Page 1
ALEXO ® Montage- und Bedienungsanleitung Notice de montage et d‘utilisation Installation and operating instructions Manuale di funzionamento e montaggio 26 Instrucciones de montaje y uso Montage- en bedieningshandleiding...
Bedienungsanleitung verwendet werden. Jegliche andere als in dieser Montage- und Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemässe Verwendung. Änderungen im Zuge des technischen Fortschritts bleiben vorbehalten. In dieser Anleitung wird der ALEXO auch als «Produkt» oder «Sonnenschirm» bezeichnet. Verwendete Warnworte !GEFAHR Unmittelbar gefährliche Situation, die zum Tod oder...
Sicherheitshinweise LESEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG • Sicherstellen, dass beim Öffnen / Schliessen keine Per- DURCH UND STELLEN SIE SICHER, DASS SIE SIE VERSTE- sonen / Objekte im Bewegungsbereich sind. Ansonsten HEN. können Verletzungen / Beschädigungen auftreten. • Alle Anweisungen befolgen, um Unfälle, Feuer, Explosionen, •...
Montage und Inbetriebnahme Gebrauch Schirm auspacken Streben Lieferumfang: Schieber - Schirm - Bindegurt (Stoffklasse 5) Zahnkranzgelenk / - Bedienungsanleitung Klemmschraube Verpackungsmaterial sachgerecht entsorgen und von Kindern fernhalten. Defektes Material nicht in Betrieb neh- Gebrauchsanweisung men. Im Falle von Schäden unverzüglich den Transportdienstleister informieren.
Verschleiss gerechnet werden. In solchen Fällen empfehlen wir Entsorgung eine intensivere Wartung und Pflege. • In den meisten Fällen können defekte Schirme von Ihrem GLATZ Partner Dieses Symbol auf dem Produkt, den Zubehörteilen oder auf der Verpa- repariert werden. Verwenden Sie ausschliesslich Originalersatzteile von ckung zeigt an, dass das Produkt nicht als unsortierter Hausmüll behan-...
Page 6
être utilisé comme décrit dans celui-ci et Montage et mise en service ce, uniquement pour les scénarios d’utilisation indiqués. Si vous l’utilisez Utilisation correctement et en prenez soin, votre ALEXO vous rendra de bons et loyaux services durant de longues années! Entretien et nettoyage Démontage...
Consignes de sécurité LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCU- • S’assurer que personne ne se tient à proximité lors de RITÉ CI-DESSOUS ET ASSUREZ-VOUS DE LES AVOIR BIEN l’ouverture et de la fermeture. Cela risquerait de blesser COMPRISES. quelqu’un ou de casser quelque chose. •...
Montage et mise en service Utilisation Déballer le parasol Baleines Contenu de la livraison: Poussoir - Parasol, - Sangle (type de toile 5) Couronne dentée / - Mode d’emploi Vis de serrage Évacuer l’emballage de manière conforme, en le mettant hors de portée Mode d’emploi d’enfants.
Entretien et nettoyage Garantie • Laisser sécher le parasol lorsqu’il est entièrement déployé afin d’éviter Avant de renvoyer le produit, contactez votre partenaire GLATZ. Le moisissures et décoloration. parasol est garanti 24 mois à compter de la date d’achat. La garantie est caduque dans les cas suivants: •...
Page 10
The product may only be used as Safety information described herein and for the use scenarios stated. If you continue to use it and care for it properly, your ALEXO sunshade will serve you well for Installation and initial operation many years to come.
Safety information READ ALL THE SAFETY INFORMATION CAREFULLY AND missible wind speed for a fixed ground anchorage (ground MAKE SURE THAT YOU UNDERSTAND THEM. sleeve inserted in concrete). The permissible wind speed is reduced if a different anchorage method is used. •...
In such cases we recommend more intensive care and maintenance. Disposal • In most cases, defective sunshades can be repaired by your GLATZ partner. Only use original replacement parts FROM GLATZ. This symbol on the product, accessories or packaging indicates that the product must not be treated as unsorted domestic waste but must be disposed of separately.
Indice Benvenuti Benvenuti Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo ALEXO. Si tratta di un prodotto di alta qualità. Il manuale accompagna il prodotto e contie- Accessori opzionali ne importanti informazioni per gli utenti sulla sicurezza, l’utilizzo e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere tutte le informazioni Dati tecnici contenute nel manuale.
Avvertenze di sicurezza LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICU- • !PERICOLO Chiudere l’ombrellone in caso di aumento del REZZA E ASSICURARSI DI AVERLE COMPRESE. vento, di temporali e/o neve. • Osservare tutte le indicazioni, in modo da evitare incidenti, •...
Page 16
Montaggio e attivazione Disimballare l’ombrellone Contenuto: Stecche - Ombrellone Cilindro di scorrimento - Cinghia di fissaggio (classe di tessuto 5) - Istruzioni per l‘uso Giunto a corona dentata / vite di serraggio Smaltire adeguatamente il materiale di imballaggio e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
Cura e manutenzione Garanzia • Fa rasciugare l'ombrellone aperto, per evitare la formazione di muffa e lo Prima di spedire il prodotto, contattare il proprio rivenditore GLATZ. La scolorimento. garanzia dell'ombrellone è valida per 24 mesi dalla data di acquisto. La garanzia decade nei seguenti casi: •...
Page 18
Índice de contenido Bienvenidos Bienvenidos Enhorabuena por la compra de su nueva ALEXO. Ha adquirido un producto de alta calidad. Estas instrucciones son parte integrante del Accesorios opcionales producto. Incluyen información importante relativa a la seguridad, la utilización y la eliminación del producto para los usuarios. Debe familia- Datos técnicos...
Indicaciones de seguridad LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURI- • !PELIGRO: Cerrar la sombrilla en caso de viento fresco, DAD Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. condiciones climáticas de tormenta y/o nevada. • Seguir todas las instrucciones para evitar accidentes, incen- •...
Montaje y puesta en servicio Desempaquetar la sombrilla Riostras Alcance del suministro: Fiador - Sombrilla - Correa para atar (clase de tejido 5) Rueda dentada / - Instrucciones de uso Tornillo de sujeción Desechar el material de embalaje de forma adecuada y mantenerlo alejado Instrucciones de uso de los niños.
Este símbolo en el producto, los accesorios o el embalaje indica que el • En la mayoría de casos, su socio GLATZ podrá reparar las sombrillas estro- producto no se puede tratar como residuo doméstico sin clasificar, sino peadas.
Page 22
Het product mag uitsluitend worden gebruikt als beschreven en voor de aangegeven toepassingsbereiken. Als u het ge- Montage en inbedrijfname bruik en het onderhoud in acht neemt, zal de ALEXO u jarenlang goede Gebruik diensten bewijzen. Onderhoud en verzorging...
Veiligheidsvoorschriften LEES ALLE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ZORGVULDIG • Controleer of bij het openen/sluiten zich geen personen/ob- DOOR EN STEL ZEKER DAT U ZE BEGRIJPT. jecten binnen het bewegingsbereik bevinden. Er kan anders letsel/beschadigingen ontstaan. • Alle aanwijzingen in acht nemen om ongevallen, brand, explosies, elektrische schokken of andere gevaren te •...
Installatie en inbedrijfstelling Gebruik Parasol uitpakken Baleinen Leveringsomvang: Schuiver - Scherm - Bevestigingsband (stof klasse 5) - Handleiding Scharnier / Klemschroef Gooi verpakkingsmateriaal weg en houd buiten bereik van kinderen. Defect materiaal niet in bedrijf ne- Instructies men. In geval van schade onmiddellijk de vervoerder op de hoogte stellen.
Onderhoud en verzorging Garantie • Parasol in geopende toestand laten drogen om vorming van schimmel en Neem altijd eerst contact op met uw GLATZ dealer, voordat u het product verkleuringen te vermijden. terugzendt. De garantie bedraagt 24 maanden vanaf de aankoopdatum.
Page 27
ALEXO ® GLATZ AG Neuhofstrasse 12 CH-8500 Frauenfeld GLATZ France SARL 411 Allée des Noisetiers F-69760 Limonest glatz.com...
Need help?
Do you have a question about the ALEXO and is the answer not in the manual?
Questions and answers