaz OPIS DELOVANJA preostale ravni napol- Sveti Ne sveti Utripa njenosti...
  • Page 25 Indikatorske lučke Prikaz pre- OPOMBA: To orodje uporablja funkcijo samodejnega ostale ravni izklopa. Če je glavno stikalo v položaju za vklop in napolnjenosti sprožilca ne pritisnete nekaj časa, se glavno stikalo za vklop/izklop samodejno izklopi, da prepreči nena- Sveti Ne sveti Utripa meren zagon. Akumulator je morda Pri rezanju debelih ali trdih vej lahko orodje uporabljate okvarjen. v načinu za povečanje navora. Za uporabo načina za povečanje navora pri izklopljenem orodju pridržite glavno stikalo za vklop/izklop nekaj sekund, dokler indikator načina ne zasveti zeleno. OPOMBA: Odvisno od pogojev uporabe in okoljske temperature se označba lahko nekoliko razlikuje od OPOMBA: Orodje lahko v načinu za povečanje dejanske napolnjenosti. navora uporabljate največ 60 sekund. Odvisno od pogojev uporabe se ta način preklopi v običajni način Zaščitni sistem orodja/akumulatorja v manj kot 60 sekundah. OPOMBA: Če indikator načina utripa zeleno, ko za Orodje je opremljeno z zaščitnim sistemom za orodje/ nekaj sekund pritisnete glavno stikalo za vklop/izklop, akumulator. Sistem samodejno prekine napajanje način za povečanje navora ni na voljo. V tem primeru orodja, da podaljša življenjsko dobo orodja in akumula- upoštevajte naslednje korake.
  • Page 26: Nastavitev Napetosti Verige

    Zategnite zadrževalno matico, da pritrdite pokrov veriž- Orodje lahko obesite tako, da pritrdite vrv na karabin. nika, nato jo pa nekoliko zrahljajte, da prilagodite napetost. Povlecite karabin navzgor in ga privežite z vrvjo. ► Sl.14: 1. Zadrževalna matica ► Sl.10: 1. Vponka Nastavitev napetosti verige Ostroga Verige žage ne zategnite premočno. Orodje je standardno opremljeno z ostrogo. Za zamenjavo POZOR: Zaradi premočno napete verige žage lahko pride do ostroge se obrnite na pooblaščene servisne centre Makita. poškodbe verige žage in obrabe meča. Pri rezanju ostrogo zapičite v deblo in jo uporabite kot vzvod. Preohlapna veriga lahko odskakuje Elektronska funkcija POZOR: in povzroči nesrečo. Orodje je opremljeno z elektronskimi funkcijami za Veriga se po več delovnih urah lahko sprosti. Zato pred enostavno delovanje. zagonom občasno preverjajte napetost verige. • Uravnavanje konstantnega števila vrtljajev Sprostite zavoro verige tako, da povlečete sprednji ščitnik.
  • Page 27 ► Sl.24: 1. Pokrov meča 2. Pokrov akumulatorja Uporabljajte samo verižno olje, OBVESTILO: ki se uporablja za verižne žage Makita, ali enako- vredno olje, ki je na voljo na trgu. VZDRŽEVANJE Nikoli ne uporabljajte olja, ki vse- OBVESTILO: buje prah in delce oz. hlapljivega olja.
  • Page 28: Brušenje Verige Žage

    Brušenje verige žage — Pilo vodite tako, da brusi rezalni zobec samo med potiskanjem naprej. Med povratnimi gibi pilo dvig- nite z rezalnega zobca. Verigo nabrusite: — Najprej nabrusite najkrajši rezalni zobec. Dolžina • če opazite mokasto žagovino pri žaganju vlažnega tega zobca naj potem služi kot merilo za višino lesa; vseh ostalih rezalnih zobcev verige žage. • če veriga tudi pri močnejšem pritisku le stežka — Pilo vodite v skladu s prikazom na sliki. prodira v les; ► Sl.27: 1.
  • Page 29 Ponovno nameščanje verižnika Shranjevanje orodja Orodje pred shranjevanjem očistite. Odstranite Obrabljen verižnik bo poškodo- POZOR: vse odrezke in žagovino z orodja, preden odstranite val novo verigo žage. Verižnik je treba nujno pokrov verižnika. zamenjati. Po čiščenju naj orodje deluje brez obremenitve, da Preden namestite novo verigo, preglejte stanje se namažeta veriga žage in meč. verižnika. Meč pokrijte s pokrovom meča. ► Sl.33: 1. Verižnik 2. Obrabljeni deli Izpraznite rezervoar za olje. Pri vsaki menjavi verižnika je treba vstaviti nov vskočnik. ► Sl.34: 1. Vskočnik 2. Verižnik Poskrbite, da je verižnik nameščen OBVESTILO: tako, kot prikazuje slika.
  • Page 30: Odpravljanje Težav

    POZOR: Ob nakupu meča, ki je daljši ali OPOZORILO: predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je krajši od standardnega meča, kupite tudi prime- opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi ren pokrov meča. Ko je pokrov meča nameščen drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost...
  • Page 31 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Gjatësia e përgjithshme (pa shufrën udhëzuese) 270 mm Tensioni nominal D.C. 36 V Pesha neto 4,2 kg 4,6 - 4,8 kg 4,7 - 4,9 kg 4,8 - 5,0 kg 4,8 - 5,1 kg 4,6 - 4,7 kg Gjatësia e shufrës udhëzuese standarde...
  • Page 32: Përdorimi I Synuar

    Përdorimi i synuar Simbolet Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet e përdorura për pajisjen. Vegla është synuar për prerje degësh dhe krasitje Sigurohuni që merrni vesh kuptimin e tyre përpara përdorimit. pemësh. Gjithashtu është e përshtatshme për shërbime pemësh. Lexoni manualin e përdorimit. Zhurma Mbani syze mbrojtëse. Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN ISO 11681-2: Modeli DUC256 Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 89 dB (A) Niveli i fuqisë së zhurmës (L ) : 103 dB (A) Pasiguria (K): 3 dB (A) Mbani mbrojtëse për veshët. Modeli DUC306 Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 89 dB (A) Niveli i fuqisë së zhurmës (L...
  • Page 33 Ruajini të gjitha paralajmërimet Dridhja dhe udhëzimet për të ardhmen. Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) Termi “vegël elektrike” në paralajmërime i referohet përcaktohet sipas EN ISO 11681-2: veglës elektrike që përdoret e lidhur në prizë (me Modeli DUC256 kordon) ose veglës së përdorur me bateri (pa kordon). Regjimi i punës: prerja e drurit Paralajmërime për sigurinë e Emetimi i dridhjeve (a ) : 3,2 m/s Pasiguria (K): 1,5 m/s sharrës me zinxhir me bateri Modeli DUC306 Regjimi i punës: prerja e drurit Mbajini të gjitha pjesët e trupit larg zinxhirit të...
  • Page 34 Paralajmërimet kryesore specifike të 12. Shkaqet dhe parandalimi i forcave zmbrapsëse të punëtorit: sigurisë të sharrës me zinxhir me dorezë Forcat zmbrapsëse mund të ndodhin kur pjesa e përparme ose maja e shufrës udhëzuese prekin një Kjo sharrë me zinxhir është krijuar veçanërisht objekt ose kur druri afrohet dhe bllokon zinxhirin e për përkujdesjen dhe operacionet e pemëve. sharrës në pikëprerje. Në disa raste, kontakti me Sharra me zinxhir synohet të përdoret vetëm majën mund të shkaktojë një reagim të kundërt nga përdoruesit e trajnuar.
  • Page 35 MOS lejoni që njohja PARALAJMËRIM: 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e ose familjarizimi me produktin (të fituara specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë produkte të papajtueshme mund të rezultojë në zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të...
  • Page 36 Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë Përdorni vetëm bateri origjinale KUJDES: maksimale të baterisë Makita. Përdorimi i baterive jo-origjinale Makita ose baterive që mund të jenë modifikuar, mund Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet të rezultojë në marrjen flakë të baterisë, lëndime plotësisht. Gjithmonë ndaloni punën me pajisjen dhe personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu ngarkoni baterinë kur vëreni ulje të fuqisë së pajisjes. edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe Asnjëherë...
  • Page 37 Treguesi i kapacitetit të mbetur të baterive Çelësi i rrymës kryesore Vetëm për kuti baterie me llambë Gjithmonë fikeni çelësin e PARALAJMËRIM: ► Fig.5: 1. Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit rrymës kryesore kur nuk është në përdorim. Shtypni butonin e kontrollit në kutinë e baterisë për Për ta ndezur veglën, shtypni çelësin e rrymës kryesore të treguar kapacitetin e mbetur të baterisë. Llambat derisa llamba e rrymës kryesore të ndizet në të gjelbër.
  • Page 38 Vegla është e pajisur me një amortizator me maja si çelësi është në pozicionin e duhur dhe nëse standard. Për zëvendësimin e amortizatorit me maja, kthehet në pozicionin “OFF” (fikur) kur lëshohet. pyesni në Qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita. Kur kryeni veprimin e prerjes, përdoreni amortizatorin Mos e tërhiqni fort këmbëzën e çelësit VINI RE: me maja me trungun dhe përdoreni atë si levë. pa shtypur levën e bllokimit. Kjo mund të...
  • Page 39 Lironi frenin e zinxhirit duke tërhequr mbrojtësen e përparme të duarve. Përdorni vetëm vajin ekskluziv të VINI RE: zinxhirit të sharrës për sharrat me zinxhir Makita Lironi dadon mbajtëse pak për të liruar lehtë ose vajra ekuivalente që disponohen në treg. kapakun e rrotëzës së dhëmbëzuar. ► Fig.15: 1. Dadoja mbajtëse Kurrë mos përdorni vaj me pluhur dhe VINI RE: grimca apo vaj që...
  • Page 40 Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, PUNA ME SHARRËN ME ZINXHIR riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë Mbajini të gjitha pjesët e trupit larg KUJDES: pjesë këmbimi të Makita-s. zinxhirit të sharrës ndërkohë që motori është duke punuar. Mprehja e sharrës me zinxhir Mbajeni sharrën me zinxhir fort me KUJDES: të...
  • Page 41 — Diametri i limës së rrumbullakët për secilin zinxhir Futeni kutinë e baterisë në vegël. Tërhiqni sharre është si më poshtë: këmbëzën e çelësit për të pastruar pluhurin ose grimcat e akumuluara në vrimën e vajosjes duke kulluar vajin e • Tehu i zinxhirit 90PX: 4,5 mm zinxhirit. • Tehu i zinxhirit 91PX: 4,0 mm Hiqni baterinë nga vegla. Rivendoseni kapakun e • Tehu i zinxhirit 25AP: 4,0 mm rrotës së dhëmbëzuar dhe zinxhirin e sharrës në vegël. — Lima duhet të punojë me prerësin vetëm me prekjen ballore. Hiqni limën nga prerësi gjatë Zëvendësimi i rrotës së dhëmbëzuar prekjes në kthim. — Në fillim mprihni prerësin më të shkurtër. Më pas Rrota e dhëmbëzuar e konsumuar gjatësia e këtij prerësi bëhet gjatësia standarde...
  • Page 42 Udhëzimet për mirëmbajtjen periodike Për të siguruar jetëgjatësi, për të parandaluar dëmin dhe për të siguruar funksionimin e plotë të tipareve të sigurisë mirëmbajtja e mëposhtme duhet të kryhet rregullisht. Pretendimet për garanci pranohen vetëm nëse kjo punë kryhet rregullisht dhe siç duhet. Moskryerja e punës së përshkruar të mirëmbajtjes mund të çojë në aksidente! Përdoruesi i sharrës me zinxhir nuk duhet të kryejë punime mirëmbajtëse që nuk parashikohen në manualin e përdorimit. Të gjitha këto punime duhet të bëhen nga qendra jonë e autorizuar e shërbimit. Shënoni artikullin / Koha e Përpara Çdo javë Çdo 3 muaj Çdo vit Përpara Çdo ditë përdorimit përdorimit magazinimit Sharra me Inspektim. zinxhir Pastrim. Kontrollojeni te qendra e autorizuar e shërbimit. Zinxhiri i Inspektim.
  • Page 43: Ndreqja E Defekteve

    Bateri dhe karikues origjinal Makita Këta aksesorë ose shtojca KUJDES: Nëse blini një shufër PARALAJMËRIM: rekomandohen për përdorim me veglën Makita të udhëzuese me gjatësi të ndryshme nga shufra përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve udhëzuese standarde, blini së bashku me të edhe apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund një kapak të përshtatshëm shufre udhëzuese. Ai të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat...
  • Page 44 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Габаритна дължина (без водеща шина) 270 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 36 V Нетно тегло 4,2 кг 4,6 - 4,8 кг 4,7 - 4,9 кг 4,8 - 5,0 кг 4,8 - 5,1 кг 4,6 - 4,7 кг Водеща шина със стандартна дължина 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм 250 мм Препоръчителна дължина на с 90PX 250 – 400 мм водещата шина с 91PX 250 – 400 мм с 25AP 250 мм Приложим тип верижен трион 90PX 25AP (вижте таблицата по-долу)
  • Page 45 изискванията за опазване на околната среда. Предназначение Използвайте предпазни средства за Инструментът е предназначен за рязане на клони слуха. и за подрязване на дървета. Подходящ е и за почистване на дървета. Шум Носете каска, очила и предпазни сред- ства за слуха. Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А, Използвайте подходяща защита за определено съгласно EN ISO 11681-2: стъпалата/краката и ръцете. Модел DUC256 Ниво на звуково налягане (L ) : 89 dB(A) Този трион трябва да се използва само Ниво на звукова мощност (L ) : 103 dB (A) от подходящо обучени оператори. Коефициент на неопределеност (K): 3 dB(A) Да не се излага на въздействието на Модел DUC306 влага. Ниво на звуково налягане (L ) : 89 dB(A) Ниво на звукова мощност (L ) : 103 dB (A) Максимална допустима дължина на...
  • Page 46: Предупреждения За Безопасност

    ход, както и времето на задействане). безопасност при работа с електрически инструменти Вибрации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Общата стойност на вибрациите (сума от три осови Прочетете всички вектора), определена съгласно EN ISO 11681-2: предупреждения, инструкции, илюстрации и спецификации за безопасността, предоставени Модел DUC256 с този електрически инструмент. При неспаз- Работен режим: рязане на дърво ване на изброените по-долу инструкции има опас- Ниво на вибрациите (a ): 3,2 м/с ност от токов удар, пожар и/или тежко нараняване. Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с Модел DUC306 Запазете всички предупреждения и...
  • Page 47 Когато режете клон, който е под напреже- Не се протягайте и не режете над височи- • ние, внимавайте за отскачането му. Когато ната на рамото. Така ще предотвратите напрежението на влакната на дървесината се неволен контакт на върха и ще контролирате отпусне, клонът може да отскочи като пружина по-добре триона в неочаквани ситуации. и да удари оператора и/или да изхвърли вериж- • Използвайте само резервни шини и ния трион извън контрол. вериги, посочени от производителя. Бъдете изключително внимателни, когато Неправилната замяна на шината и вери- режете храсти и фиданки. Веригата може да гата може да доведе до скъсване на вери- заклещи тънкия материал и да го изхвърли към гата и/или откат. вас, или да ви извади от равновесие. • Следвайте инструкциите на производи- Носете верижния трион, като го държите теля за заточване и поддръжка на вери- за...
  • Page 48 Осигурете безопасно позициониране на вериж- Предпазният гащеризон с нагръдник и — ния трион при превоз с автомобил, за да избег- презрамки е изработен от 22 слоя най- нете разливане на гориво или на масло за вери- лонови нишки и защитава от порязвания. гата, повреда на инструмента и нараняване. Използването му е силно препоръчително. Проверявайте редовно функционалността Предпазните...
  • Page 49: Описание На Частите

    Закъсяването на акумулаторна батерия може да доведе до протичане на много ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- силен ток, до прегряване, до възможни изга- нални акумулаторни батерии на Makita. При ряния и даже до разпадане на батерията. използване на различни от акумулаторните бате- Не съхранявайте инструмента и акумула- рии на Makita или стари акумулаторни батерии...
  • Page 50: Описание На Функциите

    ОПИСАНИЕ НА Състояние на индикатора на акумулатор- Оставащ ната батерия капацитет на акуму- ФУНКЦИИТЕ латорната батерия Вкл. Изкл. Мига 50% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акуму- латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате или проверявате дадена функция на 20% до 50% инструмента.
  • Page 51 Система за защита на инструмента / ЗАБЕЛЕЖКА: Този инструмент използва функцията за автоматично изключване на захранването. За да акумулаторната батерия се избегне неволно стартиране, главният превключ- вател на захранването ще се изключи автоматично, Инструментът е оборудван със система за защита на инстру- когато пусковият прекъсвач не бъде натиснат за мента/акумулаторната батерия. Тази система автоматично пре- определен период от време след включване на късва захранването към електромотора, за да осигури по-дълъг главния превключвател на захранването. живот на инструмента и акумулаторната батерия. Инструментът ще спре автоматично по време на работа, ако инструментът или Можете да използвате инструмента в режим Torque батерията се намират в едно от следните условия: Boost (По-голям въртящ момент) за рязане на дебели или твърди клони. За да използвате инструмента в Защита срещу претоварване режим Torque Boost (По-голям въртящ момент), в изклю- чено положение натиснете главния превключвател Когато с батерията се работи по начин, който я принуждава на захранването в продължение на няколко секунди, да консумира необичайно много ток, инструментът автома- докато индикаторът за режима светне в зелено. тично спира и главният светлинен индикатор за захранване ЗАБЕЛЕЖКА: Можете да използвате инструмента започва да мига в зелено. В този случай изключете инстру- мента и преустановете приложението, което го претоварва. в режим Torque Boost (По-голям въртящ момент) След това включете инструмента за повторно стартиране. за период до 60 секунди. В зависимост от услови- ята на използване този режим се превключва към...
  • Page 52 пусковия прекъсвач е осигурен блокиращ лост. За ► Фиг.10: 1. Карабинер да включите инструмента, натиснете блокиращия лост и издърпайте пусковия прекъсвач. Скоростта Опора с шипове на инструмента се увеличава чрез увеличаване на натиска върху пусковия прекъсвач. За спиране отпуснете пусковия прекъсвач. Инструментът е стандартно оборудван с опора с ► Фиг.7: 1. Пусков прекъсвач 2. Блокиращ лост шипове. За замяна на опората с шипове се обърнете към упълномощени сервизни центрове на Makita. Проверка на спирачката на При рязане допрете опората с шипове до ствола и я използвайте като лост. веригата Електронна функция ВНИМАНИЕ: Дръжте верижния трион с За лесно управление инструментът е оборудван с двете си ръце, когато го включвате. Дръжте електронни функции. горната ръкохватка с дясната си ръка, а пред- •...
  • Page 53 за пълнене. В противен случай може да се наруши подаването на масло. Разхлабете малко задържащата гайка, за да разхлабите леко капака на зъбното колело. БЕЛЕЖКА: Използвайте веригата на триона ► Фиг.15: 1. Задържаща гайка изключително за верижни триони Makita или еквивалентно масло, което се предлага на Повдигнете леко върха на водещата шина и пазара. регулирайте обтягането на веригата. Завъртете винта за регулиране на веригата по часовниковата БЕЛЕЖКА: Никога не използвайте масло, стрелка, за да я обтегнете, и обратно на часовнико-...
  • Page 54 Дръжте стабилно верижния ката или регулирането трябва да се извършват от трион с двете си ръце, когато моторът работи. упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- ВНИМАНИЕ: Не се протягайте. Стойте трове на Makita, като винаги трябва да използвате стабилно на краката си по всяко време. резервни части от Makita. Заточване на веригата на триона БЕЛЕЖКА: Никога не хвърляйте или изпус- кайте инструмента.
  • Page 55 — Използвайте подходяща кръгла пила, за да Почистване на отвора за изтичане поддържате правилен ъгъл на заточване на масло спрямо зъбите. • Нож на веригата 90PX : 55° Възможно е фин прах или частици да се събират в • Нож на веригата 91PX : 55° отвора за изтичане на масло по време на работа. • Нож на веригата 25AP : 55° Този фин прах или частици може да нарушат изти- Пила и насочване на пилата чането на маслото и да са причина за недостатъчно смазване на цялата верига на триона. Когато — За заточване на веригата използвайте специ- подаването на масло на върха на водещата шина ална кръгла пила (допълнителна принадлеж- се влоши, почистете отвора за изтичане на масло, ност) за вериги на трион. Обикновените кръгли както следва. пили не са подходящи. — Диаметърът на кръглата пила за всяка режеща Отстранете капака на верижното колело и верига е, както следва: веригата на триона от инструмента. •...
  • Page 56 Указания за периодична поддръжка За да се осигури продължителен срок на експлоатация, да се предотврати повреда и да се осигури пълната изправност на функциите за безопасност, редовно трябва да се извършва следната поддръжка. Гаранционни претенции се признават само ако тези дейности са били изпълнявани редовно и правилно. Ако предписаните дейности по поддръжката не се извършват, това може да доведе до злополуки! Не е разрешено потребите- лят на верижния трион да извършва дейности по поддръжката, които не са описани в упътването за работа. Всякакви такива дейности трябва да се извършват от нашия упълномощен сервизен център. Елемент за проверка/време Преди Ежедневно Ежеседмично На всеки 3 Ежегодно Преди на работа работа месеца съхранение Верижен Проверка. – – – – – трион Почистване. – – – – – Проверете в...
  • Page 57: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да заявите ремонт, сами извършете проверка. Ако установите проблем, който не е обяснен в ръко- водството, не се опитвайте да разглобявате инструмента. Вместо това го занесете в някой от оторизираните сервизи на Makita, които винаги използват за ремонтите резервни части от Makita. Състояние на неизправността Причина Действие Верижният трион не стартира. Не е поставена акумулаторна батерия. Поставете заредена акумулаторна батерия. Проблем с батерията (ниско Заредете акумулаторните батерии. Ако напрежение). зареждането не е ефективно, сменете акумулаторната батерия. Превключвателят на главното захран- Верижният трион се изключва авто- ване е изключен. матично, ако с него не е работено определен период от време. Включете отново главния превключвател на захранването. Верижният трион не работи. Задействана е спирачката на веригата. Освободете спирачката на веригата. След кратко използване моторът спира Нивото на заряда на акумулатора е Заредете акумулаторните батерии. Ако да работи. ниско. зареждането не е ефективно, сменете акумулаторната батерия. Няма масло върху веригата. Масленият резервоар е празен. Напълнете масления резервоар.
  • Page 58 ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Верига на трион • Водеща шина • Капак на водещата шина • Зъбно колело • Пила • Оригинална акумулаторна батерия и зарядно устройство на Makita ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако закупите...
  • Page 59 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Ukupna duljina (bez vodilice) 270 mm Nazivni napon DC 36 V Neto težina 4,2 kg 4,6 – 4,8 kg 4,7 – 4,9 kg 4,8 – 5,0 kg 4,8 – 5,1 kg 4,6 – 4,7 kg...
  • Page 60 U nastavku su prikazani simboli koji se koriste za opremu. Alat je namijenjen za rezanje grana i podrezivanje Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli njihovo značenje. stabala. Prikladan je i za održavanje stabala. Buka Pročitajte priručnik s uputama. Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno Nosite zaštitne naočale. EN ISO 11681-2: Model DUC256 Razina tlaka zvuka (L ) : 89 dB (A) Razina snage zvuka (L ) : 103 dB (A) Neodređenost (K): 3 dB (A) Nosite zaštitu za uši. Model DUC306 Razina tlaka zvuka (L ) : 89 dB (A)
  • Page 61: Sigurnosna Upozorenja

    Sačuvajte sva upozorenja i upute Vibracija radi kasnijeg korištenja. Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir) Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se na izračunata u skladu s EN ISO 11681-2: električni (kabelski) alat uključen u struju ili na bežične Model DUC256 električne alate (na baterije). Način rada: rezanje drva Sigurnosna upozorenja za bežičnu Emisija vibracija (a ) : 3,2 m/s Neodređenost (K): 1,5 m/s lančanu pilu Model DUC306 Način rada: rezanje drva Držite sve dijelove tijela podalje od lančane Emisija vibracija (a ) : 3,2 m/s pile ako lanac radi.
  • Page 62 Sigurnosna upozorenja za gornju 12. Uzroci i način kako rukovatelj može spriječiti povratni udar: ručku lančane pile Povratni udar može se dogoditi kada nos ili vrh vodilice dodirne neki objekt ili kad se drvo zatvori Ova lančana pila osmišljena je posebno za i prikliješti lanac pile u rezu. Kontakt s vrhom u održavanje i precizno obrezivanje stabala. nekim slučajevima može uzrokovati naglu obrnutu Lančanu pilu trebaju koristiti isključivo pri- reakciju te udariti vodilicu prema gore i gurnuti je kladno obučene osobe.
  • Page 63 živčanog sustava. Vibracije mogu uzrokovati slje- Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za deće simptome u prstima, rukama ili zapešćima: zbrinjavanje baterija. Utrnulost (ukočenost), bockanje, bol, osjećaj 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima probadanja na koži, promjenu boje kože. Ako se koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- pojavi bilo koji od navedenih simptoma, posje- rija u neprikladne proizvode može dovesti do tite liječnika! Da biste smanjili rizik od „bolesti požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja bijelih prstiju“, tijekom rukovanja održavajte toplinu elektrolita. ruku i dobro održavajte opremu i dodatni pribor.
  • Page 64: Opis Dijelova

    OPIS DIJELOVA ► Sl.2 Indikator baterije Gumb za provjeru Uključno-isključna sklopka Gornja ručka Ručica za blokadu Prednji štitnik za ruke Hvatač lanca Vodilica Lanac pile Vijak za podešavanje lanca Baterijski uložak Sigurnosna matica Žaruljica napajanja Indikator načina rada Glavni prekidač napajanja Vijak za namještanje (za pumpu za ulje) Poklopac Karabiner Prednja ručka Poklopac spremnika ulja Šiljasti odbojnik Poklopac vodilice – – – – FUNKCIONALNI OPIS Stanje indikatora baterije Preostali kapacitet baterije Uključeno Isključeno Treperi...
  • Page 65: Uključivanje I Isključivanje

    Alat možete koristiti u načinu s pojačanim okretnim NAPOMENA: Ovisno o uvjetima upotrebe i tempera- momentom za rezanje debelih i žilavih grana. Da biste turi okoline, prikaz indikatora može se donekle razli- alat koristili u načinu s pojačanim okretnim momentom, kovati od stvarnog kapaciteta. pritisnite glavnu sklopku napajanja na nekoliko sekundi, dok je alat isključen, i držite tako sve dok indikator Sustav zaštite alata/baterije načina rada ne počne svijetliti zeleno. NAPOMENA: Alat u načinu s pojačanim okretnim Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav momentom možete koristiti do 60 sekundi. Ovisno o automatski prekida napajanje motora da bi produžio vijek uvjetima upotrebe, način rada vraća se na uobičajeni trajanja alata i baterije. Alat automatski prestaje raditi ako način za kraće od 60 sekundi. se alat ili baterija nađu u nekom od sljedećih uvjeta: NAPOMENA: Ako indikator načina rada treperi Zaštita od preopterećenja zeleno kada na nekoliko sekundi pritisnete glavnu sklopku napajanja, način rada s pojačanim okretnim Kada se baterija koristi na način pri kojemu troši neo- momentom nije dostupan. U tom slučaju slijedite bično mnogo struje, alat se automatski zaustavlja i upute u nastavku. žaruljica napajanja treperi. U tom slučaju isključite alat •...
  • Page 66 ► Sl.10: 1. Karabiner poklopac lančanika, a zatim je malo otpustite kako biste Šiljasti odbojnik prilagodili napetost. ► Sl.14: 1. Sigurnosna matica Alat je standardno opremljen šiljastim odbojnikom. Za Namještanje napetosti lanca pile zamjenu šiljastog odbojnika obratite se ovlaštenim servisnim centrima tvrtke Makita. Kada obavljate radnju rezanja, postavite šiljasti odboj- Nemojte previše zategnuti lanac pile. OPREZ: nik na deblo i upotrijebite ga kao polugu. Jako zategnuti lanac pile može prouzročiti lom pile i istrošenost vodilice. Elektroničke funkcije Suviše labav lanac može odskočiti s OPREZ: Alat je opremljen elektroničkim funkcijama za lakši rad.
  • Page 67 Uvijek nosite rukavice kada obavljate OPREZ: Za lance pile upotrebljavajte preglede ili održavanje. NAPOMENA: isključivo ulja za lančane pile Makita ili druga ulja iste kvalitete dostupna na tržištu. Nikada nemojte koristiti benzin, NAPOMENA: mješavinu benzina, razrjeđivač, alkohol ili slično. Nikad ne koristite ulje s prašinom NAPOMENA: Kao rezultat toga može se izgubiti boja, pojaviti...
  • Page 68: Oštrenje Lanca Pile

    — Brusom se lakše upravlja ako koristite držač Oštrenje lanca pile brusa (dodatni pribor). Držač brusa ima oznake za ispravni kut oštrenja od 30° (poravnajte oznake Lanac pile oštrite u sljedećim situacijama: s lancem pile) i ograničenu dubinu prodiranja (do • ako se prilikom rezanja vlažnog drveta stvara 4/5 promjera brusa). brašnasta piljevina; ► Sl.28: 1. Držač brusa • ako se lanac teško probija kroz drvo, čak i ako — Nakon što naoštrite lanac, provjerite visinu gra- primijenite velik pritisak; ničnika dubine pomoću alata za mjerenje dubine • kada je rezna oštrica vidljivo oštećena; lanca (dodatni pribor). • pila u drvetu vuče nalijevo ili nadesno (uzrok je ► Sl.29 nejednoliko naoštren lanac pile ili oštećenje samo — Uklonite sav stršeći materijal, bez obzira na nje- s jedne strane). govu veličinu, posebnim ravnim brusom (dodatni Redovno oštrite lanac pile, ali svaki put pomalo. Dva ili pribor).
  • Page 69 Spremanje alata Očistite alat prije spremanja. Uklonite iverje i piljevinu iz alata nakon uklanjanja poklopca zupčanika. Nakon čišćenja alata pokrenite ga bez optereće- nja kako bi se podmazali lanac pile i vodilica. Prekrijte vodilicu poklopcem vodilice. Ispraznite spremnik ulja. Upute za redovito održavanje Da biste osigurali dugi vijek trajanja, spriječili oštećenja i osigurali punu funkcionalnost sigurnosnih značajki, morate redovito izvršavati sljedeće zahvate održavanja. Jamstvo je važeće samo ako se opisani radovi obavljaju redovito i savjesno. Neizvršavanje redovitog održavanja može dovesti do nezgoda! Korisnik lančane pile ne smije obavljati zahvate održavanja koji nisu opisani u priručniku s uputama. Svi takvi zahvati moraju se obaviti u ovlaštenom servi- snom centru. Provjera stavke/vrijeme rada Svakog dana Svaki tjedan Svaka 3 Prije pohrane Prije rada Jednom mjeseca godišnje Lančana pila Pregled. Čišćenje. Provjerite u ovlaštenom servisnom centru.
  • Page 70: Rješavanje Problema

    • Brus • Originalna baterija i punjač Makita Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- OPREZ: poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita Ako kupite vodilicu drugačije UPOZORENJE: navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg duljine od standardne vodilice, kupite i odgovara- drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- jući poklopac vodilice. Mora odgovarati i potpuno čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak...
  • Page 71 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Вкупна должина (без насочувачка шипка) 270 мм Номинален напон D.C. 36 V Нето тежина 4,2 кг 4,6 - 4,8 кг 4,7 - 4,9 кг 4,8 - 5,0 кг 4,8 - 5,1 кг 4,6 - 4,7 кг Должина на стандардната насочувачка шипка 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм 250 мм Препорачана должина на со 90PX 250 - 400 мм насочувачката шипка со 91PX 250 - 400 мм со 25AP 250 мм Применлив тип синџир на пилата 90PX 25AP (погледнете во табелата подолу)
  • Page 72: Наменета Употреба

    во еколошки објект за рециклирање. Наменета употреба Носете заштита за ушите. Алатот е наменет за сечење гранки и поткастрување дрвја. Исто така, соодветен е и за одржување дрвја. Бучава Носете шлем, заштитни очила и заштита за уши. Типична А-вредност за ниво на бучавата одредена Користете соодветна заштита за во согласност со EN ISO 11681-2: стапалата/нозете и дланките/рацете. Модел DUC256 Ниво на звучниот притисок (L ) : 89 dB (A) Оваа пила треба да се користи само од Ниво на јачина на звукот (L ) : 103 dB (A) страна на соодветно обучени оператори. Отстапување (K): 3 dB (A) Да не се изложува на влага. Модел DUC306 Ниво на звучниот притисок (L ) : 89 dB (A) Ниво на јачина на звукот (L ) : 103 dB (A) Максимална дозволена должина на...
  • Page 73 кога работи во празен од, не само кога е активен). електричните алати Вибрации ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Прочитајте ги сите Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на безбедносни предупредувања, упатства, три оски) одредена во согласност со EN ISO 11681-2: илустрации и спецификации дадени со Модел DUC256 електричниот алат. Ако не се почитуваат сите Работен режим: сечење дрво упатства наведени подолу, може да дојде до Ширење вибрации (a ) : 3,2 м/с струен удар, пожар и/или сериозни повреди. Отстапување (K): 1,5 м/с Модел DUC306 Чувајте ги сите предупредувања...
  • Page 74 Кога сечете гранка што е под тензија, бидете ► Сл.1 подготвени дека може да се врати. Кога ќе се • Немојте да досегате и да сечете над ослободи напнатоста во дрвото, еластичната висина на рамената. Така ќе спречите гранка може да го удри лицето кое ракува ненамерно допирање на врвот и ќе имате со електричниот алат и/или да предизвика подобра контрола над моторната пила во моторната пила да работи без контрола. неочекувани ситуации. Посебно внимавајте кога сечете грмушки и Користете само шипки и синџири за замена • фиданки. Тенкиот материјал може да го фати што ги препорачува производителот. синџирот на пилата и да го повлече кон вас или Несоодветните шипки и синџири за да ја наруши вашата рамнотежа. замена можат да предизвикаат кршење на Носете ја моторната пила држејќи ја за синџирот и/или појава на повратен удар.
  • Page 75 Операторите мора да бидат обучени за да се Штитникот за лице на заштитниот шлем — запознаат со користењето на безбедносната (или очила) штити од прав од сечењето опрема и техниките на качување. Секогаш и дрвени струганици. За време на користете ги соодветните ремени, јажиња и работењето со моторната пила, секогаш карабинери кога работите на дрва. Секогаш носете заштитни очила или штитник за користете опрема за прицврстување и за лице за да спречите повреди на очите.
  • Page 76 фрлање во отпад на батеријата. да резултира со ризик од прегревање, можни 12. Користете ги батериите само со производите изгореници, па дури и експлозија. назначени од Makita. Монтирањето батерии на Ако електролит навлезе во вашите очи, неусогласените производи може да резултира измијте ги со чиста вода и побарајте...
  • Page 77 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Статус на индикатор за батерија Преостанат капацитет на батеријата Исклучено Вклучено Трепка ВНИМАНИЕ: Пред секое нагодување од 50% до или проверка на алатот, проверувајте дали е 100% исклучен и батеријата е извадена. Монтирање или отстранување на од 20% до касетата за батеријата од 0% до...
  • Page 78 Заштита од преоптоварување НАПОМЕНА: Алатот може да го користите во режим на зголемување на вртежниот момент Кога со батеријата се ракува на начин што предизвикува најмногу 60 секунди. Зависно од условите на повлекување нетипично висока струја, алатот автоматски користење, овој режим се префрлува во нормален се исклучува и ламбичката за главно напојување режим за помалку од 60 секунди. трепка зелено. Во таква ситуација, исклучете го алатот НАПОМЕНА: Доколку индикаторот за режим и запрете со примената што предизвикала негово трепка зелено кога ќе го притиснете прекинувачот преоптоварување. Потоа, повторно вклучете го алатот. за главно напојување неколку секунди, режимот на Заштита од прегревање зголемување на вртежниот момент не е достапен. Во овој случај, следете ги чекорите подолу. Кога алатот или батеријата се прегреани, алатот автоматски • Режимот на зголемување на вртежниот ќе запре и ламбичката за главно напојување трепка црвено. момент не е достапен веднаш по сечењето. Во овој случај, оставете ги алатот и батеријата да се оладат Почекајте повеќе од 10 секунди и потоа пред повторно да го вклучите алатот. повторно притиснете го прекинувачот за НАПОМЕНА: Во средина со висока температура, главно напојување неколку секунди. веројатно е дека заштитата од прегревање ќе • Доколку режимот на зголемување на работи и дека алатот автоматски ќе запре. вртежниот момент го користите повеќепати, неговото користење се ограничува за да Заштита од прекумерно празнење се заштити батеријата. Доколку режимот...
  • Page 79 ► Сл.9: 1. Капаче 2. Нагодувачка завртка следниве чекори: Карабинер (точка за прикачување Проверете ја насоката на синџирот на пилата. Изедначете ја насоката на синџирот на пилата со јаже) онаа од ознаката на телото на моторната пила. Поставете еден крај од синџирот на пилата на Алатот може да го закачите со прикачување на горната страна од насочувачката шипка. јажето на карабинерот. Повлечете го карабинерот и потоа врзете го со јажето. Поставете го другиот крај од синџирот на пилата околу ► Сл.10: 1. Карабинер запченикот, пота прикачете ја насочувачката шипка на телото на моторната пила, порамнувајќи го отворот на насочувачката Назабен браник шипка со чепчето на телото на моторната пила. ► Сл.12: 1. Ѕвездест лагер 2. Отвор Алатот е стандардно опремен со назабен браник. Вметнете ги испакнатиот дел и чепчето од капакот на За замена на назабениот браник, обратете се во запченикот во телото на моторната пила и потоа затворете го овластените сервисни центри на Makita. капакот, така што завртката и чепчето на телото на моторната Кога вршите сечење, допрете го назабениот браник пила ќе се совпаднат со нивните соодветни делови на капакот. до трупецот и користете го како лост. ► Сл.13: 1. Испакнат дел 2. Преграда на ѕвездестиот лагер 3. Завртка 4. Чепче 79 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 80 може да има проблеми со протокот на масло. Подигнете го малку врвот на насочувачката ЗАБЕЛЕШКА: Користете го маслото за шипка и нагодете ја затегнатоста на синџирот. За синџирот на пилата само за моторните пили затегнување, свртете го шрафот за нагодување Makita или еквивалентно масло што е достапно на синџирот надесно, за олабавување свртете го на пазарот. налево. ЗАБЕЛЕШКА: За сечило на синџирот 90PX и 91PX: Никогаш не користете масло...
  • Page 81 За чистење, не користете сечење се различни, синџирот се движи грубо и нафта, бензин, разредувач, алкохол или нерамномерно, има повеќе абење и може да се слично. Тие средства ја вадат бојата и може да скине. предизвикаат деформации или пукнатини. — Користете соодветна кружна турпија, така што За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА ќе се одржува правилниот агол на острење во на производот, поправките, одржувањата или однос на запците. дотерувањата треба да се вршат во овластени • Сечило на синџирот 90PX: 55° сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш • Сечило на синџирот 91PX: 55° со резервни делови од Makita. • Сечило на синџирот 25AP: 55° 81 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 82 Турпија и насочување на турпијата Чистење на дупчето за исфрлање — Користете специјална кружна турпија масло (опционален додаток) за синџири на пили за острење на синџирот. Обичните кружни турпии Прав или мали честички може да се насоберат во не се соодветни. дупчето за исфрлање масло при работата. Овој — Дијаметарот на кружната турпија за секој прав или малите честички може да го нарушат синџир на пила е следниот: протокот на масло и да предизвикаат недоволно • Сечило на синџирот 90PX: 4,5 мм подмачкување на целиот синџир на пилата. Кога на • Сечило на синџирот 91PX: 4,0 мм горниот дел од насочувачката шипка има проблем • Сечило на синџирот 25AP: 4,0 мм со доставата на масло, исчистете го дупчето за исфрлање масло на следниов начин. — Турпијата треба да го зафати материјалот само во работниот од со движење нанапред. Извадете ги преградата на ѕвездестиот лагер и Кренете ја турпијата од материјалот при синџирот на пилата од алатот. движењето наназад. Отстранете ги правот или малите честички со...
  • Page 83 Упатства за периодично одржување За да обезбедите долг работен век и да обезбедите целосно функционирање на безбедносните уреди за да спречите оштетувања, морате редовно да ги извршувате следните работи за одржување. Гаранцијата ќе важи само ако опишаните работи се извршуваат редовно и правилно. Ако тоа не го почитувате, работата може да доведе до незгоди! Корисникот на моторната пила не смее да извршува работи за одржување што не се опишани во упатството за употреба. Сите такви работи мора да се извршуваат од страна на нашиот овластен сервисен центар. Ставка за проверка/време Пред работа Секој ден Секоја Секои 3 Годишно Пред на работа недела месеци складирање Моторна пила Проверка. Чистење. Проверете во овластениот сервисен центар. Синџир на Проверка. пилата Острење, доколку е потребно. Насочувачка...
  • Page 84: Решавање Проблеми

    ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Доколку купите Makita дефиниран во упатството. Со користење насочувачка шипка со различна должина од стандардната друг прибор или додатоци може да се изложите на насочувачка шипка, купете и соодветен капак на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот насочувачката шипка. Тој мора да одговара и целосно да...
  • Page 85: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Укупна дужина (без водилице ланца) 270 мм Номинални напон DC 36 V Нето тежина 4,2 кг 4,6 – 4,8 кг 4,7 – 4,9 кг 4,8 – 5,0 кг 4,8 – 5,1 кг 4,6 – 4,7 кг Стандардна дужина водилице ланца 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм 250 мм Препоручена дужина са 90PX 250 – 400 мм – водилице ланца са 91PX 250 – 400 мм – са 25AP 250 мм...
  • Page 86 Користите одговарајућу комбинацију водилице ланца и ланца тестере. У супротном може да дође до телесних повреда. Симболи Намена У наставку су приказани симболи који се односе на опрему. Алат је намењен за резање грана и орезивање Пре употребе се обавезно упознајте са њиховим значењем. дрвећа. Примењује се и за одржавање стабала. Бука Прочитајте упутство за употребу. Типичан А-пондерисани ниво буке одређен је према Носите заштитне наочаре. стандарду EN ISO 11681-2: Модел DUC256 Ниво звучног притиска (L ): 89 dB (A) Ниво звучне снаге (L ): 103 dB (A) Несигурност (K): 3 dB (A) Носите заштитне слушалице. Модел DUC306 Ниво звучног притиска (L ): 89 dB (A) Ниво звучне снаге (L ): 103 dB (A) Несигурност (K): 3 dB (A) Носите шлем, заштитне наочаре и...
  • Page 87 Вибрације БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА Укупна вредност вибрација (векторски збир по три осе) одређена је према стандарду EN ISO 11681-2: Модел DUC256 Општа безбедносна упозорења за Режим рада: резање дрвета Вредност емисије вибрација (a ): 3,2 м/с електричне алате Несигурност (K): 1,5 м/с Модел DUC306 УПОЗОРЕЊЕ: Прочитајте сва безбедносна Режим рада: резање дрвета упозорења, упутства, илустрације и Вредност емисије вибрација (a ): 3,2 м/с спецификације које су испоручене уз овај Несигурност (K): 1,5 м/с електрични алат. Непоштовање свих доле Модел DUC356 наведених безбедносних упутстава може изазвати...
  • Page 88 Ланчану тестеру носите искључену и • Користите само оне резервне водилице држећи је за предњу ручку, даље од тела. ланца и ланце које је навео произвођач. Приликом транспорта или одлагања Неодговарајуће резервне водилице ланца ланчане тестере увек монтирајте поклопац и ланци могу да доведу до прекидања водилице ланца. Исправним руковањем ланца и/или повратног удара. ланчаном тестером умањићете могућност • Пратите упутства произвођача за случајног контакта са ланцем тестере у оштрење и одржавање ланчане тестере. покрету. Смањивање висине мерача дубине може Придржавајте се упутстава за подмазивање, да доведе до повећаног повратног удара.
  • Page 89 Постарајте се да положај ланчане тестере Заштитне рукавице направљене од — током превоза аутомобилом буде безбедан дебеле коже су део прописане опреме како би се избегло цурење горива или уља и морају увек да се носе током рада са за ланац, оштећења алата или телесне ланчаном тестером. повреде. — Током рада ланчане тестере увек носите Редовно проверавајте функционисање заштитне ципеле или заштитне чизме кочнице...
  • Page 90 Кратак спој батерије може да доведе ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita до великог протока струје, прегревања, батерије. Коришћење Makita батерија које нису могућих опекотина, па чак и прегоревања. оригиналне или батерија које су измењене може Немојте да складиштите алат и уложак да доведе до пуцања батерије, које може да батерије на местима где температура може изазове пожар, телесне повреде или штету. То ће да достигне или премаши 50°C (122°F).
  • Page 91 Приказ преосталог капацитета батерије ОПИС НАЧИНА ФУНКЦИОНИСАЊА Само за улошке батерије са индикатором ► Слика5: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за проверу Притисните дугме за проверу на улошку батерије да бисте ПАЖЊА: Пре подешавања или провере приказали преостали капацитет батерије. Индикаторске функција алата увек проверите да ли је алат лампице ће се укључити на неколико секунди. искључен и да ли је уложак батерије уклоњен. Индикаторске лампице Преостали...
  • Page 92 Главни прекидач Функционисање прекидача УПОЗОРЕЊЕ: УПОЗОРЕЊЕ: Увек искључите главни Ради ваше безбедности, прекидач кад алат није у употреби. овај алат је опремљен полугом за ослобађање из блокираног положаја која спречава ненамерно Да бисте укључили алат, притисните главни покретање алата. НИКАДА немојте користити овај прекидач и држите га притиснутим све док алат ако се покреће при самом повлачењу окидача главна лампица не засветли зеленом бојом. За...
  • Page 93 га завежите канапом. затворите поклопац тако да се завртањ и игла на ► Слика10: 1. Карабинер телу ланчане тестере уклопе са онима на поклопцу. Зупчасти граничник ► Слика13: 1. Жлеб 2. Поклопац ланчаника 3. Завртањ 4. Игла Алат је опремљен зупчастим граничником као Затегните задржавајући навртањ да бисте стандардном опремом. Ако треба да замените учврстили поклопац ланчаника, затим мало зупчасти граничник, обратите се овлашћеним попустите да бисте подесили затегнутост. сервисним центрима компаније Makita. ► Слика14: 1. Задржавајући навртањ Приликом резања, поставите зупчасти граничник на дебло и користите га као полугу. Подешавање затегнутости ланца Електронска функција ПАЖЊА: Немојте превише да затежете ланац Алат је опремљен електронским функцијама за тестере. Ако се ланац тестере превише затегне, то може да једноставно управљање. доведе до лома ланца тестере и хабања водилице ланца. • Регулатор константне брзине ПАЖЊА: Сувише лабав ланац може да одскочи са...
  • Page 94 се потпуно испразни, додајте уље до доње ► Слика24: 1. Поклопац водилице ланца ивице грлића пуњача. У супротном доћи ће до 2. Поклопац батерије смањеног довођења уља. ОБАВЕШТЕЊЕ: Користите искључиво Makita уље за ланац тестере или еквивалентно уље ОДРЖАВАЊЕ које је доступно на тржишту. ОБАВЕШТЕЊЕ: Никада немојте да користите...
  • Page 95 Критеријуми за оштрење: — Уклоните сав истурени материјал, без обзира колико мали био, помоћу специјалне равне УПОЗОРЕЊЕ: Превелико растојање турпије (опциони додатни прибор). између резне ивице и граничника дубине — Поново заоблите предњи део граничника повећава ризик од повратног удара. дубине. ► Слика25: 1. Дужина зубаца 2. Растојање између Чишћење водилице ланца резне ивице и граничника дубине 3. Минимална дужина зубаца (3 мм) У жлебу водилице ланца нагомилавају се опиљци Сви зупци морају да буду једнаке дужине. Зупци — и пиљевина. Они могу да запуше жлеб и да ометају различитих дужина доводе до неравномерног рада проток уља. Уклоните опиљке и пиљевину сваки пут ланца тестере и могу да изазову лом ланца тестере. кад оштрите или мењате ланац тестере. Немојте оштрити ланац кад дужина зубаца спадне ► Слика30 —...
  • Page 96 Одлагање алата Очистите алат пре складиштења. Уклоните све опиљке и пиљевину са алата након скидања поклопца ланчаника. Након чишћења алата, покрените га без оптерећења да бисте подмазали ланац тестере и водилицу ланца. Покријте водилицу ланца поклопцем водилице ланца. Испразните резервоар за уље. Упутства за периодично одржавање Да бисте обезбедили дуг век трајања, функционисање сигурносних уређаја и да бисте спречили оштећења, морате редовно да извршавате следеће радове одржавања. Гаранција ће важити само ако се описани радови редовно и исправно обављају. Ако то не поштујете, постоји опасност од незгода! Корисник ланчане тестере не сме да обавља радове на одржавању који нису описани у овом приручнику са упутствима. Све такве радове мора да обави наш овлашћени сервисни центар. Проверите ставку / време Пре рада Свакодневно Сваке На свака 3 Једном Пре рада седмице месеца годишње складиштења Ланчана Преглед. –...
  • Page 97: Решавање Проблема

    • Makita оригинална батерија и пуњач ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су УПОЗОРЕЊЕ: Ако купите водилицу ланца предвиђени за употребу са алатом Makita другачије дужине у односу на стандардну описаним у овом упутству за употребу. водилицу ланца, заједно с њом купите и Употреба друге опреме и прибора може да доведе одговарајући поклопац водилице ланца.
  • Page 98 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Lungime totală (fără lama de ghidare) 270 mm Tensiune nominală 36 V cc. Greutate netă 4,2 kg 4,6 - 4,8 kg 4,7 - 4,9 kg 4,8 - 5,0 kg 4,8 - 5,1 kg 4,6 - 4,7 kg...
  • Page 99: Destinaţia De Utilizare

    Simboluri Destinaţia de utilizare Mai jos sunt prezentate simbolurile de pe echipament. Mașina este destinată tăierii crengilor și curățării arbo- Asiguraţi-vă că înţelegeţi sensul acestora înainte de utilizare. rilor. Aceasta este, de asemenea, potrivită și pentru întreținerea arborilor. Citiţi manualul de utilizare. Zgomot Purtaţi ochelari de protecţie. Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN ISO 11681-2: Model DUC256 Nivel de presiune acustică (L ): 89 dB(A) Nivel de putere acustică (L ): 103 dB (A) Purtaţi echipament de protecţie pentru Marjă de eroare (K): 3 dB(A) urechi. Model DUC306 Nivel de presiune acustică (L ): 89 dB(A) Nivel de putere acustică (L ): 103 dB (A) Purtaţi cască de protecţie, ochelari şi...
  • Page 100 Vibraţii Citiţi toate avertismentele AVERTIZARE: privind siguranţa, instrucţiunile, ilustraţiile şi Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) specificaţiile furnizate cu această sculă electrică. determinată conform EN ISO 11681-2: Nerespectarea integrală a instrucţiunilor de mai jos Model DUC256 poate cauza electrocutări, incendii şi/sau vătămări Mod de lucru: tăiere lemn corporale grave. Emisie de vibraţii (a ): 3,2 m/s Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Păstraţi toate avertismentele şi Model DUC306 instrucţiunile pentru consultări Mod de lucru: tăiere lemn...
  • Page 101 Când tăiaţi o ramură care este tensionată aveţi • Nu depăşiţi nivelul umărului şi nu efectuaţi grijă la destinderea acesteia. Atunci când este tăieri deasupra înălţimii umărului. Aceasta vă eliminată tensiunea din fibrele lemnului, ramura va ajuta să preveniţi contactul neintenţionat arcuită poate lovi operatorul şi/sau produce arun- al vârfului şi va permite un control mai bun al carea ferăstrăului cu lanţ în afara controlului. ferăstrăului cu lanţ în situaţii neprevăzute. Fiţi extrem de precauţi atunci când tăiaţi • Utilizaţi doar lamele şi lanţurile de schimb tufişuri sau pomi tineri. Materialul suplu poate specificate de producător. Lamele şi lanţu- prinde lanţul ferăstrăului şi poate fi biciuit către rile de schimb incorecte pot cauza ruperea dumneavoastră sau vă poate trage şi dezechilibra.
  • Page 102 Asigurați-vă că ferăstrăul cu lanț este pozițio- Salopeta de protecție cu bretele și pieptar — nat ferm în timpul transportului rutier pentru a este confecționată dintr-un material din nylon cu evita scurgerile de combustibil și ulei de lanț, 22 de straturi și vă protejează împotriva tăieturi- deteriorarea mașinii și accidentarea. lor. Recomandăm insistent purtarea acesteia. Verificați periodic funcționarea frânei de lanț. Mănușile de protecție fabricate din piele —...
  • Page 103 şi eliminaţi-l într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. 13. Dacă maşina nu este utilizată o perioadă lungă...
  • Page 104 Indicarea capacităţii rămase a acumulatorului DESCRIEREA FUNCŢIILOR Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator ATENŢIE: ► Fig.5: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos îna- Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumulatorului, inte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. astfel încât să se indice capacităţile rămase ale acumulato- rului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de câteva secunde. Instalarea sau scoaterea cartuşului Lămpi indicatoare Capacitate...
  • Page 105 Întrerupător de alimentare principal Acţionarea întrerupătorului Opriţi întotdeauna întrerupăto- Pentru siguranţa dumnea- AVERTIZARE: AVERTIZARE: rul de alimentare principal atunci când nu utilizaţi voastră, această maşină este echipată cu o unealta. pârghie de deblocare care previne pornirea nein- tenţionată. Nu utilizaţi NICIODATĂ maşina dacă Pentru a porni mașina, apăsați pe întrerupătorul de aceasta porneşte la simpla tragere a butonului alimentare principal până când indicatorul sursei de...
  • Page 106: Reglarea Lubrifierii Lanţului

    ► Fig.12: 1. Roată de lanţ 2. Orificiu eră. Trageți carabiniera în sus și apoi legați-o cu frânghia. Introduceţi proeminenţa şi ştiftul de pe capacul roţii ► Fig.10: 1. Carabinieră de lanţ în corpul ferăstrăului cu lanţ şi apoi închideţi capacul Bară de protecție dințată astfel încât şurubul şi ştiftul de pe corpul ferăstrăului cu lanţ să se potrivească cu elementele corespondente de pe capac. ► Fig.13: 1. Proeminență 2. Capacul roţii de lanţ 3. Bolț 4. Știft Maşina este echipată cu o bară de protecţie dinţată ca accesoriu standard. Pentru a înlocui bara de protecţie Strângeți piulița de fixare pentru a fixa ferm apărătoa- dinţată, adresaţi-vă centrelor de service autorizate Makita. rea roții de lanț, apoi slăbiți-o puțin pentru reglarea tensiunii. Atunci când executaţi operaţia de tăiere, poziţionaţi ► Fig.14: 1. Piuliță de fixare bara de protecţie dinţată pe trunchiul copacului şi utili- zaţi-o ca pârghie. Reglarea tensionării lanţului de ferăstrău Funcţie electronică ATENŢIE: Nu strângeţi excesiv lanţul de ferăs- Maşina este echipată cu funcţii electronice pentru ope- trău. Tensionarea excesivă a lanţului de ferăstrău poate rare facilă.
  • Page 107 În caz contrar, alimentarea cu ulei poate fi defectuoasă. ÎNTREŢINERE NOTĂ: Utilizaţi doar uleiul pentru ferăstrăul cu lanţ Makita sau un ulei similar disponibil pe piaţă. NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată ulei cu praf sau parti- ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina cule sau ulei volatil.
  • Page 108 Criterii de ascuţire: — Îndepărtaţi orice proeminenţă de material, ori- cât de mică, cu o pilă plată specială (accesoriu O distanţă excesivă între opţional). AVERTIZARE: muchia de tăiere şi indicatorul de adâncime — Rotunjiţi din nou muchia frontală a indicatorului de creşte riscul de recul. adâncime. ► Fig.25: 1. Lungime cuţit 2. Distanţă dintre muchia Curăţarea lamei de ghidare de tăiere şi indicatorul de adâncime 3. Lungimea minimă a cuțitului (3 mm) Aşchiile şi rumeguşul se vor acumula în canelura lamei Toate lungimile de cuţite trebuie să fie egale. Lungimile — de ghidare. Acestea pot bloca canelura lamei de ghi- diferite ale cuţitelor împiedică funcţionarea lină a lanţu- dare şi pot periclita debitul de ulei. Eliminaţi întotdeauna lui ferăstrăului şi poate duce la ruperea acestuia.
  • Page 109: Instrucţiuni De Întreţinere Periodică

    Depozitarea uneltei Curăţaţi unealta înaintea depozitării. Îndepărtaţi aşchiile şi rumeguşul de pe unealtă după ce aţi demon- tat apărătoarea roţii de lanţ. După curăţarea uneltei, utilizaţi maşina în gol pentru a lubrifia lanţul de ferăstrău şi lama de ghidare. Acoperiţi lama de ghidare cu apărătoarea pentru lamă de ghidare. Goliţi rezervorul de ulei. Instrucţiuni de întreţinere periodică Pentru a asigura o durată mare de viaţă, a preveni deteriorarea şi a asigura funcţionarea deplină a dispozitivelor de siguranţă, următoarele operaţii de întreţinere trebuie efectuate cu regularitate. Solicitările de garanţie pot fi luate în considerare numai dacă aceste lucrări sunt efectuate regulat şi corespunzător. Nerespectarea efectuării lucrărilor de întreţinere prescrise poate duce la accidente! Utilizatorul ferăstrăului cu lanţ nu trebuie să efectueze lucrări de întreţi- nere care nu sunt descrise în acest manual de instrucţiuni. Orice astfel de lucrări trebuie executate de centrul nostru de service autorizat. Verificare element/Timp de Înainte de Zilnic Săptămânal La fiecare 3 Anual Înainte de funcţionare operare luni depozitare Ferăstrău cu Inspecţie.
  • Page 110: Accesorii Opţionale

    Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- Dacă achiziţionaţi o lamă AVERTIZARE: voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror de ghidare de lungime diferită faţă de lama de alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc ghidare standard, achiziţionaţi şi o apărătoare de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele...
  • Page 111: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Загальна довжина (без шини) 270 мм Номінальна напруга 36 В пост. струму Маса нетто 4,2 кг 4,6 – 4,8 кг 4,7 – 4,9 кг 4,8 – 5,0 кг 4,8 – 5,1 кг 4,6 – 4,7 кг Стандартна довжина шини 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм 250 мм Рекомендована довжина з 90PX 250 – 400 мм — шини з 91PX 250 – 400 мм — з 25AP 250 мм — Відповідний тип ланцюга для пили...
  • Page 112 електричне обладнання, батареї та акумуля- тори, термін служби яких закінчився, потрібно Вдягайте захисні окуляри. збирати окремо та відправляти на екологічно чисті підприємства з їхньої переробки. Призначення Користуйтеся засобами захисту органів Цей інструмент призначений для відрізання гілок й слуху. обрізки дерев. Він також може використовуватися для догляду за деревами. Шум Обов'язково надягайте каску, захисні окуляри та засоби захисту органів слуху. Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, Використовуйте належний захист ніг визначений відповідно до стандарту EN ISO 11681-2: та рук. Модель DUC256 Рівень звукового тиску (L ): 89 дБ (A) Ця пила призначена для використання Рівень звукової потужності (L ): 103 дБ (A) тільки операторами, які мають належну Похибка (K): 3 дБ (A) підготовку. Модель DUC306 Не піддавайте впливу вологи. Рівень звукового тиску (L ): 89 дБ (A) Рівень звукової потужності (L ): 103 дБ (A) Похибка (K): 3 дБ (A) Максимальна допустима довжина різання Модель DUC356 Рівень звукового тиску (L...
  • Page 113: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    вимкнено та коли він починає працювати на холостому ході під час запуску). Загальні застереження щодо Вібрація техніки безпеки при роботі з електроінструментами Загальна величина вібрації (векторна сума трьох напрямків) визначена згідно з EN ISO 11681-2: Модель DUC256 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Уважно ознайомтеся з Режим роботи: пиляння деревини усіма попередженнями про дотримання правил Вібрація (a ): 3,2 м/с техніки безпеки, інструкціями, ілюстраціями та...
  • Page 114 Слід одягати засоби захисту органів зору та слуху. • Ніколи не слід тягнутися інструментом Також рекомендується використовувати засоби захисту до робочої деталі та різати вище рівня голови, рук, ніг та ступень. Належний захисний одяг плеча. Дотримання цих правил допоможе знижує кількість травм від сміття, що розлітається, або уникнути непередбачуваного контакту від випадкового контакту з пиляльним ланцюгом. з ріжучою частиною пили та дозволить краще контролювати ланцюгову пилу в Завжди зберігайте стійке положення. непередбачуваних ситуаціях. Під час різання гілки, що перебуває в напру- • Використовувати слід тільки запасні женому стані, слід стерегтися відскоку. шини та ланцюги, вказані виробником. Коли напруга волокон деревини знімається, то...
  • Page 115 Перед розміщенням на зберігання вико- Захисна куртка складається з 22 шарів — найте очищення й технічне обслуговування нейлону й захищає оператора від порізів. пили відповідно до інструкцій у посібнику з Її завжди слід надягати під час роботи з експлуатації. піднятих платформ (автовишок, підйомни- ків), з платформ, змонтованих на сходах, У разі перевезення автотранспортом або в разі підйому по тросах. надійно закріпіть ланцюгову пилу в придат- ному місці, щоб уникнути витоку палива або Захисна...
  • Page 116 місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. Не закоротіть касету з акумулятором. 12. Використовуйте акумулятори лише з Не слід торкатися клем будь яким стру- виробами, указаними компанією Makita. мопровідним матеріалом. Установлення акумуляторів у невідповідні Не слід зберігати касету з акумулято- вироби може призвести до пожежі, надмірного ром у ємності з іншими металевими...
  • Page 117 ОПИС РОБОТИ Стан індикатора акумулятора Залишок заряду акумулятора Вмк. Вимк. Блимає ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, Від 50 до що прилад вимкнено, а касету з акумулятором 100% знято, перед регулюванням або перевіркою функціонування інструмента. Від 20 до Встановлення та зняття касети з акумулятором Від 0 до 20% ОБЕРЕЖНО: Завжди вимикайте інструмент перед...
  • Page 118 Захист від перевантаження ПРИМІТКА: Використовувати інструмент у режимі підвищеного крутного моменту можна максимум Якщо через спосіб експлуатації акумулятор спо- протягом 60 секунд. Залежно від умов викори- живає аномально високий струм, він автоматично стання перемикання в нормальний режим відбува- вимкнеться, а індикатор живлення почне блимати ється менш ніж через 60 секунд. зеленим. У такому разі вимкніть інструмент і припи- ПРИМІТКА: Якщо індикатор режиму блимає зеле- ніть роботу, під час виконання якої інструмент зазнав ним, коли ви натискаєте перемикач живлення й перевантаження. Щоб перезапустити інструмент, утримуєте його натиснутим кілька секунд, режим увімкніть його знову. підвищеної крутного моменту не доступний. У Захист від перегрівання такому разі необхідно виконати вказані нижче дії. • Режим підвищеного крутного моменту Якщо інструмент або акумулятор перегрівся, не доступний відразу після відрізання. інструмент автоматично вимикається, а індикатор Зачекайте щонайменше 10 секунд, потім живлення загоряється червоним. У такому випадку знову натисніть перемикач живлення й утри- дозвольте інструменту й акумулятору охолонути, муйте декілька секунд. перш ніж знову вмикати інструмент. • З метою захисту акумулятора багаторазове ПРИМІТКА: Захист від перегріву з високою ймо- використання режиму підвищеного крутного вірністю спрацює в умовах високої температури, а моменту обмежене. Якщо режим підвище- інструмент зупиниться автоматично.
  • Page 119: Регулювання Змащування Ланцюга

    2. Стопорна гайка 3 етапи. Відкрийте кришку, щоб відрегулювати гвинт регулювання. Зніміть кришку зірочки, після чого зніміть ► Рис.9: 1. Ковпачок 2. Гвинт регулювання пиляльний ланцюг і шину з корпусу ланцюгової пили. Щоб установити пиляльний ланцюг, виконайте такі Карабін (точка кріплення троса) дії: Перевірте напрямок руху ланцюга для пили. Ви можете повісити інструмент, прикріпивши трос Напрямок руху ланцюга для пили має збігатися з до карабіна. Потягніть за карабін і протягніть у нього напрямком, позначеним відміткою на корпусі ланцю- трос. гової пили. ► Рис.10: 1. Карабін Помістіть один кінець ланцюга для пили на Зубчастий упор верхню частину шини. Оберніть інший кінець ланцюга для пили Інструмент у стандартній комплектації оснащено навколо зірочки, потім прикріпіть шину до корпусу зубчастим упором. Для заміни зубчастого упора ланцюгової пили, сумістивши отвір на шині зі зверніться до авторизованого сервісного центру штифтом на корпусі ланцюгової пили. ► Рис.12: 1. Зірочка 2. Отвір Makita. Під час пиляння упирайтеся зубчастим упором у стовбур і використовуйте його як важіль. 119 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 120 натяг пиляльного ланцюга перед використанням. постачання мастила може бути утрудненим. Відпустіть гальмо ланцюга, потягнувши за УВАГА: У якості мастила для ланцюга слід передній захист руки. використовувати тільки мастило для ланцю- гових пил Makita або еквівалентне мастило, що Щоб злегка послабити кришку зірочки, трохи є у продажу. ослабте стопорну гайку. ► Рис.15: 1. Стопорна гайка УВАГА: Заборонено використовувати мастило, що містить частки пилу, або летуче...
  • Page 121: Технічне Обслуговування

    вини. Їх використання може призвести до зміни • Полотно ланцюга 90PX : 55° кольору, деформації або появи тріщин. • Полотно ланцюга 91PX : 55° • Полотно ланцюга 25AP : 55° Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування Напилок та направляння напилка або регулювання повинні виконуватись уповноваже- — Для заточки ланцюга слід використовувати ними або заводськими сервісними центрами Makita спеціальний круглий напилок для пиляльних із використанням запчастин виробництва компанії ланцюгів (додаткове приладдя). Звичайні круглі Makita. напилки не підходять. — Діаметр круглого напилка для кожного пиляль- ного ланцюга такий: • Полотно ланцюга 90PX : 4,5 мм • Полотно ланцюга 91PX : 4,0 мм •...
  • Page 122: Чищення Шини

    — Напилок повинен обробляти зубець тільки під Вставте касету з акумулятором в інструмент. час руху вперед. Під час зворотного руху напи- Натисніть на курок вмикача, щоб змити накопичений лок слід піднімати над зубцем. пил шляхом упорскування мастила для ланцюга. — Спочатку слід заточити найкоротший зубець. Зніміть касету з акумулятором з інструмента. Потім довжина цього найкоротшого зубця стає Встановіть на місце кришку зірочки та пиляльний стандартом для всіх інших зубців на пиляль- ланцюг. ному ланцюзі. Заміна зірочки — Направляйте напилок, як показано на малюнку. ► Рис.27: 1. Напилок 2. Пиляльний ланцюг ОБЕРЕЖНО: Зношена зірочка може спри- — Напилок легше направляти, якщо використо- чинити пошкодження нового пиляльного вувати держак для напилка (додаткова при- ланцюга. У такому випадку зірочку необхідно належність). На держаку для напилка є мітки замінити.
  • Page 123 Інструкції щодо періодичного обслуговування Щоб забезпечити тривалий термін служби, попередити пошкодження та гарантувати повноцінне функціо- нування засобів безпеки, слід регулярно виконувати такі роботи з технічного обслуговування інструмента. Претензії в рамках гарантійних зобов'язань приймаються тільки тоді, коли ці роботи регулярно проводились належним чином. Невиконання зазначених робіт із технічного обслуговування може призвести до нещасних випадків! Користувачу ланцюгової пили не дозволяється проводити роботи з технічного обслуговування, які не зазначені в цій інструкції з експлуатації. Усі такі роботи повинні здійснюватися в нашому авторизованому сервісному центрі. Об'єкт перевірки / Час Перед почат- Щодня Щотижня Кожні 3 Щороку Перед роботи ком роботи місяці зберіганням Ланцюгова Оглянути. пила Очистити. Перевірити в авторизова- ному сервіс- ному центрі. Пиляльний Оглянути. ланцюг Заточити в разі...
  • Page 124: Усунення Несправностей

    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita. Статус несправності Причина Дія Ланцюгова пила не запускається. Касета з акумулятором не встановлена. Вставте заряджену касету з акумулятором. Проблема з акумулятором (низька Зарядіть касети з акумуляторами. напруга). Якщо заряджання не призвело до бажаного результату, замініть касету з акумулятором. Вимикач живлення вимкнений. Ланцюгова пила автоматично вими- кається, якщо нею не користуються протягом певного часу. Знову ввімкніть вимикач живлення. Пиляльний ланцюг не рухається. Гальмо ланцюга активоване. Відпустіть гальмо ланцюга. Мотор перестає працювати після корот- Низький рівень заряду акумулятора. Зарядіть касети з акумуляторами. кочасного використання. Якщо заряджання не призвело до бажаного результату, замініть касету з акумулятором. На ланцюзі немає мастила. Мастильний бак порожній. Заповніть мастильний бак. Забруднений напрямний паз для Прочистіть паз.
  • Page 125: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Пиляльний ланцюг • Шина • Кожух шини • Зірочка • Напилок • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій Makita ПОПЕРЕДЖЕННЯ:...
  • Page 126: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Общая длина (без стержня направляющей) 270 мм Номинальное напряжение 36 В пост. тока Масса нетто 4,2 кг 4,6 – 4,8 кг 4,7 – 4,9 кг 4,8 – 5,0 кг 4,8 – 5,1 кг 4,6 – 4,7 кг Стандартная длина стержня направляющей 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм 250 мм Рекомендованная длина с 90PX 250 – 400 мм стержня направляющей с 91PX 250 – 400 мм с 25AP 250 мм Подходящий тип пильной цепи 90PX 25AP (см. таблицу ниже) 91PX Стандартная звездочка...
  • Page 127 истек, должны утилизироваться отдельно и передаваться для утилизации на пред- приятие, соответствующее применяемым правилам охраны окружающей среды. Надевайте каску, защитные очки и используйте средства защиты слуха. Назначение Используйте надлежащие средства защиты для ног и рук. Этот инструмент предназначен для отрезания веток и обрезки деревьев. Он также может использоваться Эта пила предназначена для использо- для ухода за деревьями. вания только операторами, имеющими надлежащую подготовку. Шум Беречь от влаги. Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN ISO 11681-2: Максимально допустимая длина среза Модель DUC256 Уровень звукового давления (L ): 89 дБ (A) Во время работы цепную пилу следует держать двумя руками. Уровень звуковой мощности (L ): 103 дБ (A) Погрешность (K): 3 дБ (A) Помните об отдаче пильной цепи и избе- Модель DUC306 гайте контакта с кончиком шины. Уровень звукового давления (L ): 89 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L ): 103 дБ (A) Погрешность (K): 3 дБ (A) 127 РУССКИЙ...
  • Page 128: Меры Безопасности

    включение). электроинструментов Вибрация ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми Суммарное значение вибрации (сумма векторов по представленными инструкциями по технике трем осям), определенное в соответствии с EN ISO безопасности, указаниями, иллюстрациями 11681-2: и техническими характеристиками, прила- Модель DUC256 гаемыми к данному электроинструменту. Рабочий режим: распиливание древесины Несоблюдение каких-либо инструкций, указанных Распространение вибрации (a ): 3,2 м/с ниже, может привести к поражению электрическим Погрешность (K): 1,5 м/с током, пожару и/или серьезной травме. Модель DUC306 Рабочий режим: распиливание древесины Сохраните брошюру с инструк- Распространение вибрации (a...
  • Page 129 12. Причины отдачи и меры их предотвращения Правила техники безопасности оператором: при использовании цепной пилы с Отдача возможна в случае, если передняя часть или питанием от аккумуляторной батареи кончик пильной шины коснется предмета, или если дерево зажмет пильную цепь в разрезе. В некоторых случаях касание кончиком пилы может внезапно отбро- Не дотрагивайтесь до пильной цепи во время сить пильную шину вверх и назад, в сторону опера- работы цепной пилы. Перед началом работы тора. Защемление пильной цепи у верхней части пиль- убедитесь в том, что пильная цепь ни к чему не ной шины может отбросить шину назад, к оператору.
  • Page 130 Специальные инструкции по Защитная экипировка Во избежание травм головы и конечностей, технике безопасности, касающиеся а также для защиты глаз и органов слуха во верхней ручки время работы с цепной пилой используйте следующую защитную экипировку: Эта цепная пила предназначена для ухода Рабочая одежда должна соответствовать...
  • Page 131 значительно сократилось, немедленно пре- кратите работу. В противном случае, может ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- возникнуть перегрев блока, что приведет к менные аккумуляторные батареи Makita. ожогам и даже к взрыву. Использование аккумуляторных батарей, не про- В случае попадания электролита в глаза изведенных Makita, или батарей, которые были промойте их обильным количеством чистой...
  • Page 132: Описание Деталей

    ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ► Рис.2 Индикатор аккумулятора Кнопка проверки Триггерный переключатель Верхняя ручка Рычаг разблокировки Передняя защита руки Пильная шина Пильная цепь Уловитель цепи Стопорная гайка Винт регулировки цепи Блок аккумулятора Основной индикатор питания Индикатор режима Основной переключатель питания Крышка Винт регулировки масляного насоса Карабин Передняя ручка Крышка маслобака Зубчатый бампер Крышка пильной шины Индикация оставшегося заряда ОПИСАНИЕ РАБОТЫ аккумулятора ВНИМАНИЕ: ► Рис.4: 1. Индикатор аккумулятора 2. Кнопка Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно проверки...
  • Page 133 Основной переключатель питания Индикаторы Уровень заряда ОСТОРОЖНО: Держите основной пере- Горит Выкл. Мигает ключатель питания выключенным, когда он не от 75 до используется. 100% Чтобы включить инструмент, нажимайте на главный от 50 до 75% переключатель питания до тех пор, пока основной инди- катор питания не загорится зеленым. Для выключения от 25 до 50% нажмите на главный переключатель питания еще раз. ► Рис.6: 1. Основной индикатор питания от 0 до 25% 2. Индикатор режима 3. Главный пере- ключатель питания Зарядите ПРИМЕЧАНИЕ: Если триггерный переключатель аккумулятор- нажимается в условиях, когда эксплуатация невозможна, ную батарею. основной индикатор питания начинает мигать зеленым. Возможно, Индикатор начинает мигать в указанных ниже случаях.
  • Page 134 выключенном положении, затем потяните триггер- ный переключатель. Для повышения частоты вра- щения нажмите триггерный переключатель сильнее. Инструмент в стандартной комплектации оснащен Для остановки отпустите триггерный переключатель. зубчатым бампером. Для замены зубчатого бампера ► Рис.7: 1. Триггерный переключатель 2. Рычаг обратитесь в авторизованный сервисный центр разблокировки Makita. При распиливании упирайтесь зубчатым бампером в Проверка тормоза цепи ствол и используйте его в качестве рычага. Электронная функция ВНИМАНИЕ: При включении держите цеп- ную пилу двумя руками. Правой рукой возьми- Для простоты эксплуатации инструмент оснащен тесь за верхнюю ручку, а левой – за переднюю.
  • Page 135 После многочасового использования пильная цепь Снятие или установка пильной может ослабнуть. Перед использованием периоди- цепи чески проверяйте натяжение пильной цепи. Отпустите тормоз цепи, потянув за переднюю ВНИМАНИЕ: защиту руки. После окончания эксплуата- ции пильная цепь и пильная шина остаются Чтобы слегка ослабить крышку звездочки, горячими. Дождитесь, пока они остынут, немного ослабьте стопорную гайку. прежде чем выполнять какие-либо работы с ► Рис.15: 1. Стопорная гайка инструментом. Слегка поднимите кончик пильной шины и ВНИМАНИЕ: Процедуру установки и сня- отрегулируйте натяжение цепи. Чтобы усилить натя- тия...
  • Page 136: Эксплуатация Цепной Пилы

    чае, подача масла может быть нарушена. После этого требуется надеть крышку пильной шины. Также уложите блок аккумулятора в чехол. ПРИМЕЧАНИЕ: Смазывайте пильные цепи ► Рис.24: 1. Крышка пильной шины 2. Крышка только специальным маслом для цепных пил аккумуляторной батареи Makita или аналогичным ему. ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать загрязненное пылью и прочими частицами ОБСЛУЖИВАНИЕ масло или летучую смазку. ПРИМЕЧАНИЕ: При обрезке деревьев...
  • Page 137 — Если длина зубьев пильной цепи 3 мм или Очистка пильной шины меньше, затачивать цепь запрещено. В этом случае пильную цепь необходимо заменить. В пазе пильной шины накапливаются щепки и — Толщина опилок определяется расстоянием опилки. Это может привести к засорению паза между глубиномером (круглый выступ) и краем и ухудшить ток масла. Поэтому при заточке или режущей кромки. замене пильной цепи необходимо выполнять — Наилучшие результаты достигаются при соблю- очистку от щепок и опилок. дении следующего расстояния между режущей ► Рис.30 кромкой и глубиномером. Очистка крышки звездочки • Цепное лезвие 90PX : 0,65 мм • Цепное лезвие 91PX : 0,65 мм Во внутренней части крышки звездочки накаплива- • Цепное лезвие 25AP : 0,65 мм ются щепки и опилки. Поэтому необходимо снимать ► Рис.26 крышку звездочки и отсоединять пильную цепь от — Угол заточки в 30° должен соблюдаться на всех инструмента, а затем выполнять очистку от щепок зубьях. Разница в углах заточки может приве- и опилок. сти к резкому и неравномерному движению ► Рис.31 цепи, ускоренному износу и к разрыву цепи.
  • Page 138: Хранение Инструмента

    Хранение инструмента Перед хранением почистите пилу. Сняв крышку звездочки, удалите щепки и опилки. После очистки инструмента включите его на холостом ходу, чтобы смазать пильную цепь и пиль- ную шину. Закройте пильную шину крышкой. Опорожните масляный бак. Указания по периодическому обслуживанию Чтобы обеспечить продолжительный срок эксплуатации, предотвратить повреждения и обеспечить правиль- ную работу защитных устройств, необходимо регулярно проводить обслуживание. Гарантийные претензии принимаются только при условии надлежащего и регулярного выполнения этих работ. Невыполнение обя- зательного обслуживания может стать причиной происшествий! Пользователь цепной пилы не должен про- водить обслуживание, не описанное в настоящем руководстве. Все подобные работы должны выполняться только в авторизованном сервисном центре. Элемент, подлежащий про- Перед нача- Ежедневно Еженедельно Каждые 3 Ежегодно Перед верке / Время эксплуатации лом работы месяца хранением Цепная пила Осмотр. Очистка.
  • Page 139: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Неисправность Причина Действие Цепная пила не включается. Не вставлен блок аккумулятора. Установите заряженный блок аккумулятора. Неисправен аккумулятор (низкое Повторно зарядите блоки аккумулятора. напряжение). Если перезарядка не помогает, заме- ните блок аккумулятора. Основной переключатель питания Цепная пила автоматически отключа- выключен. ется при бездействии в течение опре- деленного времени. Снова включите основной переключатель питания. Пильная цепь не работает. Включен тормоз цепи. Отпустите тормоз цепи. После непродолжительного использова- Низкий уровень заряда аккумулятора. Повторно зарядите блоки аккумулятора. ния двигатель останавливается. Если перезарядка не помогает, заме- ните блок аккумулятора. Нет масла на цепи. Масляный бак пуст. Заполните масляный бак. Загрязнен направляющий желоб для Очистите желоб. масла.
  • Page 140: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или при- способления рекомендуются для использования с инстру- ментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлеж- ность или приспособление только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Пильная цепь • Пильная шина • Крышка пильной шины • Звездочка • Напильник Оригинальный аккумулятор и зарядное устройство Makita • ОСТОРОЖНО: При покупке пильной шины, которая...

This manual is also suitable for:

Duc306Duc356Duc406Duc256c

Table of Contents