Page 1
PALAZZO STYLE / E und NOBLESSE / E ® Texte Montage- und Gebrauchsanleitung / Instructions for Installation and Use / Notice de montage et d’utilisation / Istruzioni per il montaggio e per l’uso...
INHALTSVERZEICHNIS | TABLE OF CONTENTS | 1. Sicherheitsvorschriften 1. Safety Instructions 1.1 Verwendung der Schirme 1.1 Use of the Sunshade 1.2 Anzugsmomente der Schrauben 1.2 Screw Torque Values 2. Lieferumfang 2. Scope of Delivery 3. Montage 3. Installation 3.1 Bodenbefestigung 3.1 Ground Attachment 3.2 Elektroinstallation 3.2 Electrical Installation...
Page 3
TABLE DES MATIÈRES | INDICE | 1. Consignes de sécurité 1. Prescrizioni in materia di sicurezza 1.1 Utilisation des parasols 1.1 Utilizzo degli ombrelloni 1.2 Couple de serrage des vis 1.2 Coppie di serraggio delle viti 2. Contenu de la livraison 2.
1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Verwenden Sie nur Original Glatz - Zubehör und Ersatzteile, um • Diese Anleitung muss vor Montage und Inbetriebnahme gelesen Gewähr für Sicherheit, ungetrübten Komfort und einwandfreie und verstanden worden sein. Sie ist für einen späteren Gebrauch Funktion zu erhalten.
| DE 2. LIEFERUMFANG 3.3.1 Schirm aufstellen ( Es sind 2 erwachsene Personen notwendig ) • Schirm fertig mit Bindegurt und Kurbel ( Motorvariante ohne Kurbel ) (1) • Top ( 2 ) • Top montieren. • Gegebenenfalls Elektrostecker • Bestelltes Standrohr oder Aufstellscharnier ( 3 ) •...
• Schirm senkrecht festhalten, 3.4 Montage mit Option Aufstellscharnier ( zu Bodenhülse M8 ) Schrauben-Abdeckhaube (2) ( besonders angezeigt bei Elektroinstallation ) anheben und die 5 Verankerungs- 3.4.1 Vorbereitung ( Es sind 2 erwachsene Personen notwendig ) schrauben ( 5 ) einsetzen, noch nicht festziehen.
4.2 Schirm umlegen ( bei Option Aufstellscharnier ) 5. BEDIENUNG ( Es sind 2 erwachsene Personen notwendig ) ( Bei Schirmen mit Motorantrieb, Heizung und/oder Beleuchtung ist die • Anpressring von Bodenhülse losschrauben und oberhalb der Hand- zugehörige Montage- und Bedienungsanleitung zu befolgen. ) 5.1 Schirm aufspannen kurbel gepolstert fixieren ( Fig.
| DE 5.2 Schirm schliessen 5.3.2 Regionen mit Viel- oder Starkwind • Gegebenenfalls Beleuchtung und / oder Heizung ausschalten. Im Herbst nach Saisonende den Schirm abbauen und an einem • Mit Handkurbel im Gegenuhrzeigersinn drehen bis Schirm trockenen Ort überwintern. geschlossen ist.
Die Gestellteile können mit Wasser abgerieben werden. Die Beschich- Inbetriebnahme, einer fachmännischen Revision zu tungsfarben lassen sich mit einer Autopolitur auffrischen. Lackschäden unterziehen. können mit dem bei Glatz erhältlichen Farbreparaturset nachgebessert werden. Glatz AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND 6.3 Schirmspannung Ein gut gespannter Schirm ist windstabiler und bleibt länger schön.
• The sunshade and accessories must be checked regularly for damage. Any defects should be rectified before further use. • Only use original Glatz accessories and spare parts to ensure safety, complete comfort and proper functioning. • In case of freshening wind or approaching squall, please close the sunshade.
2. SCOPE OF DELIVERY 3.3.1 Setting Up Sunshade (2 adults required) • Sunshade complete with strap and crank (motor version without crank) (1) • Mount top. • Top (2) • Stick together electrical plug if • Ordered support tube or positioning hinge (3) necessary.
3.4 Installation with Positioning Hinge Option (for Ground Socket M8) • Hold sunshade firmly upright, lift (particularly appropriate in the case of electrical installation) screw cover (2) and insert the 5 anchorage screws (5), do not yet 3.4.1 Preparation (2 adults are required) tighten.
4. DISMANTLING 3.4.2 Setting Up Sunshade 4.1 Tipping Sunshade (Standard) • Straighten up pole (9) carefully and still hold firmly (Fig. 8). (2 adults are required) • Insert safety screw (5). • Remove connecting bolts (1) and • Adjust upright position with plate screws (11), if necessary. •...
4.2 Tipping Sunshade (with Positioning Hinge Option) 5. USE (2 adults are required) (In the case of sunshades with motorised drive, heating and/or • Unscrew jacking ring from ground socket and fix above the hand illumination, the respective instructions for installation and use are to crank, with padding (Fig.
5.3.2 Regions with Frequent or Strong Wind 5.2 Closing Sunshade In autumn, after the end of the season, dismantle the sunshade and • Switch off illumination and / or heating if necessary. store it for the winter in a dry place. •...
Glatz. 6.3 Sunshade Tension Glatz AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND A well spanned sunshade is more stable in the wind and looks good for longer. If necessary, the roof strut extensions (1) can be infinitely adjusted.
à la notice. Les supports mobiles ont une • Seuls les accessoires Glatz prévus à cet effet peuvent être montés stabilité réduite. sur la structure du parasol. Il est interdit d'accrocher tout autre Température d'utilisation: de −...
| FR 2. CONTENU DE LA LIVRAISON 3.3.1 Mise en place du parasol (2 adultes sont nécessaires.) • Parasol avec sangle de fixation et manivelle (variante à moteur sans manivelle) (1) • Monter le haut. • Relier les connecteurs électriques •...
3.4 Montage avec charnière en option (douille de sol M8) • Tenir le parasol à la verticale, (particulièrement indiqué avec une installation électrique) lever le capot des vis (2) et mettre en place les 5 vis d’ancrage (5), 3.4.1 Préparation (2 adultes sont nécessaires.) ne pas serrer.
| FR 4. DEMONTAGE 3.4.2 Mise en place du parasol 4.1 Rabattre le parasol (Standard) • Poser le mât (9) à la verticale avec précaution et le garder maintenu (2 personnes adultes (Fig. 8). sont nécessaires.) • Insérer la vis de sécurité (5). •...
4.2 Rabattre le parasol (version avec charnière de fixation) 5. UTILISATION (2 personnes adultes sont nécessaires) (Sur les parasols avec motorisation, chauffage et/ou éclairage, veuillez • Dévisser l’anneau de serrage de la douille de sol et le fixer au-dessus vous référer aux instructions de montage et d'utilisation correspondantes.) 5.1 Ouvrir le parasol de la manivelle manuelle (Fig.
| FR 5.2 Fermer le parasol 5.3.2 Les régions venteuses ou exposées aux vents violents • Le cas échéant, éteindre l’éclairage et/ou le chauffage. En automne, après la fin de la saison, démonter le parasol et stocker au • Tourner la manivelle manuelle dans le sens contraire des aiguilles sec pendant l’hiver.
être rafraichies avec un poli automobile. Des dégâts de peinture jointures bancales, il faut faire effectuer une révisi- peuvent être réparés avec le kit de réparation pour peinture Glatz. on du parasol avant de l’utiliser à nouveau. 6.3 La tension du parasol...
• Sulla struttura dell'ombrellone possono essere applicati solo acces- dell'ombrellone teso è limitata e le relative indicazioni ne presuppon- sori Glatz espressamente concepiti a tale scopo. È vietato appender- gono l'ancoraggio secondo le istruzioni. I supporti mobili hanno una vi ogni altro tipo di oggetto.
2. OGGETTO DELLA FORNITURA 3.3.1 Montare l’ombrellone (Servono 2 adulti) • Ombrellone pronto con legaccio e manovella (variante a motore senza manovella) (1) • Montare la sommità. • Sommità (2) • Eventualmente collegare le spine • Tubo portante ordinato o cerniera di montaggio ordinati (3) elettriche.
| IT 3.4 Montaggio con opzione cerniera di montaggio (per capsula da • Tenere l’ombrellone fermo in incassare M8) (particolarmente indicato per installazioni elettriche) verticale, sollevare la calotta di copertura delle viti (2) e inserire 3.4.1 Preparazione (Sono necessari 2 adulti) i 5 sistemi di ancoraggio (5), non serrare ancora.
4. SMONTAGGIO 3.4.2 Montare l’ombrellone 4.1 Spostare l’ombrellone (standard) • Orientare con cautela il palo (9) in posizione verticale, e tenerlo (Servono 2 adulti) ancora fermo (Fig. 8). • Togliere il bullone di unione (1) e • Inserire la vite di sicurezza (5). •...
| IT 4.2 Spostare l’ombrellone (con opzione cerniera di montaggio) 5. UTILIZZO (Servono 2 adulti) (Per ombrelloni con azionamento a motore, riscaldamento e/o illumina- • Svitare l’anello di pressione dalla capsula da incassare e fissare con zione seguire le relative istruzioni per il montaggio e per l’uso.) 5.1 Tendere l’ombrellone imbottitura sopra la manovella a mano (Fig.
5.2 Chiudere l’ombrellone 5.3.2 Regioni molto ventose o caratterizzate da vento forte • Eventualmente spegnere l’illuminazione e /o il riscaldamento. In autunno, dopo la fine della stagione, smontare l’ombrellone e riporlo • Ruotare con la manovella manuale in senso antiorario, fino a che per l’inverno in un luogo asciutto.
I danni alla vernice possono essere corretti con il set di riparazione del colore disponibile da Glatz. Glatz AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND 6.3 Tensione dell’ombrellone Se l’ombrello è ben teso, esso risulta più stabile in caso di vento e rimane bello più...
Need help?
Do you have a question about the PALAZZO STYLE/E and is the answer not in the manual?
Questions and answers