Safety Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation, operation, and maintenance of the product. Save this manual for future reference. This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury!
Warranty Retain Original Receipt For Warranty Eligibility Limited Warranty This Limited Warranty is effective June 1, 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1, 2011. SIMER warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) that its products are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase.
General Information • Installation Use the Ace-In-The-Hole Automatic Booster Pump to boost city water pressure. Plumbing connections are described in this manual. General Information • Pump only clean water with your Ace-In-The-Hole Automatic Booster Pump. To avoid clogging the pump and damaging the shaft seal, do not pump water containing solids, foreign material, sand, silt, or abrasives.
Page 5
Installation 6. READ STEP 6 COMPLETELY BEFORE STARTING WORK. You must remove a length of pipe from the main water supply line to allow installation of elbows for the Automatic Booster Pump. The locations of the cuts must take into consideration the size of the elbows being used, the length of the threads in threaded joints or the overlap in glued or soldered joints, etc..
Installation • Operation Electrical Connection Hazardous voltage . Risk of dangerous or fatal electric shock. Plug the pump into a 115 Volt, 60 Cycle, Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protected grounded outlet only. The pump is equipped with a 3-wire grounded cord and plug. Do not modify or remove the plug.
Operation • Service • Troubleshooting Restart: Make sure that the suction line is not obstructed, and that it is connected to a water source. • Press and hold the ‘Restart’ button for 5 seconds. • The ‘Pump on’ LED should light up, and • The ‘Failure’ LED should go off. If flow is adequate, the pump will operate until several seconds after it reaches the set-point pressure and the flow stops.
Repair Parts For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 Ref . Description Qty . Pump Body Kit (includes Bolts) Internal Parts Kit Fan Guard Wiring Box/Cover/Gasket Kit Capacitor Shaft Seal and O-Ring Kit Part Number FPP1801 FPP1870 721S1090 FPP1802 171P5750...
Page 9
Sécurité Di rectives de sécurité importantes Conservez ces directives – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de la pompe. Conservez ce manuel pour référence future. Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un potentiel de blessures corporelles! Le mot signal...
Page 10
Garantie Conserver le reçu de caisse original aux fins d’admissibilité à la garantie Garantie limitée La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date. SIMER garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de fabrication.
Page 11
Renseignements généraux • Installation Utiliser cette pompe de surpression à fonctionnement automatique « Ace-In-The-Hole » pour augmenter la pression de l’eau fournit par la municipalité. Les branchements de la tuyauterie sont décrits dans cette Notice. Renseignements généraux • Ne pomper que de l’eau propre avec cette pompe de surpression à fonctionnement automatique « Ace-In-The- Hole ».
Page 12
Installation Fermer le robinet de la conduite d’arrivée d’eau principale de l’habitation. Ouvrir n’importe quel robinet de façon à dissiper la pression d’eau dans les tuyaux. Dès que la pression de l’eau dans les tuyaux sera dissipée, fermer le robinet. AVANT DE POURSUIVRE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTE L’OPÉRATION 6.
Page 13
Installation • Fonctionnement Vers l’habitation Arrivée d’eau Figure 3 : Branchement type de la tuyauterie de dérivation pour permettre la dépose de la pompe au cas où elle devrait être réparée, sans avoir à fermer toute l’alimentation d’eau de l’habitation. Branchements électriques Tension dangereuse .
Page 14
Fonctionnement • Entretien • Diagnostic des pannes AVIS : Ce délai avant que la pompe s’arrête empêche des fonctionnements et des arrêts rapides dés qu’on ouvre et ferme rapidement un robinet (par exemple, pendant qu’on se brosse les dents). Chute de pression/Plus de débit : Normalement, dès que la pompe démarre, la pression de l’eau augmente très rapidement et le servorégulateur détecte qu’il y a débit.
Page 15
Pièces de rechange Ref . Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1(800) 468-7867. Désignation Qté . Corps de la pompe (comprend les boulons) Trousse des pièces internes Carter du ventilateur Trousse de boîte de câblage/Couvercle/Joints Condensateur Trousse de joints d’arbre et de joints toriques...
Page 16
Seguridad In strucciones importantes de seguridad Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del bombas de sumidero. Guarde este manual para referencia futura. Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque para ver si hay alguna de las siguientes palabras de señal y esté...
Page 17
Garantía Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantía Garantía limitada Esta Garantía Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantía sin fecha o garantía con fecha anterior al 1 de junio de 2011. SIMER le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador”...
Page 18
Información general • Instalación Use bomba automática de refuerzo “Ace-In-The-Hole” para reforzar la presión del agua de servicio municipal. Las conexiones de plomería se describen en este manual. Información general • Bombee solamente agua limpia con su bomba automática de refuerzo “Ace-In-The-Hole”. Para evitar obstruir la bomba y dañar el sello del eje, no bombee agua que contenga partículas sólidas, materiales extraños, arena, limo o sustancias abrasivas.
Page 19
Instalación LEA COMPLETAMENTE EL PASO 6 ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR EN LA BOMBA. Usted debe sacar un largo de la tubería de la línea de suministro principal de agua para permitir la instalación de los codos para la bomba automática de refuerzo.
Page 20
Instalación • Operación Conexiones eléctricas Riesgo de choque eléctrico peligroso o fatal . Enchufe la bomba solamente en un tomacorriente de 115 voltios, 60 ciclos, conectado a tierra y protegido por un Disyuntor Diferencial (“GFCI” según sus siglas en inglés). La bomba viene equipada con un cordón eléctrico trifilar y un enchufe conectados a tierra.
Page 21
Operación • Servicio • Localización de fallas Reinicio: Asegúrese de que la línea de aspiración no esté obstruida y que esté conectada a una fuente de suministro de agua. • Oprima y sostenga el botón de ‘Restart’ durante 5 segundos. • La luz de ‘Pump on’ se deberá encender, y • La luz de ‘Failure’ se apagará. Si el flujo es adecuado, la bomba funcionará hasta varios segundos después de que alcance la presión del punto de referencia y el flujo se detenga.
Page 22
Piezas de repuesto Ref . Descripción Juego de unidad de bomba (incluye pernos) Juego de repuestos internos Rejilla de protección Juego de caja de cables / Cubierta / Empaquetadura Capacitor Juego de sello del eje y aro tórico Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867. Cant .
Need help?
Do you have a question about the 3075SS-01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers