Electrolux EB7L4CN User Manual

Electrolux EB7L4CN User Manual

Hide thumbs Also See for EB7L4CN:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EB7L4CN
EB7L4SW
EB7L4WE
EN
Oven
DE
Backofen
User Manual
Benutzerinformation
2
34

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EB7L4CN

  • Page 1 EB7L4CN EB7L4SW EB7L4WE Oven User Manual Backofen Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Of Contents

    15. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............32 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4 This appliance may be used in, offices, hotel guest • rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. Only a qualified person must install this appliance and •...
  • Page 5: Safety Instructions

    ENGLISH 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation Built in depth of the 546 mm WARNING! appliance Only a qualified person must Depth with open 1017 mm install this appliance. door • Remove all the packaging. Ventilation opening 550 x 20 mm •...
  • Page 6 • Use only correct isolation devices: line – do not put aluminium foil directly protecting cut-outs, fuses (screw type on the bottom of cavity of the fuses removed from the holder), earth appliance. leakage trips and contactors. – do not put water directly into the •...
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH 2.6 Service • If you use an oven spray, follow the safety instructions on its packaging. • To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. 2.5 Internal lighting • Use original spare parts only. WARNING! 2.7 Disposal Risk of electric shock. WARNING! •...
  • Page 8: Control Panel

    3.2 Accessories For cakes and biscuits. Storage drawer Wire shelf The storage drawer is below the oven cavity. WARNING! The storage drawer can become hot when the oven operates. Do not store any flammable materials in the drawer. For cookware, cake tins, roasts.
  • Page 9: Daily Use

    ENGLISH 5.1 Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated. Step 1 Step 2 Step 3 Set the clock Clean the oven Preheat the empty oven 1. Remove all accesso‐ 1.
  • Page 10: Clock Functions

    Heating Application Heating Application function function To defrost food (vegeta‐ To roast large meat bles and fruit). The de‐ joints or poultry with frosting time depends bones on one shelf po‐ Defrost Turbo Grilling on the amount and size sition.
  • Page 11 ENGLISH 7.2 How to set: Clock functions How to set: Time of Day - flashes when you connect the oven to the electrical supply, when there was a power cut or when the timer is not set. In case of a power cut up to 1 h, the time of day is shown and flashes.
  • Page 12: Using The Accessories

    How to cancel: Clock functions Step 1 - press repeatedly until the clock function symbol starts to flash. Step 2 Press and hold: The clock function turns off after few seconds. 8. USING THE ACCESSORIES devices. The high rim around the shelf...
  • Page 13: Additional Functions

    ENGLISH Wire shelf, Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. 9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 Cooling fan surfaces of the oven cool. If you turn off the oven, the cooling fan can continue to When the oven operates, the cooling fan operate until the oven cools down.
  • Page 14 10.3 Tips on baking Baking results Possible cause Remedy The bottom of the cake The shelf position is incor‐ Put the cake on a lower shelf. is not baked sufficient‐ rect. The cake sinks and The oven temperature is...
  • Page 15 ENGLISH Use the third shelf position. Use the function: True Fan Cooking. Use a baking tray. CAKES / PASTRIES / BREADS (°C) (min) Cake with crumble topping 150 - 160 20 - 40 Fruit flans (made of yeast dough / 35 - 55 sponge cake mixture), use a deep pan Fruit flans made of short pastry...
  • Page 16 BISCUITS (°C) (min) Short pastry biscuits True Fan Cooking 150 - 160 10 - 20 Rolls, preheat the True Fan Cooking 160 10 - 25 empty oven Biscuits made of True Fan Cooking 150 - 160 15 - 20...
  • Page 17 ENGLISH CAKES / PASTRIES (°C) (min) 2 positions Cream puffs / 160 - 180 25 - 45 1 / 4 Eclairs, preheat the empty oven Dry streusel cake 150 - 160 30 - 45 1 / 4 BIS‐ CUITS / (°C) (min) 2 positions...
  • Page 18 BEEF (°C) (min) Pot roast 1 - 1.5 kg Conventional 120 - 150 Cooking Roast beef or fillet, per cm of Turbo Grilling 190 - 200 5 - 6 rare, preheat the thickness empty oven Roast beef or fillet,...
  • Page 19 ENGLISH VEAL Use the function: Turbo Grilling. (kg) (°C) (min) Veal knuckle 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 LAMB Use the function: Turbo Grilling. (kg) (°C) (min) Lamb leg / Roast 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 lamb Lamb saddle...
  • Page 20 POULTRY Use the function: Turbo Grilling. (kg) (°C) (min) Poultry, portions 0.2 - 0.25 each 200 - 220 30 - 50 Chicken, half 0.4 - 0.5 each 190 - 210 35 - 50 Chicken, poulard 1 - 1.5 190 - 210...
  • Page 21 ENGLISH 10.10 Grill Preheat the empty oven before cooking. PIZZA Grill only thin pieces of meat or fish. Put a pan on the first shelf position to collect fat. Use the first shelf position. FAST GRILLING (°C) (min) Vegetable 160 - 180 50 - 60 Use the fourth shelf position unless specified otherwise.
  • Page 22 10.11 Frozen Foods DEFROSTING Use the function: True Fan Cooking. (°C) (min) Pizza, frozen 200 - 220 15 - 25 Pizza American, frozen 190 - 210 20 - 25 Pizza, chilled 210 - 230 13 - 25 Pizza snacks, frozen...
  • Page 23 ENGLISH (kg) (min) (min) Defrosting Further de‐ time frosting time Chicken 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through. Meat 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through. Trout 0.15 25 - 35 10 - 15 Strawberries 30 - 40 10 - 20 Butter 0.25...
  • Page 24 For 2 trays use the first and fourth shelf position. VEGETA‐ (min) (min) BLES Cooking Continue VEGETA‐ time until to cook at BLES (°C) simmering 100 °C Beans 60 - 70 6 - 8 Carrots 50 - 60 5 - 10...
  • Page 25 ENGLISH (°C) (min) Bread sticks, 0.5 kg in total 190 - 200 50 - 60 Baked scallops in shells 180 - 200 30 - 40 Whole fish in salt, 0.3 - 0.5 kg 190 - 200 45 - 50 Whole fish in parchment, 0.3 - 0.5 190 - 200 50 - 60 Amaretti (20;...
  • Page 26 BAKING ON ONE LEVEL. Biscuits Use the third shelf position. (°C) (min) Short bread / Pastry True Fan Cooking 25 - 40 strips Short bread / Pastry Conventional Cooking 160 20 - 30 strips, preheat the empty oven Small cakes, 20 per tray,...
  • Page 27: Care And Cleaning

    ENGLISH FAST GRILLING Preheat the empty oven for 3 minutes. Grill with the maximum temperature setting. Use the fourth shelf position. (min) 1st side 2nd side Burgers 8 - 10 6 - 8 Toast 1 - 3 1 - 3 11.
  • Page 28 11.2 How to remove: Shelf supports Remove the shelf supports to clean the oven. Step 1 Turn off the oven and wait until it is cold. Step 2 Pull the front of the shelf support away from the side wall.
  • Page 29 ENGLISH CAUTION! Carefully handle the glass, especially around the edges of the front panel. The glass can break. Step 1 Fully open the door. Step 2 Lift and press the clamp‐ ing levers (A) on the two door hinges. Step 3 Close the oven door to the first opening position (approximately 70°...
  • Page 30: Troubleshooting

    Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait un‐ Disconnect the oven from Put a cloth on the bottom til the oven is cold. the mains. of the cavity. Top lamp...
  • Page 31: Energy Efficiency

    ENGLISH 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux EB7L4CN 944271467 Model identification EB7L4SW 944271468 EB7L4WE 944271469 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, con‐ 0.99 kWh/cycle ventional mode Energy consumption with a standard load, fan- 0.69 kWh/cycle...
  • Page 32: Guarantee

    The residual heat inside the Moist Conventional Baking oven will continue to cook. Function designed to save energy during cooking. Use the residual heat to warm up other dishes. Keep food warm Choose the lowest possible temperature setting to use residual heat and keep a meal warm.
  • Page 33 ENGLISH For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch...
  • Page 34 15. UMWELTTIPPS....................66 WIR DENKEN AN SIE Danke, dass Sie ein Gerät von Electrolux gekauft haben. Sie haben sich für ein Produkt entschieden, in dem jahrzehntelange Berufserfahrung und Innovation stecken. Bei der Entwicklung dieses genialen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 35: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Gerätes die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemässe Installation oder Verwendung entstehen. Bewahren Sie die Anweisungen immer an einem sicheren und zugänglichen Ort auf, um sie später wiederverwenden zu können.
  • Page 36 1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den Gebrauch in einem einzelnen • Haushalt in Innenräumen konzipiert. Dieses Gerät kann in Büros, Hotelzimmern, Bed & • Breakfast-Gästezimmern, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn das Niveau des (durchschnittlichen) Haushaltsverbrauchs nicht überschritten wird.
  • Page 37: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Zum Entfernen der Schienen ziehen Sie zunächst das • vordere Teil und dann das hintere Ende der Schienen weg von den Seitenwänden. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfreiniger. •...
  • Page 38 2.2 Elektroanschluss • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der WARNUNG! das Gerät allpolig von der Brand- und Spannungsversorgung getrennt Stromschlaggefahr. werden kann. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite • Alle elektrischen Anschlüsse sind von von mindestens 3 mm ausgeführt einem geprüften Elektriker...
  • Page 39 DEUTSCH • Um Beschädigungen oder • Ersetzen Sie die Türglasscheiben Verfärbungen der umgehend, wenn sie beschädigt sind. Emaillebeschichtung zu vermeiden: Wenden Sie sich an den autorisierten – Stellen Sie feuerfestes Geschirr Kundendienst. oder andere Gegenstände nicht • Gehen Sie beim Aushängen der Tür direkt auf den Boden des Geräts.
  • Page 40: Gerätebeschreibung

    2.7 Entsorgung • Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung. WARNUNG! • Schneiden Sie das Netzkabel in der Verletzungs- oder Nähe des Geräteanschlusses ab, und Erstickungsgefahr. entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu • Kontaktieren Sie die Behörden vor verhindern, dass sich Kinder oder Ort, um Informationen darüber zu...
  • Page 41: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD 4.1 Versenkbare Knöpfe Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf springt heraus. 4.2 Sensorfelder/Tasten Zum Einstellen der Zeit. Zum Einstellen einer Uhrfunktion. Zum Einstellen der Zeit. 4.3 Display A. Uhrfunktionen B. Timer 5. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
  • Page 42: Täglicher Gebrauch

    1. Entfernen Sie alle Zu‐ 1. Stellen Sie die Höchst‐ – drücken, um behörteile und die he‐ temperatur für die die Uhrzeit einzustel‐ rausnehmbaren Ein‐ len. Nach etwa 5 Se‐ Funktion ein: hängegitter aus dem kunden hört das Dis‐...
  • Page 43: Uhrfunktionen

    DEUTSCH Bei einigen Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung kann sich die Backofenbeleuchtung bei Diese Funktion dient Temperaturen unter 60 °C dem Energiesparen automatisch ausschalten. beim Kochen. Bei Ver‐ Feuchte wendung dieser Funkti‐ Ober-/Unter‐ 6.3 Hinweise für: Feuchte on kann die Temperatur hitze Ober-/Unterhitze im Garraum von der eingestellten Tempera‐...
  • Page 44 7.2 Einstellung: Uhrfunktionen Einstellung: Uhrzeit – blinkt, wenn Sie den Ofen an die Stromversorgung anschliessen, nach einem Stromausfall und wenn der Timer nicht eingestellt ist. Im Falle eines Stromausfalls von bis zu 1 Stunde wird die Tageszeit angezeigt und blinkt.
  • Page 45: Verwenden Des Zubehörs

    DEUTSCH Abbrechen: Uhrfunktionen Schritt 1 – wiederholt drücken, bis das Symbol für die Uhrfunktion zu blinken beginnt. Schritt 2 Halten Sie: Die Uhrfunktion wird nach einigen Sekunden ausgeschaltet. 8. VERWENDEN DES ZUBEHÖRS ein Umkippen. Der hohe Rand um den WARNUNG! Rost verhindert das Abrutschen von Siehe Kapitel Kochgeschirr.
  • Page 46: Zusatzfunktionen

    Gitterrost, Kuchenblech: Schieben Sie das Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und den Gitterrost zwischen die Füh‐ rungsstäbe darüber. 9. ZUSATZFUNKTIONEN 9.1 Kühlgebläse den Ofen ausschalten, läuft das Kühlgebläse weiter, bis der Ofen Wenn der Ofen in Betrieb ist, wird das abgekühlt ist.
  • Page 47 DEUTSCH 10.3 Backtipps Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe Die Unterseite des Ku‐ Die Einschubebene ist Den Kuchen auf eine tiefere chens ist nicht ausrei‐ nicht richtig. Einschubebene stellen. chend gebacken. Der Kuchen fällt zu‐ Die Ofentemperatur ist zu Stellen Sie beim nächsten Mal sammen und wird hoch.
  • Page 48 BA‐ CKEN IN (° C) (min) FORMEN Käsekuchen Ober-/Unterhitze 170–190 60–90 Nutzen Sie die dritte Einschubebene. Verwenden Sie die Funktion: Heissluft. Verwenden Sie ein Kuchenblech. KUCHEN/KLEINGEBÄCK/ BROT (° C) (min) Streuselkuchen 150–160 20–40 Obstkuchen (aus Hefeteig/Rührteigmi‐ 35–55 schung), verwenden Sie ein tiefes Ku‐...
  • Page 49 DEUTSCH KUCHEN/ KLEINGEBÄCK/ (° C) (min) BROT Hefekuchen mit 160–180 40–80 empfindlichen Belä‐ gen (z. B. Quark, Rahm, Pudding) Christstollen 160–180 50–70 Nutzen Sie die dritte Einschubebene. PLÄTZCHEN (° C) (min) Mürbeteig-Plätzchen Heissluft 150–160 10–20 Brötchen, Heizen Sie Heissluft 10–25 den leeren Backofen Rührteigplätzchen Heissluft...
  • Page 50 (° C) (min) Lasagne, frisch Ober-/Unterhitze 180–200 25–40 Fischaufläufe Ober-/Unterhitze 180–200 30–60 Gefülltes Gemüse Heissluft 160–170 30–60 Süsse Aufläufe Ober-/Unterhitze 180–200 40–60 Nudelauflauf Ober-/Unterhitze 180–200 45–60 10.6 Backen auf mehreren Verwenden Sie die Kuchenbleche. Ebenen Verwenden Sie die Funktion: Heissluft.
  • Page 51 DEUTSCH PLÄTZCHEN/ (° C) (min) 2 Ebenen 3 Ebenen TÖRTCHEN/ GEBÄCK/ BRÖTCHEN Eiweissplät‐ 80–100 130–170 1 / 4 zen / Meringu‐ 10.7 Tipps zum Rösten Wenden Sie den Baten nach 1/2–2/3 der Garzeit. Verwenden Sie feuerfestes Ofengeschirr. Braten Sie grosse Fleisch- und Braten Sie magere Fleischstücke Fischstücke (mind.
  • Page 52 SCHWEINEFLEISCH Verwenden Sie die Funktion: Heissluftgrillen. (kg) (°C) (min) Schulter / Hals / Schin‐ 1–1,5 160–180 90–120 kenstück Koteletts / Brustspitz 1–1,5 170–180 60–90 Hackbraten 0,75–1 160–170 50–60 Schweinshaxe, vorge‐ 0,75–1 150–170 90–120 gart KALB Verwenden Sie die Funktion: Heissluftgrillen.
  • Page 53 DEUTSCH WILD Verwenden Sie die Funktion: Ober-/Unterhitze. (kg) (°C) (min) Rücken / Hasen‐ bis zu 1 30–40 keule, Heizen Sie den leeren Back‐ ofen vor Reh-/Hirschrücken 1,5–2 210–220 35–40 Reh-/Hirschkeule 1,5–2 180–200 60–90 GEFLÜGEL Verwenden Sie die Funktion: Heissluftgrillen. (kg) (°C) (min) Geflügelteile...
  • Page 54 10.9 Knusprig backen mit:Pizzastufe PIZZA PIZZA Heizen Sie den leeren Backofen vor dem Garen vor. Verwenden Sie die erste Ein‐ schubebene Verwenden Sie die zweite Ein‐ schubebene. (°C) (min) (°C) (min) Tarten 180–200 40–55 Blätterteig‐ 160–180 45–55 Spinatqui‐ 160–180 45–60...
  • Page 55 DEUTSCH GRILLSTUFE 2 GRILLSTUFE 2 Falls nicht anderweitig angege‐ Falls nicht anderweitig angege‐ ben, verwenden Sie die vierte Ein‐ ben, verwenden Sie die vierte Ein‐ schubebene. schubebene. Verwenden Sie die Funktion: Verwenden Sie die Funktion: Grillstufe 2 Grillstufe 2 Mit der Höchsttemperaturein‐ Mit der Höchsttemperaturein‐...
  • Page 56 AUFTAUEN Verwenden Sie die Funktion: Heissluft. (°C) (min) Rösti 210–230 20–30 Lasagne, frisch / Cannel‐ 170–190 35–45 loni, frisch Lasagne, frisch / Cannel‐ 160–180 40–60 loni, gefroren Gebackener Käse 170–190 20–30 Pouletflügeli 190–210 20–30 10.12 Auftauen des Garraums. Geben Sie die Speise in einen tiefen Teller oder eine Schüssel...
  • Page 57 DEUTSCH (kg) (min) (min) Auftauzeit Zusätzliche Auftauzeit Rahm 2 x 0,2 80–100 10–15 Die Sahne schla‐ gen, wenn sie stellenweise noch leicht gefroren ist. Kuchen 10.13 Einkochen Verwenden Sie die Funktion Unterhitze. Verwenden Sie nur handelsübliche STEINOBST (min) (min) Einweckgläser gleicher Grösse. Einkochen Weiterko‐...
  • Page 58 Für zwei Bleche nutzen Sie die erste und Stellen Sie die Temperatur auf 60 – vierte Einschubebene. 70 °C. GEMÜSE FRÜCHTE (°C) Bohnen 60 - 70 6 - 8 Pflaumen 8 - 10 Peperoni 60 - 70 5 - 6...
  • Page 59 DEUTSCH (°C) (Min.) Amaretti (20; insgesamt 0,5 kg) 170 - 180 40 - 50 Apfelstreusel 190 - 200 50 - 60 Schokoladen-Muffins (20; insge‐ 160 - 170 35 - 45 samt 0,5 kg) 10.17 Informationen für Prüfinstitute Prüfungen nach: EN 60350, IEC 60350. BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE.
  • Page 60 BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE. Plätzchen Nutzen Sie die dritte Einschubebene. (°C) (min) Törtchen, 20 pro Blech, Ober-/Unterhitze 20–30 Heizen Sie den leeren Backofen vor BACKEN AUF MEHREREN EBENEN. Plätzchen (°C) (min) Buttergebäck / Feinge‐ Heissluft 25–45 1 / 4 bäck...
  • Page 61: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 11.1 Anmerkungen zur Reinigung Reinigen Sie die Vorderseite des Ofens mit einem weichen Tuch, warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie eine Reinigungslösung zum Reinigen der Metall‐ oberflächen. Reinigungs‐ Beseitigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. mittel Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch.
  • Page 62 Schritt 3 Ziehen Sie das Einhänge‐ gitter hinten von der Seiten‐ wand ab, und nehmen Sie es vollständig heraus. Schritt 4 Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obi‐ gen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. 11.3 Entfernen: Grill WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr.
  • Page 63 DEUTSCH Schritt 1 Öffnen Sie die Tür voll‐ ständig. Schritt 2 Heben Sie die Klemmhe‐ bel (A) an beiden Tür‐ scharnieren an und drü‐ cken Sie auf sie. Schritt 3 Schliessen Sie die Backofentür bis zur ersten Öffnungsstellung (Winkel ca. 70°). Fassen Sie die Tür auf beiden Seiten und ziehen Sie sie schräg nach oben vom Ofen weg.
  • Page 64: Fehlerdiagnose

    Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schalten Sie den Ofen Trennen Sie den Ofen von Legen Sie ein Tuch auf aus. Warten Sie, bis der der Stromversorgung. den Garraumboden. Ofen kalt ist. Obere Lampe Schritt 1 Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab.
  • Page 65: Energieeffizienz

    DEUTSCH 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt* Name des Lieferanten Electrolux EB7L4CN 944271467 Modell-Kennzeichnung EB7L4SW 944271468 EB7L4WE 944271469 Energieeffizienzindex 81,2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei einer Standardlast, konven‐ 0,99 kWh/Zyklus tioneller Betrieb Energieverbrauch bei Standardbeladung, forcierte 0,69 kWh/Zyklus Heissluft Anzahl der Hohlräume Wärmequelle...
  • Page 66: Garantie

    Restwärme Restwärme zum Warmhalten von Wenn die Garzeit länger als 30 Min. ist, Speisen zu nutzen. reduzieren Sie die Ofentemperatur vor Feuchte Ober-/Unterhitze Ende des Garvorgangs auf mindestens Funktion dient zum Energiesparen beim 3–10 Min. Die Restwärme im Ofen gart Kochen.
  • Page 67 DEUTSCH Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

This manual is also suitable for:

Eb7l4swEb7l4we

Table of Contents