Page 1
TEA MAKER STK 650 A1 TEA MAKER CEAINIC ELECTRIC Operating instructions Instrucţiuni de utilizare КАНА ЗА ЧАЙ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΤΣΑΓΙΟΥ Ръководство за експлоатация Οδηүίες χρήσης TEEKOCHER Bedienungsanleitung IAN 100072...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
CONTENT PAGE Introduction Intended Usage Items supplied Technical data Appliance description Safety information Before the First Use Operation Overheating protection Cleaning and care Scale removal Storage Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
TEA MAKER Items supplied Tea Maker Introduction Riser tube brush Operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. Technical data You have selected a high-quality product. The ope- rating instructions are a constituent of this product. They contain important information about safety, Power consumption : 550 - 650 W usage and disposal.
Safety information Danger – electric shock! • Ensure that the base with the electrical connections does not come into contact with water! Ensure that the base is completely dry before use, especially if it has accidentally become wet. • Use the appliance only with the supplied base. •...
Page 7
• Appliances may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have been instructed how to use the appliance safely and have understood the potential risks. •...
Before the First Use 1. Remove the glass pot 3 from the base 5. 2. Open the lid 1 and take out the brew system. • Remove all packaging materials from the appli- Place the brew system on a level and even surface. ance.
Overheating protection After the water has boiled, the appliance automati- cally switches itself into the keep-warm function. The control lamp 4 goes out, only the On/Off switch 8 In the event of overheating, thermal protection switches continues to glow. As soon as the water cools, the the heating element off inside the appliance.
• regular use of the Tea Automat could perhaps 1. Use a standard household descaling agent based cause it take on aromas from strongly aromatic on citric acid. Follow the preparation instructions teas and pass them to other tea sorts. on the packaging of the descaler.
Disposal The warranty period is not extended by repairs ef- fected under warranty. This applies also to replaced Do not dispose of the appliance in your and repaired parts. Damages or defects discovered normal domestic waste. This product is after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Page 12
CUPRINS PAGINA Introducere Utilizarea conform destinaţiei Furnitura Date tehnice Descrierea aparatului Indicaţii de siguranţă Înainte de prima utilizare Operarea Protecţia contra supraîncălzirii Curăţarea şi îngrijirea Eliminarea calcarului Depozitarea Eliminarea aparatelor uzate Garanţia şi service-ul Importator Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară. Dacă...
CEAINIC ELECTRIC Furnitura Ceainic electric Perie pentru ţeava de apă Introducere Instrucţiuni de utilizare Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Date tehnice Prin aceasta v-aţi decis pentru un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte inte- grantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii Consum: 550 - 650 W importante pentru siguranţă, utilizare şi eliminare.
Indicaţii de siguranţă Pericol de electrocutare! • asiguraţi-vă că suportul, care conţine conexiunile electrice, nu intră în contact cu apa! Dacă, din greşeală suportul s-a udat, aşteptaţi să se usuce; • utilizaţi aparatul numai împreună cu suportul livrat; • evitaţi contactul cablului cu lichide sau umezirea acestuia atât timp cât este în funcţiune.
Page 15
• acest aparat poate fi utilizat de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau men- tale reduse sau fără experienţă şi/sau fără cunoştinţe necesare numai dacă sunt supravegheate sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi au înţeles pericolele cu privire la acesta. •...
Înainte de prima utilizare 1. Luaţi vasul 3 de pe suport 5. 2. Deschideţi capacul 1 şi scoateţi sistemul de • Îndepărtaţi toate ambalajele de la aparat. fierbere. Aşezaţi sistemul pe o suprafaţă plană. • Spălaţi bine toate componentele sistemului de 3.
Protecţia contra supraîncălzirii Aparatul comută după fierberea apei în funcţia de menţinere la cald. Becul de control 4 se stinge. În- trerupătorul pornit / oprit 8 mai este încă aprins. După În caz de supraîncălzire, protecţia contra supraîncăl- ce apa s-a răcit, fierbătorul începe din nou procesul zirii opreşte elementul de încălzire din interiorul apa- de fierbere a apei.
• influenţarea gustului ceaiului din cauza aromelor 1. Utilizaţi un produs obişnuit de curăţare a ca- puternice rămase în fierbător de la o preparare lcarului pe bază de lămâie. Respectaţi indicaţiile anterioară a unor ceaiuri foarte aromate. de pe ambalajul produsului. 2.
Eliminarea aparatelor uzate În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost reali- Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă zate de către filiala noastră autorizată de service, ga- în gunoiul menajer obişnuit. Acest ranţia îşi pierde valabilitatea. Drepturile dumneavoa- produs cade sub incidenţa directivei stră...
Page 20
Cъдържание Cтраница Въведение Употреба по предназначение Окомплектовка на доставката Технически характеристики Описание на уреда Указания за безопасност Преди първата употреба Обслужване Защита от прегряване Почистване и поддържане Отстраняване на котлен камък Съхранение Изхвърляне Гаранция и сервиз Вносител Прочетете внимателно ръководството за експлоатация преди да използвате уреда за първи път и го запазете...
Кана за чай Окомплектовка на доставката Кана за чай Въведение Четка за тръбата за подаване на течността Ръководство за обслужване Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Технически характеристики Ръководството за потребителя е неразделна част от този...
Указания за безопасност Опасност – Токов удар! • Уверете се, че основата с електрическите съединения никога не влиза в контакт с вода! Ако по невнимание основата се навлажни, оставете я първо да изсъхне напълно. • Използвайте уреда само с основата от ком-плекта на доставката. •...
Page 23
• Уредите могат да се използват от лица с намалени физически, сетивни или умствени възможности или липса на опит и/или умения само при условие че са под наблюдение или са инструктирани относно безопасната употреба на уреда и са разбрали опасностите, произтичащи от работата с...
Преди първата употреба 1. Свалете каната 3 от основата 5. 2. Отворете капака 1 и извадете запарващата • Отстранете всички опаковъчни материали от система. Оставете запарващата система на уреда. равна повърхност. • Измийте внимателно всички части на запар- 3. Напълнете желаното количество вода в ващата...
Защита от прегряване След завиране на водата уредът се включва автоматично във функцията за поддържане в топло състояние. Контролният индикатор 4 угасва, При прегряване защитата от прегряване изключва остава да свети само бутонът за включване/ нагревателния елемент във вътрешността на уреда. изключване...
Почиствайте каната 3 за чай с влажна кърпа. 1. Използвайте обикновен домакински препарат При упорити замърсявания върху кърпата поста- за отстраняване на котлен камък на базата на вете мек миещ препарат. След това изплакнете лимонена киселина. Вземете под внимание каната 3 с много чиста вода, така че да се указанията...
Изхвърляне При непозволена и неправилна употреба, при прилагане на сила или интервенции, които не В никакъв случай не изхвърляйте уреда са извършени от нашия оторизиран сервизен с битовите отпадъци. Този уред филиал, гаранцията отпада. Законните ви права подлежи на европейската Директива не...
Βραστήρας τσαγιού Σύνολο αποστολής Βραστήρας τσαγιού Eισαγωγή Βούρτσα σωλήνα ανύψωσης Οδηγία χρήσεως Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Τεχνικές πληροφορίες Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις Μέγιστη...
Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! • Εξασφαλίστε ότι η βάση με τις ηλεκτρικές συνδέσεις δεν θα έρθει ποτέ σε επαφή με νερό! Αφήνετε πρώτα τη βάση να στεγνώσει πλήρως εάν έχει βραχεί κατά λάθος. • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με την απεσταλμένη υποδοχή. •...
Page 31
• Μπορεί να γίνεται χρήση των συσκευών από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους επακόλουθους κινδύνους. •...
Πριν από την πρώτη χρήση Υπόδειξη: Το πράσινο τσάι δεν ενδείκνυται για βράσιμο στον • Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας από τη βραστήρα τσαγιού. Η ιδεώδης θερμοκρασία βρασί- συσκευή. ματος για το πράσινο τσάι βρίσκεται περίπου στους • Ξεπλύνετε όλα τα τμήματα του συστήματος 70°C.
Προστασία υπερθέρμανσης Η συσκευή γυρίζει αυτόματα στη λειτουργία διατήρησης ζεστού, αφότου το νερό έχει βράσει. Η λυχνία ελέγχου 4 σβήνει, ανάβει μόνο ο διακόπτης on/off 8. Μόλις Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, η προστασία υπερθέ- κρυώσει το νερό, ο βραστήρας τσαγιού βράζει ρμανσης...
• σε τακτική χρήση του βραστήρα τσαγιού, σε 1. Χρησιμοποιείτε ένα προϊόν απομάκρυνσης αλάτων ορισμένες περιπτώσεις το άρωμα δυνατού του εμπορίου με βάση το λεμόνι. Προσέξτε τις αρωμα-τικού τσαγιού αυξάνεται και μεταδίδεται υποδείξεις στη συσκευασία του προϊόντος σε άλλα είδη τσαγιού. απομάκρυνσης...
Απομάκρυνση Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι ωστόσο για ζημιές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν Το...
Page 36
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Bedienen Überhitzungsschutz Reinigen und Pflegen Entkalken Aufbewahrung Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
TEEKOCHER Lieferumfang Teekocher Einleitung Steigrohr-Bürste Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Technische Daten Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Leistungsaufnahme: 550 - 650 W für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Sicherheitshinweise Gefahr - elektrischer Schlag! • Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen Anschlüssen niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen Sie den Sockel erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich feucht geworden ist. • Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Sockel. •...
Page 39
• Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben. •...
Vor dem ersten Gebrauch 1. Nehmen Sie die Kanne 3 vom Sockel 5. 2. Öffnen Sie den Deckel 1 und nehmen Sie das • Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien Brühsystem heraus. Stellen Sie das Brühsystem vom Gerät. auf einer ebenen Fläche ab. •...
Überhitzungsschutz Das Gerät schaltet sich, nachdem das Wasser ge- kocht hat automatisch in die Warmhaltefunktion. Die Kontrollleuchte 4 erlischt, nur noch der Ein-/Aus- Bei Überhitzung schaltet der Überhitzungsschutz schalter 8 leuchtet. Sobald das Wasser erkaltet, das Heizelement im Inneren des Gerätes aus. Der kocht der Teekocher das Wasser wieder auf.
• bei regelmäßigem Gebrauch des Teekochers un- 1. Benutzen Sie einen handelsüblichen Haushalts- ter Umständen das Aroma von stark aromatischem entkalker auf Zitronenbasis. Beachten Sie die Tee annimmt und an andere Teesorten abgibt. Hinweise auf der Verpackung des Entkalkers. 2. Setzen Sie das Brühsystem in die Kanne 3 ein. Reinigen Sie die Kanne 3 des Teekochers mit ei- 3.
Entsorgen Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene normalen Hausmüll. Dieses Produkt Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Page 44
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 05 / 2014 · Ident.-No.: STK650A1-052014-1 IAN 100072...