Page 1
1 08 05.08 IND1-02 A lire attentivement et à conserver à titre d’information • The user should retain these instructions for future reference Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren • Da leggere attentamente e conservare a titolo d’informazione A leer detenidamente y a conservar a título inforativo • Ler atentamente e guardar a título de informação Dit document goed doorlezen en bewaren •...
Page 3
7 SUITE Ø Ø ØØ ØØØ ØØØ ØØØ Ø Ø ØØØ ØØØ Ø Ø ØØ SANICOMPACT ® Star Société Française d’Assainissement geprüfte Sicherheit 220-240 V - 50 Hz - 500 W - IP44 -...
Page 4
ATTENTION : avant de procéder à AVERTISSEMENT ALIMENTATION EN EAU l’installation de votre SANICOMPACT ® Star, L’alimentation en eau doit être réalisée vous devez vous assurer que le mur SANICOMPACT ® Star est une cuvette de WC avec du tube cuivre 14/16 équipé d’un "porteur"...
9c RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION ® SANIBROYEUR de SFA. EN EAU • Pour éviter une accumulation de calcaire à Connecter l’extrémité du tuyau d’alimentation l’intérieur du broyeur, il est conseillé d’eau au raccordement préalablement effectué.
Page 6
Fully illustrated step by step HANGING THE PAN ONTO THE DISCHARGE CONNECTION instructions are downloadable SUPPORT FRAME The discharge pipe should be either on www.saniflo.co.uk Separate the pan and template from copper or UPVC solvent weld pipe with the frame (screwed together for transit 32 mm diameter.
Page 7
MOUNTING THE PAN AND NORM AFTER SALES SERVICE CUTTING OUT THE FASCIA PANEL In the unlikely event of a failure or malfunction, please call our after sales COMMISSIONING THE UNIT service department. You will be directed to Offer up the fascia panel (not provided) to your nearest registered service engineer.
Page 8
HINWEIS VORBEREITUNG DES TRAGRAHMENS ERSTELLUNG DER DRUCKLEITUNG Die an den Rahmen provisorisch (für Der SANICOMPACT ® Star ist eine Abgangsleitung von 32 mm Rohr den Transport) angebrachte Schablone wandhängende Keramiktoilette ausgestattet mit vorsehen. abnehmen. einer Fäkalienpumpe zur Abwasserentsorgung. Das Rohrende durch den oberen Teil Er darf nur zur privaten Verwendung eingesetzt - Gewindestangen mit Muttern...
Page 9
GARANTIEBESTIMMUNGEN - Schablone auf die Gewindestangen das Gerät muss sich automatisch ein- aufsetzen. schalten. Die Firma SFA Sanibroy übernimmt für Ihre Ausschnitt markieren. Schritte 2 + 3 mehrmals wiederholen. Produkte eine zweijährige Gewährleistung - Schablone abnehmen und entsprechend auf Material und Reparaturkosten unter Keramik lösen und vorziehen.
AVVERTENZE ATTENZIONE: prima di procedere COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA all’installazione del vostro SANICOMPACT ® Il collegamento alla rete idrica deve Il SANICOMPACT ® Star è un wc sospeso in Star, dovete assicurarvi che il muro su cui essere realizzato con tubo in rame del ceramica equipaggiato da un trituratore andrà...
Page 11
Verificare ancora una volta pria di pro- In caso di guasti indirizzate le vostre cedere al fissaggio definitivo, la perfetta chiamate al Centro SFA più vicino alla tenuta di tutti i raccordi posti sul retro provincia di appartenenza oppure RACCORDI dell’apparecchio.
Page 12
ATENCIÓN: antes de proceder con la ADVERTENCIA ALIMENTACIÓN DE AGUA instalación de SANICOMPACT ® Star, La alimentación de agua debe ser compruebe que el muro maestro es lo SANICOMPACT ® Star es una cubeta de realizada con un tubo de cobre 14/16 bastante robusto para soportar el dispositivo.
Page 13
MONTAJE Y CORTE DEL MONTAJE DE LA CUBETA LIMPIEZA / DESINCRUSTACIÓN MURO DE REVESTIMIENTO • Para limpiar y desincrustar la cubeta, utilice los Una vez efectuadas las conexiones, productos desincrustantes sanitarios clásicos. Coloque la placa de yeso frente al soporte Inserte los tubos en las varillas •...
Page 14
AVISO: antes de proceder à instalação da ADVERTÊNCIA ENTRADA DE ÁGUA sua SANICOMPACT ® Star, certifique-se que a A entrada de água deve ser realizada parede "portadora" é suficientemente robusta SANICOMPACT ® Star é uma sanita de WC com um tubo de cobre 14/16 equipado para suportar o aparelho.
Page 15
MONTAGEM E CORTE DA NORMAS SERVIÇO PÓS VENDA PAREDE DE REVESTIMENTO Em caso de avaria ou disfunção, o nosso TESTE DE FUNCIONAMENTO serviço técnico indicar-lhe-á, caso seja Colocar a placa de gesso frente à estrutura E COLOCAÇÃO EM SERVIÇO necessário, o técnico autorizado mais previamente fixa à...
Page 16
LET OP: voordat u met de installatie van Het opvullen gebeurt door ringen (niet OMSCHRIJVING meegeleverd) tussen de draagmuur en de de SANICOMPACT ® Star begint, moet u zich draagconstructie aan te brengen. ervan vergewissen dat de draagmuur De SANICOMPACT ®...
Page 17
MONTAGE EN UITSNIJDEN MONTAGE VAN DE REINIGEN/ONTKALKEN VAN DE BEKLEDINGSMUUR CLOSETPOT • Om de closetpot te reinigen en ontkalken, kunt u gangbare toiletreinigers gebruiken. Houd de gipsplaat voor de draagconstructie Als de aansluitingen zijn gerealiseerd, • Om kalkafzetting aan de binnenkant van de die vooraf op de draagmuur is bevestigd.
INSTALLATION BESKRIVNING MONTERING AV UTLOPPSLEDNING Utloppsrörets dimension ska vara SANICOMPACT ® Star är en vägghängd Denna åtgärd säkerställer installationen av Ø32 mm. PVC-slang eller kopparrör. toalettstol som är utrustad med kvarn och toastolens höjd, vatten- och elförsörjning, Används plaströr ska dessa limmas. pump för bortledning av avloppsvatten.
Page 19
MONTERING OCH NORMER GARANTI HÅLTAGNING I VÄGG/VÄGGBEKLÄDNAD SANICOMPACT ® Star som beskrivs i denna PROVKÖRNING bruksanvisning har en 2-årsgaranti under förutsättning att den installeras och används Montera en gipsskiva på fixturen som Sätt på strömmen. Öppna vattenventilen i enlighet med vad som anges häri. redan sitter på...
Page 20
VAROITUS WC-ALTAAN SIJOITUS VESILIITÄNTÄ TUKIRAKENTEELLE Vesiliitäntä toteutetaan kupariputkella SANICOMPACT ® Star on seinään kiinnitetty Irrota allas ja leikkausmalli (14/16), jossa on liitäntäpistike (20/27) WC-allas varusteenaan pumppumurskain, joka tukirakenteesta (väliaikainen kiinnitys on (ei kuulu toimitukseen). poistaa altaasta viemärijätteet. tarkoitettu ainoastaan kuljetukseen). Vesiliitäntä...
Page 21
PUHDISTUS JA KATTILAKIVEN POISTO Liitä venyttäen poistoletku toisella kiristimellä putkikaareen. • Käytä murskaimella varustetun altaan puhdistukseen sopivaa kattilakiven poistoainetta kuten esim.SFA:n SANIBROYEUR ® 9c LIITÄNTÄ VESIJOHTOVERKKOON • Kalkkikeräytymien estämiseksi murskaimessa Liitä vesijohdon pää aikaisemmin tehtyyn kehoitamme suorittamaan kattilakiven asennukseen.
Need help?
Do you have a question about the SANI COMPACT Star and is the answer not in the manual?
Questions and answers