Megfelelőségi Nyilatkozat - Carson Race Shark FD Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
FIGYELEM:
Kérjük, a termék első üzembe helyezése vagy alkatrészrendelés előtt ellenőrizze, hogy a kézikönyv a jelenleg aktuális állapotnak megfelel-e. Jelen kézikönyv tartalmazza a műszaki
mellékleteket, a helyes üzembe helyezéshez és használathoz szükséges utasításokat valamint a nyomtatás időpontjában aktuális termékinformációkat. A kézikönyv tartalma és a termék műszaki
adatai előzetes bejelentés nélkül is megváltoztathatók.
A jelenleg aktuális állapotot a www.carson-modelsport.com oldalon találja.
Megfelelőségi nyilatkozat:
A TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG ezennel
nyilatkozza, hogy az 500108025/500108029/500108034 számú rádió-berendezés típusa a 2014/53/
EK irányvonalnak megfelel. Az EK Megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi internet címen
érhető el:
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garancianyilatkozat: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/
Legnagyobb adóteljesítmény: 10 mW
Biztonsági intézkedések (Kérjük megőrizni!):
FIGYELEM! 3 évnél fiatalabb gyermekek számára nem alkalmas.
Fulladásveszély áll fenn az esetlegesen lenyelhető apró alkatrészek
miatt. A kábel által fulladásveszély áll fenn. VIGYÁZAT! Ne nyúljon a forgó hajócsavarhoz!
Kérjük, ezeket a figyelmeztetéseket jegyezze meg egy esetleges kapcsolatba lépés esetére.
Színváltozások és műszaki változtatások jogát fenntartjuk. A szállítási biztosítók eltávolítása
felnőtt segítségét igényli. Kérjük, a hajót ne használja erős szélben, hullámos vízen vagy
erős áramlatokban. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a hajó lemerült akkumulátorokkal csak
behatároltan irányítható. A játékszert csak az utasításnak megfelelően teljesen összeszerelt
állapotban szabad a vízen használni! Higiéniai okokból javasoljuk, hogy a játékszert használat
után teljesen ürítse ki és szárítsa meg. Kizárólag az előírt, megfelelő elemeket használja!
Győződjön meg arról, hogy a pozitív és negatív pólusok a megfelelő helyen legyenek! A használt
elemeket ne dobja a háztartási hulladékba, hanem vigye a gyűjtőhelyre, vagy ártalmatlanítsa
Nikkel-metál hibrid (NiMH) akkukra vonatkozó biztonsági utasítások:
1. Általános információk: A nikkel-metál hibrid akkuk nagyon nagy energiasűrűségű
energiatárolók, melyek veszélyek forrásai lehetnek. Ezért ezeket nagyon figyelmesen kell kezelni
töltésnél, kisütésnél, tárolásnál és mozgatásnál. Különösen figyelmesen olvassa el a jelen útmutatót,
mielőtt először használja az akkut. Feltétlenül vegye figyelembe a felsorolt figyelmeztetéseket és
használati útmutatásokat. A kezelési hibák kockázatokhoz, például robbanáshoz, túlhevüléshez vagy
tűzhöz vezethetnek. A használati útmutatások figyelmen kívül hagyása idő előtti elhasználódáshoz
és egyéb meghibásodásokhoz vezet. A jelen útmutatót biztonságos helyen kell tartani, és az akku
továbbadása esetén feltétlenül át kell adni a következő használónak.
2. Figyelmeztetések
• Kerülje a rövidzárlatok kialakulását. A rövidzárlatok bizonyos körülmények között tönkretehetik
a terméket. A kábeleknek és a kötéseknek jól szigeteltnek kell lenniük.
• Az akku csatlakoztatásakor feltétlenül ügyeljen a helyes polaritásra.
• Az eredeti csatlakozókat és kábeleket nem szabad levágni vagy módosítani (adott esetben
adapterkábelt kell használni).
• Az akkut ne tegye ki túlzott melegnek/hidegnek vagy közvetlen napsugárzásnak. Tűzbe dobni
tilos. Az akku nem érintkezhet vízzel vagy más folyadékokkal.
• Az akkut csak az arra előirányzott töltőkészülékekkel töltse. Az akkut feltöltés előtt mindig
hagyni kell környezeti hőmérsékletre hűlni. Soha ne töltse felhevült állapotban.
• Az akkut töltéskor nem éghető, hőálló alapfelületre tegye. Az akku közelében nem lehetnek
éghető vagy fokozottan gyúlékony tárgyak.
• Az akkut töltés és/vagy üzemelés közben soha nem szabad felügyelet nélkül hagyni.
• Feltétlenül be kell tartani az ajánlott töltési/kisütési áramokat. Ezeket a maximális értékeket
semmi esetre se lépje túl.
• Az akku burkolatának nem szabad megsérülnie. Feltétlenül kerülni kell az éles tárgyak, pl. kés
vagy hasonlók által okozott, ill. leesés, ütés, hajlítás miatti károkat. Sérült akkukat nem szabad
tovább használni.
• Az akkuk nem játékszerek. Ezért gyermekek elől elzárva tartandók.
3. A töltésre vonatkozó útmutatások: Az NiMH-akkukat első használat előtt mindig fel kell
tölteni. Az 1. töltést ne gyorstöltés módban végezze, mert különben az akku esetleg nem éri el
teljes kapacitását. Töltéskor a kapacitása 1/10-ének megfelelő töltőáram alkalmazása ajánlott.
Az akkura érvényes maximális töltőáram legfeljebb 1 C (C = az akku névleges kapacitása, pl. 2700
mA-es névleges kapacitású akkunál az akku maximum 2700 mA-rel (2,7 A) tölthető). A töltőáramra
A terméken, a csomagoláson vagy a használati útmutatón található jel
magyarázata. Az elektromos készülékek értékek, tehát a pályafutásuk végén
nem a háztartási hulladékba valók!Segítsen nekünk a környezetvédelemben
és az erőforrások megőrzésében, és térítésmentesen adja le ezt a készüléket
a megfelelő gyűjtőpontokon/üzletekben. Az ezzel kapcsolatban felmerülő
kérdéseit a hulladék ártalmatlanításért illetékes szervezet vagy a szakkereskedő
tudja megválaszolni. Maga a végfelhasználó felelős az ártalmatlanítandó
eszközökön tárolt személyes adatok törléséért.
veszélyes hulladéktároló helyen. A lemerült elemeket távolítsa el a játékszerből. A nem
újratölthető elemeket ne próbálja meg újratölteni. Az újratölthető akkumulátorokat
újratöltés előtt ki kell venni a játékszerből. Az újratölthető akkumulátorokat kizárólag
felnőtt töltse fel. Ne használjon különböző típusú elemeket, és ne használjon vegyesen
használt és új elemeket. Az összekötő kapcsokat ne zárja rövidre. Ne használjon vegyesen
új és használt elemeket. Az összekötő kapcsokat ne zárja rövidre. Ne használjon vegyesen
alkáli, hagyományos (szén-cink) és újratölthető elemeket és akkumulátorokat. Az optimális
működés érdekében javasoljuk, hogy a játékszerhez kizárólag alkáli elemeket vagy újratölthető
akkumulátorokat használjon. Kérjük, a dugaszoló-doboz csatlakozójába ne dugjon kábelt. Nem
alkalmas sós vízben történő használatra!
vonatkozó pontos adat az akkun található. Ha az akku töltés közben jelentősen felmelegszik, akkor
a töltést azonnal le kell állítani. !! A teljes mélykisülést kerülni kell – a cellák feszültségének 0,9 V alá
csökkenését minden esetben kerülni kell. Az akkut nem szükséges minden egyes töltés előtt teljesen
kisütni. Alkalmanként (pl. minden 10. töltés után), vagy ha az akkut hosszabb ideig nem használták,
a töltés előtt azonban ajánlott kisütni. Soha ne töltsön egyszerre több akkut egy töltőkészüléken. Az
eltérő töltési állapotok és kapacitások túltöltéshez vagy az akkuk tönkremeneteléhez vezethetnek.
4. A tárolásra vonatkozó útmutatások: Az akkukat ne tárolják túl magas hőmérsékleten,
mert különben fokozott önkisülés történik. Fontos, hogy az akkut hűvös és száraz helyen tárolják,
mert különben az érintkezők korrodálódnak, ami rossz kapcsolatokhoz és túl magas átmeneti
ellenállásokhoz vezet. Az akkut soha ne lemerült állapotban tárolják el.
5. Általános szavatosság: A kiszállítás időpontjában fennálló gyártási hibákra és anyaghibákra
a törvény szerinti szavatosság érvényes. A használat során kialakuló tipikus kopási/elhasználódási
jelenségekért nem vállalunk felelősséget. A jelen szavatosság nem érvényes a szakszerűtlen
használatra, hiányos karbantartásra, külső beavatkozásra vagy mechanikus sérülésekre
visszavezethető hibákra/hiányosságokra. Ez különösen a már használt akkukra és a használatból
eredő jól látható nyomokkal rendelkező akkukra érvényes. A kezelési hibák és/vagy túlterhelés
miatti károk vagy teljesítménycsökkenés nem termékhiba. Az akkuk használati tárgyak és bizonyos
öregedésnek vannak kitéve. Ezt bizonyos tényezők, pl. a töltő-/kisütési áramok nagysága, a töltési
eljárás, az üzemi és tárolási hőmérséklet, valamint a tároláskori töltöttségi állapot befolyásolják. Az
öregedés többek között az irreverzibilis (nem visszafordítható) kapacitásveszteségben mutatkozik
meg. A modellezésben, ahol az akkukat szívesen használják motorok áramellátására, részben
nagyon nagy áramok folynak.
6. A felelősség kizárása: Mivel számunkra nem lehetséges a töltés/kisütés, a kezelés, a szerelési,
ill. üzemeltetési utasítások, valamint az akku cseréjének és karbantartásának ellenőrzése, a
Tamiya / Carson semmilyen felelősséget nem tud vállalni a keletkezett veszteségekért, károkért
vagy költségekért. Ezért minden olyan kártérítési igényt elutasítunk, mely az üzemeltetésből,
meghibásodásból, ill. működési hibákból adódhat vagy bármilyen módon ezzel összefügg. A
szállítmányunkból eredő személyi sérülésekből, anyagi károkért és azok következményeiért nem
vállalunk felelősséget.
7. Ártalmatlanítási útmutatás: Az akkuk veszélyes hulladék. A sérült vagy használhatatlan
cellákat megfelelően kell ártalmatlanítani.
Nyomdai hibákért nem vállalunk felelősséget, a változtatások joga fenntartva!
15 // HU

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

500108025500108029500108034

Table of Contents