AEG CLG330 Instruction Manual page 67

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CONTEÚDO
Instruções de Segurança Importantes........................................................................................................ 1
Manutenção ................................................................................................................................................ 2
Características técnicas ............................................................................................................................. 2
Utilização conforme a destinação............................................................................................................... 2
Visão geral .................................................................................................................................................. 3
Indicador pilha fraca ................................................................................................................................... 4
Troca das pilhas ......................................................................................................................................... 4
Pernas ajustáveis ....................................................................................................................................... 5
Suporte de parede magnético e placa-alvo verde ...................................................................................... 5
Trabalhar no modo de autonivelamento ..................................................................................................... 6
Trabalhar no modo manual ........................................................................................................................ 7
Função de prumo ....................................................................................................................................... 8
Função de modo de pulso .......................................................................................................................... 8
Verifi cação da precisão .............................................................................................................................. 9
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
ATENÇÃO! PERIGO!
Não utilizar o produto, antes de ler atentamente as Instruções de Segurança e o Manual de Operação
incluídos no CD-ROM fornecido com o produto.
Classifi cação do laser
ATENÇÃO:
Produto laser de Classe 2, de acordo com a Norma EN60825-1:2014 .
LASER
2
PORTUGUÊS
Abertura de saída
do raio laser
Aviso:
Não exponha os olhos diretamente ao raio laser. O raio laser pode causar lesões oculares graves e/ou
cegueira.
Não olhe diretamente no raio laser e não aponte o raio desnecessariamente na direção de terceiros.
Cuidado! Em algumas aplicações o dispositivo que emite raios laser pode encontrar-se atrás de você.
Neste caso, vire cuidadosamente.
Aviso:
Não opere o laser perto de crianças nem permita que crianças operem o laser.
Atenção! Uma superfície refl ectora pode refl ectar o raio laser ao operador ou a terceiros.
Aviso: A utilização de elementos de controlo, ajustes ou a execução de processos não determinados no
manual pode levar a uma exposição à radiação perigosa.
Se o laser for levado dum ambiente muito frio para um ambiente quente (ou vice-versa), ele deve alcançar
a temperatura ambiente antes da utilização.
Não guarde o laser ao ar frio e proteja-o contra choques, vibrações duradouras e temperaturas extremas.
Proteja o medidor a laser contra pó, humidade e alta humidade do ar. Isto poderia destruir componentes
internos ou infl uenciar a precisão.
Se os raios laser chegarem nos olhos, feche os olhos e vire a cabeça imediatamente para fora do raio.
Observe que o raio laser seja posicionado de forma que você ou terceiros não sejam encadeados.
Não olhe no raio laser com ampliadores como binóculos ou telescópios. Caso contrário, o perigo de
lesões oculares grave aumentará.
Observe que os óculos de laser se destinam a reconhecer melhor as linhas de laser mas não protegem os
olhos contra a radiação laser.
As placas de aviso nos dispositivos laser não devem ser removidas ou feitas ilegíveis.
Não desmonte o laser. A radiação laser pode causar lesões oculares graves.
Antes do transporte do laser, assegure-se de que o bloqueio pendular esteja encaixado.
Nota: Se o bloqueio pendular não estiver encaixado, o interior do dispositivo poderá ser danifi cado
durante o transporte.
Não use detergentes ou solventes agressivos. Só limpe com um pano limpo e macio.
Proteja o laser contra choques fortes e quedas. Depois de uma queda ou de efeitos mecânicos a precisão
do dispositivo deve ser verifi cada antes da utilização.
Reparações necessárias neste aparelho de laser só devem ser executadas pelo pessoal especializado e
autorizado.
Não utilizar o produto em áreas com risco de explosão ou ambientes agressivos.
Se o dispositivo não for usado durante um período prolongado, as pilhas devem ser retiradas do
compartimento das pilhas. Assim, o vazamento das pilhas e danos de corrosão podem ser evitados.
As pilhas esgotadas não devem ser descartadas juntamente com os resíduos domésticos. Proteger
o ambiente e descartar as pilhas nos pontos de recolha ("Pilhões") da sua área de residência. O
instrumento não deve ser descartado juntamente com os resíduos omésticos. Eliminar o
instrumento de acordo com os regulamentos aplicáveis em vigor. Respeitar os regulamentos
nacionais específi cos do país. Contacte a sua autoridade local ou o seu vendedor para informações
relativas à eliminação.
Marca de Conformidade Europeia
66

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents