Summary of Contents for Silvercrest PIZZA RACLETTE
Page 1
PIZZA RACLETTE / PIZZA-RACLETTE / APPAREIL À PIZZA-RACLETTE SRGP 1300 A1 PIZZA RACLETTE PIZZA-RACLETTE Operating instructions Bedienungsanleitung APPAREIL À PIZZA-RACLETTE PIZZA-RACLETTE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing PIZZA RACLETTE GRIL GRILL DO PIZZY I RACLETTE Návod k obsluze Instrukcja obsługi PIZZA-RACLETTE RACLETTE PARA PIZZA Návod na obsluhu...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Appliance description Figure A: 1 Griddle 2 Switch for lower heating element with integrated operating light 3 Switch for upper heating element with integrated operating light 4 Temperature control for upper heating element 5 Indentations for pans Figure B: 6 Pan 7 Spatula 8 Pizza dough cutter Controls and functions...
Safety information DANGER! ELECTRIC SHOCK! Check the appliance for visible external damage before ► use. Do not operate an appliance that has been damaged or dropped. Do not expose the appliance to rain, and never use it in a ► humid or wet environment.
Page 8
WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children over the age of 8 ► and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or by those without experience and/or knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! Ensure that the appliance, the power cable and the plug do ► not come into contact with heat sources such as hotplates or naked flames. Do not use charcoal or similar fuels to operate the appliance! ► Do not use metal tools such as knives, forks, etc.
Setting up WARNING! RISK OF FIRE! ► Never place the appliance underneath wall cupboards or next to curtains, cupboard walls or other flammable objects. ► Always place the appliance on a heat-resistant surface. 1) Place the appliance on a clean and level heat-resistant surface. Ensure that you do not place the appliance directly next to a wall or a cupboard.
6) Remove the pans 6 from the appliance as soon as the ingredients are cooked. WARNING! RISK OF INJURY! Apart from the insulated handles, the pans 6 are very hot! Therefore, only ► touch them by the handle! 7) Push the contents of the pan 6 onto your plate using the spatula 7. You can now refill the pans 6 and push them back into the appliance.
3) Turn the temperature control 4 towards MIN if you want to reduce the temperature. Turn the temperature control 4 towards MAX if you want to increase the temperature again. 4) Place the food to be grilled onto the griddle 1 and turn it occasionally as required.
5) Place the pizza dough pieces in the pans 6 and top them with the desired ingredients. Make sure that the pans 6 are not overfilled; otherwise, the food could get too close to the heating elements or even touch them! 6) Place the pans 6 onto the upper shelf of the appliance.
3) Gradually add the remaining water and work it into the dough. 4) Knead the dough until it has a smooth surface. 5) Cover the dough with a clean cloth and leave it to rise in a warm place for about 1 hour.
Troubleshooting Error Cause Solution The plug is not connected to Insert the plug into a mains the mains power. power socket. The mains power socket is Use a different mains power defective. socket. Contact the Customer Service The appliance is defective. The appli- department.
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instruc- tions: ■ Please have the till receipt and the item number (IAN) 383209_2101 available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 Grillplatte 2 Schalter für unteres Heizelement mit integrierter Betriebsleuchte 3 Schalter für oberes Heizelement mit integrierter Betriebsleuchte 4 Temperaturregler für oberes Heizelement 5 Vertiefungen für Pfannen Abbildung B: 6 Pfanne 7 Spatel 8 Pizzateigausstecher Bedienelemente und Funktionen 3 schalten Sie die Heizelemente ein und aus.
Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere ► sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen ► Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass die Netzleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Page 22
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von ► Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
ACHTUNG! SACHSCHADEN! Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder ► der Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen. Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brennstoffe, um das ► Gerät zu betreiben! Benutzen Sie keine metallischen Werkzeuge wie Messer, ►...
Aufstellen WARNUNG! BRANDGEFAHR! ► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hängeschränke oder neben Gardinen, Schrankwände oder andere entzündliche Gegenstände. ► Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebeständige Unterlage. 1) Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, saubere und ebene Fläche. Achten Sie dabei darauf, das Gerät nicht direkt an eine Wand oder einen Schrank zu stellen.
6) Nehmen Sie die Pfannen 6 aus dem Gerät, sobald die Zutaten gar sind. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Die Pfannen 6 sind, außer am isolierten Griff, sehr heiß! Fassen Sie diese ► daher nur am Griff an! 7) Schieben Sie den Inhalt der Pfannen 6 mit Hilfe der Spatel 7 auf Ihren Teller.
3) Wenn Sie die Temperatur verringern wollen, drehen Sie den Temperatur- regler 4 Richtung MIN. Wenn Sie die Temperatur wieder erhöhen wollen, drehen Sie den Temperaturregler 4 Richtung MAX. 4) Legen Sie das Grillgut auf die Grillplatte 1 und wenden Sie es zwischen- durch.
5) Legen Sie die Pizzateigstücke in die Pfannen 6 und belegen Sie sie mit den gewünschten Zutaten. Achten Sie darauf, dass die Pfannen 6 nicht zu hoch gefüllt werden, damit das Lebensmittel nicht zu nah an die Heizschlangen kommt oder diese sogar berührt! 6) Stellen Sie die Pfannen 6 in die obere Etage des Gerätes.
3) Das restliche Wasser nach und nach hinzufügen und in den Teig einarbeiten. 4) Den Teig so lange kneten, bis eine glatte Oberfläche entsteht. 5) Den Teig mit einem sauberen Tuch zudecken und an einem warmen Ort für ca. 1 Stunde aufgehen lassen. 6) Den Teig anschließend ca.
Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht mit Stecken Sie den Netzstecker in dem Stromnetz verbunden. eine Netzsteckdose. Benutzen Sie eine andere Netz- Die Netzsteckdose ist defekt. steckdose. Wenden Sie sich an den Kunden- Das Gerät ist defekt. Das Gerät Service.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män- geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 383209_2101 als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Page 32
Table des matières Introduction ..........30 Utilisation conforme à...
Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité.
Description de l'appareil Figure A : 1 Plaque de gril 2 Interrupteur de l'élément chauffant inférieur avec témoin de fonctionnement intégré 3 Interrupteur de l'élément chauffant supérieur avec témoin de fonctionnement intégré 4 Thermostat de l'élément chauffant supérieur 5 Creux pour les poêlons Figure B : 6 Poêlon 7 Spatule...
Avertissements de sécurité DANGER ! ÉLECTROCUTION ! Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente ► aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté. N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez jamais ►...
Page 36
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de ► 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissances à condition qu'ils soient supervisés ou qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou ► la fiche secteur n'entre pas en contact avec des sources de chaleur telles que des plaques de cuisson ou des flammes nues. N'utilisez pas de charbon ou de combustibles similaires ►...
Mise en place AVERTISSEMENT ! RISQUE D'INCENDIE ! ► N'installez jamais l'appareil sous des placards suspendus ou à côté de rideaux, de parois d'armoire ou d'autres objets inflammables. ► N'installez l'appareil que sur un support résistant à la chaleur. 1) Installez l'appareil sur une surface résistante à la chaleur, propre et plane. Veillez ici à...
6) Retirez les poêlons 6 de l'appareil dès que les ingrédients sont cuits. AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Les poêlons 6 sont très chauds, sauf sur la poignée isolée ! Pour cette ► raison, ne les saisissez qu'au niveau de la poignée ! 7) Poussez le contenu des poêlons 6 à...
3) Si vous voulez réduire la température, tournez le thermostat 4 en direction de MIN. Si vous voulez augmenter la température, tournez le thermostat 4 en direction de MAX. 4) Placez les aliments sur la plaque de grill 1 et retournez-les de temps en temps. 5) Retirez les aliments cuits de la plaque de gril 1 avec un objet non métallique.
5) Posez les morceaux de pâte à pizza dans les poêlons 6 et garnissez-les avec les ingrédients souhaités. Assurez-vous cependant que les poêlons 6 ne soient pas trop remplis, afin que les aliments n'approchent pas les serpentins chauffants de trop près, voire qu'ils n'entrent en contact avec eux ! 6) Placez les poêlons 6 à...
3) Ajouter peu à peu l'eau restante et l'incorporer à la pâte. 4) Pétrir la pâte jusqu'à ce qu'elle ait une surface lisse. 5) Recouvrir la pâte avec un chiffon propre et la laisser lever dans un endroit chaud pendant env. 1 heure. 6) Ensuite, abaisser la pâte au rouleau sur une épaisseur de 2-3 mm, puis dé- couper les morceaux de pâte à...
Dépannage Erreur Cause Solution La fiche secteur n'est pas rac- Branchez la fiche secteur cordée au réseau électrique. dans une prise secteur. La prise secteur est défectueuse. Utilisez une autre prise secteur. Adressez-vous au Service L'appareil L'appareil est défectueux. après-vente. ne fonc- tionne Débranchez la fiche secteur de...
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Page 45
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 383209_2101 en tant que justificatif de votre achat. ■...
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Page 47
Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com- merciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisa- tion d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Page 48
Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose ven- due qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 383209_2101 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
Page 50
Inhoud Inleiding ........... . . 48 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Zij bevat belangrijke aanwijzingen voor de veilig- heid, het gebruik en het afvoeren van dit product. Lees alle bedienings- en veilig- heidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
Apparaatbeschrijving Afbeelding A: 1 Grillplaat 2 Schakelaar voor het onderste verwarmingselement met geïntegreerd indicatielampje 3 Schakelaar voor het bovenste verwarmingselement met geïntegreerd indicatielampje 4 Temperatuurregelaar voor het bovenste verwarmingselement 5 Uitsparingen voor pannetjes Afbeelding B: 6 Pannetje 7 Spatel 8 Pizzadeegsnijder Bedieningselementen en functies 3 schakelt u de verwarmingselementen in Met de schakelaars...
Veiligheidsvoorschriften GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade ► aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. Stel het apparaat niet bloot aan regen en gebruik het ook ► nooit in een vochtige of natte omgeving. Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt als het apparaat is inge- schakeld.
Page 54
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf ► 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
LET OP! MATERIËLE SCHADE! Controleer of het apparaat, het netsnoer en ► de stekker niet in aanraking komen met warmtebronnen zoals kookplaten of open vuur. Gebruik geen kolen of soortgelijke brandstoffen om het ► apparaat te laten werken! Gebruik geen gerei van metaal, zoals messen, vorken enz. ►...
Plaatsing WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR! ► Zet het apparaat nooit onder hangkasten of naast gordijnen, kastenwanden of andere ontvlambare voorwerpen. ► Plaats het apparaat uitsluitend op een hittebestendige ondergrond. 1) Plaats het apparaat op een hittebestendige, schone en vlakke ondergrond. Zet het apparaat daarbij niet direct tegen een wand of een kast aan. Alle personen moeten probleemloos de pannetjes 6 kunnen pakken.
6) Haal de pannetjes 6 uit het apparaat zodra de ingrediënten gaar zijn. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! De pannetjes 6 zijn, op de geïsoleerde handgreep na, zeer heet! Pak ze ► daarom alleen bij de handgreep vast! 7) Schuif de inhoud van de pannetjes 6 met behulp van de spatel 7 op uw bord.
3) Wanneer u de temperatuur wilt verlagen, draait u de temperatuurregelaar 4 in de richting van MIN. Wanneer u de temperatuur weer wilt verhogen, draait u de temperatuurregelaar 4 in de richting van MAX. 4) Leg wat u wilt grillen op de grillplaat 1 en keer het tussendoor. 5) Neem de gare levensmiddelen met een niet-metalen voorwerp van de grill- plaat 1.
5) Leg de stukken pizzadeeg in de pannetjes 6 en beleg ze met de gewenste ingre- diënten. Let er daarbij op dat de pannetjes 6 niet te hoog worden gevuld, zodat de inhoud niet te dicht bij de verwarmingsbuizen komt of die zelfs aanraakt! 6) Plaats de pannetjes 6 op het bovenste niveau in het apparaat.
3) Voeg beetje bij beetje de rest van het water toe en roer het door het deeg. 4) Kneed het deeg net zo lang tot het een glad oppervlak heeft. 5) Dek het deeg met een schone doek af en laat het op een warme plek onge- veer een uur rijzen.
Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing De stekker zit niet in het Steek de stekker in een stopcon- stopcontact. tact. Het stopcontact is defect. Gebruik een ander stopcontact. Neem contact op met de klan- Het appa- Het apparaat is defect. raat werkt tenservice.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (IAN) 383209_2101 als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními poky- ny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití.
Popis přístroje Obrázek A: 1 grilovací deska 2 spínač pro spodní topný článek s integrovanou provozní kontrolkou 3 spínač pro horní topný článek s integrovanou provozní kontrolkou 4 regulátor teploty pro horní topný článek 5 prohloubeniny na pánvičky Obrázek B: 6 pánvička 7 špachtle 8 vykrajovátko na těsto na pizzu Ovládací...
Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ! ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM! Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější ► viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. Nevystavujte přístroj působení deště a rovněž jej nikdy ne- ► používejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Dbejte na to, aby nebyl síťový...
Page 68
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými ► nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpeč- ném používání přístroje a porozuměly nebezpečí, které vyplývá...
POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! Pro provoz přístroje nepoužívejte uhlí nebo podobná paliva! ► Když chcete ugrilované potraviny odebrat z grilovací desky ► nebo pánviček, nepoužívejte kovové náčiní, protože může poškodit nepřilnavou vrstvu. Je-li nepřilnavá vrstva poškoze- ná, přístroj dále nepoužívejte. Přístroj provozujte výhradně spolu s dodaným originálním ►...
Umístění VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! ► Přístroj nikdy nestavte pod závěsné skříňky nebo vedle záclon, skříňových stěn nebo jiných snadno zápalných předmětů. ► Přístroj postavte pouze na žáruvzdorný podklad. 1) Přístroj postavte na tepelně odolnou, čistou a rovnou plochu. Dbejte přitom na to, aby přístroj nestál přímo u stěny nebo skříně.
6) Jakmile jsou přísady dopečené, vyjměte pánvičky 6 z přístroje. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Kromě izolované rukojeti jsou pánvičky 6 velmi horké! Proto je uchopujte ► pouze za rukojeť! 7) Obsah pánviček 6 přesuňte pomocí špachtle 7 na talíř. Pánvičky 6 můžete nyní znovu naplnit a zasunout do přístroje. Použité, prázd- né...
3) Chcete-li snížit teplotu, otáčejte regulátorem teploty 4 směrem k MIN. Chcete-li teplotu opět zvýšit, otáčejte regulátorem teploty 4 směrem k MAX. 4) Položte potraviny určené pro grilování na grilovací desku 1 a občas je obraťte. 5) Zcela ugrilované pokrmy sejměte z grilovací desky 1 pomocí nekovového předmětu.
5) Do pánviček 6 dejte kousky těsta na pizzu a obložte je požadovanými přísa- dami. Dbejte na to, aby pánvičky 6 nebyly naplněny příliš vysoko, aby se potravina nedostala do blízkosti topných spirál nebo se jich dokonce dotýka- 6) Pánvičky 6 umístěte do horního patra přístroje. Mírné prohloubeniny 5 posky- tují...
3) Postupně přidávejte zbývající vodu a zapracujte ji do těsta. 4) Těsto hněťte tak dlouho, dokud nebude mít hladký povrch. 5) Těsto přikryjte čistou utěrkou a nechte na teplém místě asi 1 hodinu kynout. 6) Poté těsto rozválejte na tloušťku asi 2–3 mm a vykrajovátkem na těsto na pizzu 8 vykrajujte mini pizzy.
Odstranění závad Závada Příčina Řešení Zástrčka není zastrčená do Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky. síťové zásuvky. Síťová zásuvka je vadná. Použijte jinou síťovou zásuvku. Přístroj ne- Přístroj je vadný. Obraťte se na zákaznický servis. funguje. Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky a vyčkejte, dokud přístroj nevychladne.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (IAN) 383209_2101 jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní...
Page 78
Spis treści Wstęp ............76 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpie- czeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeń- stwa. Używaj produktu wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań.
Opis urządzenia Rysunek A: 1 Płyta grillowa 2 Przełącznik dolnego elementu grzejnego ze zintegrowaną kontrolką pracy urządzenia 3 Przełącznik górnego elementu grzejnego ze zintegrowaną kontrolką pracy urządzenia 4 Regulator temperatury górnego elementu grzejnego 5 Zagłębienia na patelnie Rysunek B: 6 Patelnia 7 Szpatułka 8 Wycinak ciasta na pizzę...
Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urzą- ► dzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub spadło na ziemię. Urządzenia nie wolno narażać na oddziaływanie deszczu ► ani używać go w wilgotnym lub mokrym środowisku. Dopilnuj, aby kabel sieciowy w trakcie użytkowania urządzenia nie był...
Page 82
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! To urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku ► życia oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycz- nych, sensorycznych lub umysłowych bądź też osoby niepo- siadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE! W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez ► nadzoru. Upewnij się, że urządzenie, kabel sieciowy lub wtyk sieciowy ► nie stykają się z gorącymi źródłami, takimi jak gorące płyty grzejne lub nieosłonięty płomień. Do urządzenia nie można wrzucać węgla ani żadnych ►...
7) Przed ponownym użyciem urządzenia upewnij się, że wszystkie części całkowicie wyschły. Ustawienie OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! ► Nigdy nie ustawiaj urządzenia pod wiszącymi szafkami ani obok firan, meblościanek oraz innych łatwopalnych przedmiotów. ► Urządzenie można ustawiać wyłącznie na podłożu odpornym na wysoką temperaturę.
5) Wstaw patelnie 6 na górny poziom urządzenia. Lekkie zagłębienia 5 zapewniają stabilną pozycję urządzenia. 6) Wyjmij patelnie 6 z urządzenia, gdy produkty będą gotowe. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Patelnie 6 są bardzo gorące, z wyjątkiem izolowanego uchwytu! Dlatego ► chwytaj je tylko za uchwyt! 7) Zsuń...
3) Jeżeli chcesz zmniejszyć temperaturę, obróć regulator temperatury 4 w kierunku MIN. Jeżeli chcesz ponownie zwiększyć temperaturę, przestaw regulator temperatury 4 w kierunku MAX. 4) Połóż produkty do grillowania na płytę grillową 1 i od czasu do czasu je obracaj. 5) Zdejmij upieczone potrawy z płyty grillowej 1 za pomocą...
5) Umieść kawałki ciasta na pizzy na patelniach 6 i nałóż na nie wybrane składniki. Dopilnuj, by patelnie 6 nie były za bardzo napełnione i by pro- dukty spożywcze nie znajdowały się zbyt blisko grzałek albo ich dotykały! 6) Wstaw patelnie 6 na górny poziom urządzenia. Lekkie zagłębienia 5 zapewniają...
3) Stopniowo dodawać pozostałą wodę i wyrabiać ciasto. 4) Wyrabiać ciasto, aż powstanie gładka powierzchnia. 5) Ciasto przykryć czystą ściereczką i pozostawić do wyrośnięcia w ciepłym miejscu na około 1 godzinę. 6) Następnie rozwałkować ciasto na grubość ok. 2-3 mm i wyciąć mini pizzę za pomocą...
Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Rozwiązanie Wtyk sieciowy nie jest podłą- Włóż wtyk sieciowy do gniazda czony do sieci elektrycznej. zasilania. Gniazdo zasilania jest uszko- Spróbuj skorzystać z innego dzone. gniazda zasilania. Urządzenie Urządzenie jest uszkodzone. Zwróć się do serwisu. nie działa. Wyjmij wtyk sieciowy z gniazda zasilania i odczekaj do schło- dzenia się...
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż- szymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN) 383209_2101 jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsłu- gi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź...
Page 92
Obsah Úvod ............90 Používanie v súlade s určením .
Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených nedosta- točným balením alebo dopravou sa obráťte na zákaznícky servis Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcimi komponentmi: ▯ Pizza raclette (základňa a grilovacia platňa) ▯ 8 panvičiek ▯ 8 obracačiek ▯...
Opis prístroja Obrázok A: 1 Grilovacia platňa 2 Spínač pre spodný vyhrievací prvok s integrovanou prevádzkovou kontrolkou 3 Spínač pre horný vyhrievací prvok s integrovanou prevádzkovou kontrolkou 4 Regulátor teploty pre horný vyhrievací prvok 5 Priehlbiny pre panvičky Obrázok B: 6 Panvička 7 Špachtľa 8 Krájač...
Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO! ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred používaním skontrolujte prípadné viditeľné poškodenia ► prístroja. Do prevádzky neuvádzajte poškodený prístroj, ani prístroj, ktorý predtým spadol na zem. Prístroj nevystavujte dažďu a nikdy ho nepoužívajte vo vlhkom ► alebo mokrom prostredí. Dbajte na to, aby sieťové vedenie počas prevádzky nikdy nebolo mokré...
Page 96
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj ► osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentál- nymi schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťa- mi a/alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo boli dostatočne poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili z toho vyplývajúce riziká.
POZOR! VECNÉ ŠKODY! Zabezpečte, aby sa prístroj, sieťový kábel alebo sieťová ► zástrčka nemohli dostať do kontaktu s tepelnými zdrojmi, ako sú varné platne alebo otvorený oheň. Pri prevádzke prístroja nepoužívajte žiadne uhlie ani iné ► podobné horľaviny! Keď grilované potraviny odoberáte z grilovacej platne ale- ►...
Montáž VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! ► Prístroj nikdy neumiestňujte pod závesné skrinky alebo vedľa záclon, skriňových stien alebo iných zápalných predmetov. ► Prístroj postavte vždy na tepelne odolnú podložku. 1) Prístroj postavte na tepelne odolnú, čistú a rovnú plochu. Dbajte pritom na to, aby prístroj nebol umiestnený...
6) Ak sú prísady uvarené, vyberte panvičky 6 z prístroja. VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Panvičky 6 sú mimo izolovaného držadla veľmi horúce! Preto ich chytajte ► len za držadlo! 7) Obsah panvičiek 6 preložte pomocou obracačky 7 na váš tanier. Teraz môžete panvičky 6 opäť naplniť a zasunúť do prístroja. Použité, prázd- ne panvičky 6 môžete postaviť...
3) Ak chcete znížiť teplotu, otočte regulátor teploty 4 smerom k MIN. Ak chcete teplotu opäť zvýšiť, otočte regulátor teploty 4 smerom k MAX. 4) Na grilovaciu platňu 1 položte grilovanú potravinu a tu i tam ju otočte. 5) Hotovú grilovanú potravinu zoberte z grilovacej platne 1 nekovovým predme- tom.
5) Položte na panvičky kúsky cesta na pizzu 6 a obložte ich želanými prísadami. Dávajte pozor na to, aby ste panvičky 6 nenaplnili príliš vysoko, aby sa potra- viny nedostali príliš blízko k vyhrievacím hadom alebo aby sa ich dokonca nedotýkali! 6) Postavte panvičky 6 do horného poschodia prístroja.
3) Pridávajte postupne zvyšnú vodu a zapracujte ju do cesta. 4) Cesto mieste dovtedy, kým nevznikne hladký povrch. 5) Cesto zakryte čistou utierkou a nechajte nakysnúť cca 1 hodinu na teplom mieste. 6) Následne cesto vyvaľkajte v hrúbke cca 2 – 3 mm a pomocou krájača na pizzu 8 vykrojte mini pizze.
Odstraňovanie porúch Chyba Príčina Riešenie Sieťová zástrčka nie je zastr- Zastrčte sieťovú zástrčku do čená do elektrickej siete. sieťovej zásuvky. Sieťová zásuvka je Použite inú sieťovú zásuvku. poškodená. Prístroj ne- Prístroj je poškodený. Obráťte sa na zákaznícky servis. funguje. Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky a počkajte, kým Aktivovala sa ochrana proti prístroj vychladne.
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostat- kov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto vý- robku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou záru- kou, uvedenou nižšie.
Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 383209_2101 ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
Page 106
Índice Introducción ..........104 Uso previsto .
Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Descripción del aparato Figura A: 1 Parrilla 2 Interruptor del elemento térmico inferior con piloto de control integrado 3 Interruptor del elemento térmico superior con piloto de control integrado 4 Regulador de temperatura del elemento térmico superior 5 Alojamientos para las sartenes Figura B: 6 Sartén 7 Espátula...
Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños ► externos visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído. No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares ►...
Page 110
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de ► 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! No deje nunca el aparato desatendido durante su funcio- ► namiento. Asegúrese de que el aparato, el cable de red o el enchufe ► no entren en contacto con fuentes de calor, como placas de cocina o llamas abiertas. ¡No utilice carbón ni combustibles similares con el aparato! ►...
Instalación ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO! ► No coloque nunca el aparato bajo armarios suspendidos ni junto a cortinas, paredes de armarios ni cualquier otro objeto inflamable. ► Instale exclusivamente el aparato sobre una base termorresistente. 1) Coloque el aparato sobre una superficie termorresistente, limpia y plana. Evite instalar el aparato directamente junto a una pared o armario.
6) Retire las sartenes 6 del aparato en cuanto los alimentos estén bien hechos. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Las sartenes 6 se calientan mucho, excepto por los mangos aislados. Por este motivo, agárrelas exclusivamente por el mango. 7) Sirva el contenido de las sartenes 6 en el plato por medio de la espátu- la 7.
3) Si desea reducir la temperatura, gire el regulador de temperatura 4 hacia el nivel MIN. Si desea volver a aumentar la temperatura, gire el regulador de temperatura 4 hacia el nivel MAX. 4) Coloque los alimentos sobre la parrilla 1 y deles la vuelta de cuando en cuando.
5) Coloque las porciones de masa de pizza en las sartenes 6 y cúbralas con los ingredientes deseados. Procure no llenar demasiado las sartenes 6 para que los alimentos no queden muy cerca de los serpentines calentadores o que incluso los toquen. 6) Coloque las sartenes 6 en el nivel superior del aparato.
3) Añada poco a poco el resto del agua mientras trabaja la masa. 4) Amáselo todo hasta que quede una masa uniforme. 5) Cubra la masa con un paño limpio y déjela fermentar en un lugar cálido durante aprox. 1 hora. 6) A continuación, extienda la masa con un rodillo hasta alcanzar un grosor de 2-3 mm y corte las minipizzas con el cortador de pizza 8.
Solución de fallos Fallo Causa Solución El enchufe no está conectado Conecte el enchufe en una toma a la red eléctrica. eléctrica. La toma eléctrica está defec- Utilice una toma eléctrica distinta. tuosa. Póngase en contacto con el El aparato está defectuoso. El aparato servicio de asistencia técnica.
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que ob- serve las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 383209_2101 como justificante de compra. ■...
Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsan- visninger før brug.
Beskrivelse af produktet Figur A: 1 Grillplade 2 Kontakt til det nederste varmeelement med integreret driftslampe 3 Kontakt til det øverste varmeelement med integreret driftslampe 4 Temperaturregulator til det øverste varmeelement 5 Fordybninger til pander Figur B: 6 Pande 7 Spartel 8 Pizzadej-udstikker Betjeningselementer og funktioner 3 tændes og slukkes varmeelementerne.
Sikkerhedsanvisninger FARE! ELEKTRISK STØD! Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. ► Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt på gulvet. Udsæt ikke produktet for regn, og brug det ikke i fugtige ► eller våde omgivelser. Sørg for, at ledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug.
Page 124
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Dette produkt kan bruges af børn over 8 år samt af personer ► med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af produktet og har forstået de farer, som kan være forbundet med det.
OBS! MATERIELLE SKADER! Brug ikke metalredskaber som knive, gafler osv., når du ta- ► ger maden af grillpladen eller ud af panden, da de kan ødelægge slip-let-belægningen. Hvis slip-let-belægningen er beskadiget, må du ikke bruge produktet mere. Produktet må kun bruges med det medfølgende originale ►...
Opstilling ADVARSEL! BRANDFARE! ► Stil aldrig produktet under overskabe eller ved siden af gardiner, skabsvægge eller andre antændelige genstande. ► Stil kun produktet på et varmeresistent underlag. 1) Stil produktet på en ren og plan overflade, som kan tåle varme. Stil ikke pro- duktet op ad en væg eller et skab.
6) Tag panderne 6 ud af produktet, når ingredienserne er tilberedt. ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Bortset fra de isolerede håndtag er panderne 6 meget varme! Hold derfor ► kun fast i håndtaget! 7) Flyt indholdet i panderne 6 over på tallerkenen ved hjælp af spartlen 7. Nu kan du fylde panderne 6 igen og sætte dem ind i produktet.
3) Hvis du vil skrue ned for temperaturen, skal du dreje temperaturregulatoren 4 i retningen MIN. Hvis du vil skrue op for temperaturen, skal du dreje tempera- turregulatoren 4 i retningen MAX. 4) Læg grillmaden på grillpladen 1, og vend den ind imellem. 5) Tag den færdige grillmad af grillpladen 1 med en genstand, som ikke er af metal.
5) Læg dejstykkerne i panderne 6, og læg det ønskede fyld på. Sørg for, at panderne 6 ikke fyldes for meget, da fødevarerne ellers kommer for tæt på varmeslangerne eller kan røre ved dem! 6) Stil panderne 6 ind i produktets øverste etage. De små fordybninger 5 får panderne til at stå...
3) Tilsæt resten af vandet lidt efter lidt, og rør dejen sammen. 4) Ælt dejen, indtil den får en glat overflade. 5) Dæk dejen med et rent klæde, og lad den hæve ca. 1 time på et lunt sted. 6) Rul derefter dejen ud, så den er 2-3 mm tyk, og stik mini-pizzaerne ud med pizzadej-udstikkeren 8.
Afhjælpning af fejl Fejl Årsag Løsning Stikket er ikke sluttet til Sæt stikket i en stikkontakt. strømforsyningen. Stikkontakten er defekt. Brug en anden stikkontakt. Produktet fungerer Produktet er defekt. Henvend dig til kundeservice. ikke. Træk stikket ud af stikkontakten, og vent, indtil produktet er afkø- Overophedningsbeskyttelsen let.
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af pro- duktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti. Garantibetingelser Garantiperioden begynder på...
Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (IAN) 383209_2101 klar som dokumentation for købet. ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på...
Page 134
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 05 / 2021 ·...