Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

1 1 1
1
10.11
IND1
A lire attentivement et à conserver à titre d'information • The user should retain these instructions for future reference
Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren • Da leggere attentamente e conservare a titolo d'informazione
A leer detenidamente y a conservar a título inforativo • Ler atentamente e guardar a título de informação
Dit document goed doorlezen en bewaren • Läs igenom anvisningen noga och spara den
Læs vejledningen nøje igennem inden installation og opbevar den • Les brukanvisningen nøye og oppbevar den på et tilgjengelig sted
Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten • Do uwaœnego przeczytania i zachowania tytu$em informacji
ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚÂ Ë ÒÓı‡ÌËÚ ‰Îfl ËÌÙÓχˆËË •
B
FR
UK
DE
IT
ES
PT
NL
SV
DK
NO
FI
PL
RU
RO
geprüfte
Sicherheit
NOTICE D'INSTALLATION • INSTALLATION INSTRUCTIONS • INSTALLATIONSHINWEISE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • MANUAL DE INSTALACIÓN • MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN • INSTALLATIONS - OCH SKÖTSELANVISNING • INSTALLATIONSVEJLEDNING
INSTALLASJONSVEILEDING • ASENNUSOHJEET • INSTRUKCJA INSTALACJI
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ • MANUAL DE INSTALARE
Eco
Eco
/

Advertisement

loading

Summary of Contents for SFA SANICOMPACT LUXE

  • Page 1 1 1 1 10.11 IND1 A lire attentivement et à conserver à titre d’information • The user should retain these instructions for future reference Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren • Da leggere attentamente e conservare a titolo d’informazione A leer detenidamente y a conservar a título inforativo • Ler atentamente e guardar a título de informação Dit document goed doorlezen en bewaren •...
  • Page 2 ou/or except UK SANICOMPACT SANICOMPACT LUXE/ SANICERAMIC 2 C3 C4 C43 C48 C3 C4 C5 C43 C48 C3 C4 C43 C48 25 x 40 32 x 55 OPTION* VALGFRITT* C3 C4 C43 C48 C3 C4 C5 C43 C48 WAHL* ОПЦИЯ* OPZIONE* OPTIE* OPCIÓN*...
  • Page 3 6 SUITE Ø 32 Ø 32 Ø 40 3 m max. SANICOMPACT ® LV/SANICERAMIC ® Société Française d’Assainissement CS40 / CLV50 220-240 V - 50 Hz - 800 W - IP44 geprüfte Sicherheit...
  • Page 4 Fixer le SANICOMPACT ® /SANICERAMIC ® , au sol, à l’aide AVERTISSEMENT des vis. SANICOMPACT /SANICERAMIC est une cuvette spéciale ® ® Conseil : pour limiter le niveau sonore de l’appareil, dans équipée d’un broyeur pompe destiné à évacuer les effluents le cas où...
  • Page 5: Garantie

    TOUTE INTERVENTION SUR LA PARTIE ELECTRIQUE DU MOTEUR NE POURRA SE FAIRE du cycle éco d’une seconde : chaque impulsion est validée par QUE PAR L’INTERMEDIAIRE D’UN TECHNICIEN HABILITE PAR LE SERVICE CLENTS SFA une brève mise en route du moteur.
  • Page 6: Installation

    Fully illustrated step by step instructions are CONNECTION OF THE DISCHARGE downloadable on www.saniflo.co.uk 1 - Fully insert the elbow in the end of the rubber waste tube, after turning it to face in the desired DESCRIPTION direction. 2 - Fix the base of the elbow and tighten it on the SANICOMPACT /SANICERAMIC...
  • Page 7 WARNING: Ensure the electricity is turned OFF at the main CLEANING AND REMOVAL OF SCALE switch board before wiring to connector. All work on cable, pressure chamber and motor should only be carried out • To clean the bowl and remove scale, use regular by a qualified Saniflo servicing agent, as special tools are bathroom cleaning products.
  • Page 8 Abwesenheit Frischwasserzulaufhahn schließen. Befürchten Sie Frosteinbruch während Ihrer • Es besitzt eine Funktion Zerkleinerung/Abförderung. Die Abwesenheit, gießen Sie bitte Frostschutzmittel Spülung wird durch Berührung einer der grau hinterlegten in das SFA SANICOMPACT ® /SANICERAMIC ® -Becken. Sensitivtasten ausgelöst (hellgrau): Wassersparende Schließen Sie den Wasserzulauf und betätigen...
  • Page 9 Tabelle finden Sie Fehlermöglichkeiten und Tips zu deren Behebung. Für alle weiteren Probleme wenden Sie sich bitte an den zuständigen Wassersparender Spülvorgang (standardmäßige SFA-Kundendienst oder an die Serviceabteilung von SFA-Geräte. hellgraue Taste): 19 Sekunden und 3,8 l: 10-Sekunden langes Spülen des VOR JEDEM EINGRIFF AM GERÄT NETZSTECKER ZIEHEN...
  • Page 10: Installazione

    ® Il collegamento deve servire esclusivamente SANICERAMIC ® SFA nel luogo desiderato senza fissarlo. all’alimentazione dell’apparecchio. In caso di dubbi, fare Segnare l’impronta della base dell’ apparecchio sul controllare da un elettricista qualificato. pavimento nonché delle viti di fissaggio. Togliere la tazza.
  • Page 11 16 secondi totali, prolungando il primo risciacquo. tabella. Per eventuali anomalie di funzionamento rivolgersi all’assistenza clienti SFA. Ciclo NORMALE (tasto grigio scuro): In tutti casi staccate la presa di corrente prima Durata 25 secondi - consumo acqua 5L: il risciacquo si di intervenire sull’apparecchio...
  • Page 12 AVERTISSEMENT CONEXIÓN DE LA EVACUACIÓN 1 - Introducir a fondo el codo en el extremo del tubo SANICOMPACT /SANICERAMIC es un inodoro especial ® ® de goma de evacuación después de orientarlo hacia el equipado con un triturador-bombeador diseñado para sentido deseado.
  • Page 13 Observación 1: a duración mínima del primer aclarado en ciclo normal es de 19 segundos (programación por UNICAMENTE UN TECNICO AUTORIZADO POR EL SERVICIO POST-VENTA SFA PUEDE INTERVENIR EN LA PARTE ELECTRICA DEL MOTOR defecto) y la duración máxima es de 25 segundos.
  • Page 14 ADVERTÊNCIA LIGAÇÃO DA EVACUAÇÃO 1 - Enfiar a curva na extremidade do tubo de borracha SANICOMPACT /SANICERAMIC é uma sanita especial ® ® de evacuação após tê-lo orientado no sentido dese- equipada com uma bomba trituradora destinada a evacuar jado. efluentes sanitários.
  • Page 15 TODA INTERVENÇÃO NA PARTE ELÉCTRICA DO MOTOR SÓ PODERÁ SER FEITA por defeito) e a duração máxima é de 25 segundos. POR INTERMÉDIO DE UM TÉCNICO HABILITADO PELO SERVIÇO APÓS-VENDA SFA Observação 2: o ciclo normal não pode ser modificado.
  • Page 16 WAARSCHUWING : indien de SANICOMPACT ® 25,4 Kg SANICERAMIC ® SFA is gemonteerd in een gebied met 22,0 Kg hard water (kalkrijk water) is het raadzaam een ontkalking- zeef te plaatsen. LET OP! Alle toepassingen die niet in deze voorschriften worden genoemd, zijn verboden.
  • Page 17 De motor slaat nu gedurende 2 seconden aan. Dat REPARATIES AAN HET ELEKTRISCHE GEDEELTE VAN DE MOTOR MOGEN UITSLUITEND WORDEN VERRICHT DOOR EEN BEVOEGD TECHNICUS ERKEND DOOR SFA OF DE SERVICEDIENST VAN S.F.A. betekent dat u nu uit de programmeermodus bent.
  • Page 18 ANSLUTNING TILL AVLOPP BESKRIVNING 1 - Rikta in utloppsvinkeln till önskad utloppsriktning SANICOMPACT /SANICERAMIC porslinstoalett med ® ® och tryck ner den i botten av utloppsröret. inbyggd kvarn och pump för automatisk bortpumpning av av avloppsvattnet. Även tvättställ kan anslutas. 2 - Fixera utloppsvinkeln i avloppsrörets krage med slan- Endast 3,5-4 liter per spolning, beroende på...
  • Page 19 Apparatens matningskrets måste jordas (Elklass I) och ANVÄNDNING skyddas av en brytare (30mA) kalibrerad till 16A. SANICOMPACT ® /SANICERAMIC ® är endast avsedd för Elkabel : Brun = fas, Blå = O, Grön/Gul = jord nerspolning och finfördelningav toalettpapper, fekalier och Kopplingen får endast användas till elmatning av vatten.
  • Page 20 BESKRIVELSE TILSLUTNING AF AFLØBET 1 - Monter afløbsvinklen i afløbsrøret – vælg retning SANICOMPACT /SANICERAMIC er et komplet ® ® for rørføring. porcelænstoilet med indbygget pumpe og kværn. SANICOMPACT ® er kun beregnet til private husholdninger. 2 - Fastgør afløbsvinklen med spændebånd Ved korrekt installation og anvendelse vil SANICOMPACT ®...
  • Page 21 OPSTART OG PROGRAMMERING RENGØRING OG AFKALKNING • Indvendig rengøring af toilet og afløbspumpe foretages OPSTART med sædvanlige rengøringsmidler til sanitet. Skyl dog Sæt stikket i en stikkontakt. Vent i 20 sekunder: Apparatet toilettet ud et par gange efter anvendelsen af disse. initialiseres.
  • Page 22 Merk: Dersom gulvet er spesielt hardt bør du dekke BESKRIVELSE området hvor SANICOMPACT /SANICERAMIC skal ® ® plasseres med et lag silikon, og la dette tørke før du skrur SANICOMPACT /SANICERAMIC er et spesialtoalett med ® ® fast toalettskålen. pumpekvern beregnet til fjerning av kloakk i private hushold- ninger.
  • Page 23 Selv den feilsøkingsskjemaet for å lokalisere, identifisere problemet og minste lekkasje kan føre til at SANICOMPACT ® reparere feilen. Kontakt eventuelt SFA’s kundeservice eller en SANICERAMIC starter utilsiktet. ® VVS-spesialist som er autorisert av SFA.
  • Page 24 KUVAUS POISTOPUTKISTON LIITTÄMINEN SANICOMPACT /SANICERAMIC on WC-istuin, jossa on ® ® 1 - Paina taivekappale halutunsuuntaisesti pohjaan integroitu silppuri-pumppujärjestelmä. saakka kumisen tyhjennysletkun päähän. SANICOMPACT /SANICERAMIC on tarkoitettu kotikäyttöön. ® ® Oikein asennettuna ja käytettynä SANICOMPACT ® 2 - Kiinnitä taivekappaleen kanta ja kiristä se SANICERAMIC ®...
  • Page 25 KÄYTTÖÖNOTTO JA OHJELMOINTI PUHDISTAMINEN JA KALKKIKERROSTUMIEN POISTAMINEN KÄYTTÖÖNOTTO • Käytä tavallisia kylpyhuoneen puhdistustuotteita kulhon Kytke laite sähköverkkoon. Odota 20 sekuntia: laite puhdistamiseksi ja kalkin poistamiseksi. valmistautuu käyttöä varten. Avaa vesihana kokonaan, · Puhdista moottori säännöllisesti seuraavalla tavalla jotta saat hyvän huuhtelutuloksen. Käynnistä normaali kalkkikerrostumien muodostumisen välttämiseksi huuhtelujakso painamalla tummanharmaata painiketta.
  • Page 26 Uwaga: Dla zmniejszenia hałasu jaki powstaje gdy muszla OPIS instalowana jest na twardym podłożu może zajść konieczność zainstalowania materiału izolującego SANICOMPACT /SANICERAMIC jest zaprojektowanym ® ® pomiędzy podłogą i miską klozetową. kompaktem z wbudowanym pompo-rozdrabniaczem do użytku domowego. POD¸ÑCZENIE WYLOTU Zainstalowany i używany prawidłowo, SANICOMPACT ®...
  • Page 27 W rzadkich przypadkach wystąpienia usterki naprawa może być PROGRAMOWANIE wykonana samodzielnie lub też przez nasz autoryzowany serwis. Czas sp∏ukiwania wody w SANICOMPACT ® Dokładniejszych informacji udzieli serwis SFA lub nasze SANICERAMIC ® zale˝y od wybranego cyklu. autoryzowane centrum serwisowe. Cykl ekologiczny (domyślny, przycisk jasnoszary): UWAGA! –...
  • Page 28 ‚Ó‰ÓÒ̇·ÊÂÌËfl, Ô‰ÛÒÏÓÚËÚ Í‡Ì ÔÂÂÍ˚‚‡ÌËfl ‚Ó‰˚. ë‰Ìflfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚ 35°C ÇÌËχÌËÂ: ͇˜ÂÒÚ‚Ó ÒÎË‚‡ ÛÌËÚ‡Á‡ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ÇÂÒ ÌÂÚÚÓ: ë3 Sanicompact Luxe/Saniceramic 2 ‰‡‚ÎÂÌËfl ‚Ó‰˚ ‚ ÚÛ·ÓÔÓ‚Ó‰Â. ÑÎfl ÓÔÚËχθÌÓ„Ó 28,6 Í„ ÒÎË‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÏËÌËχθÌÓ ‰‡‚ÎÂÌË ̇ ‚˚ıӉ ë5 Sanicompact Pro 29,0 Í„...
  • Page 29 ÌÂÔÓ·‰ÓÍ Ë Ëı ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ÔÓÒÏÓÚËÚ ڇ·ÎˈÛ, ÍÓÚÓ‡fl ‰‡Ì‡ ÌËÊÂ. ÒÂÍÛ̉, ‚Íβ˜ÂÌË ̇ÒÓÒ‡ ̇ 7 ÒÂÍÛ̉˚ (‚ Ú˜ÂÌË 7 Ç ÒÎÛ˜‡Â ‰Û„Ëı ÔÓ·ÎÂÏ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ‚ ÒÂ‚ËÒÌÛ˛ ÒÎÛÊ·Û SFA. ÒÂÍÛ̉ ÔÓ‰‡˜‡ ‚Ó‰˚ ‚ ÛÌËÚ‡Á ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl), Á‡ÚÂÏ ÔÓ‚ÚÓ̇fl ÔÓ‰‡˜‡ ‚Ó‰˚ ‚ ÛÌËÚ‡Á ‚ Ú˜ÂÌË 2 ÒÂÍÛ̉.
  • Page 33 NOTES :...
  • Page 34 NOTES :...
  • Page 35 Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou auxquelles l’expérience et les connaissances font défaut, excepté si elles sont sous surveillance et reçoivent les instructions nécessaires pour utiliser l’appareil, avec l’aide d’une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants et veiller à...
  • Page 36 © SFA - D 9375 - Graphic Plus +33/1/5399 9292. Photo Voncken - Printed in CEE. SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS DANS LE BUT D’AMÉLIORER NOS PRODUITS. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE MODIFICATIONS IN THE FURTHERANCE OF TECHNICAL DEVELOPMENT. ÄNDERUNGEN AUFGRUND VON PRODUKTWEITERENTWICKLUNG VORBEHALTEN. SUSCEPTIBLE DE CUALQUIER MEJORA EN NUESTROS PRODUCTOS. ZONDER DAT HIERUIT ENIGE AANSPRAAK KAN ONTSTAAN HEHOUDEN WIJ ONS HET RECHT VOOR PRODUKTEN TE MODIFICEREN EN/ ÓÒÚ‡‚ÎFLÂÚ...