Table of Contents
  • Déclaration de Conformité
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Declaración de Conformidad
  • Indicaciones de Seguridad
  • Verklaring Van Overeenstemming
  • Declaração de Conformidade
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Prohlášení O Shodě
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Izjava O Skladnosti
  • Declarație de Conformitate
  • Izjava O Sukladnosti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Race Shark FD
100% RTR (READY-TO-RUN) MODEL
DE // Betriebsanleitung
GB // Instruction Manual
FR // Avertissement de sécurité
IT
// Avvertenze di sicurezza
ES // Indicaciones de seguridad
NL // Veiligheidsinstructies
PT // Manual de instruções
PL // Instrukcja obsługi
CZ // Návod k použití
500108025 / 500108029 / 500108034 // Stand: März 2022
2.4 GHz
HU // Használati útmutató
SI
FI
SE // Bruksanvisning
NO // Bruksanvisning
DK // Driftsvejledning
BG // инструкция за експлоатация
RO // Instrucțiuni de operare
HR // Upute za uporabu
// Navodila za uporabo
// Käyttöohje

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Race Shark FD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Carson Race Shark FD

  • Page 1 Race Shark FD 2.4 GHz 100% RTR (READY-TO-RUN) MODEL DE // Betriebsanleitung HU // Használati útmutató GB // Instruction Manual // Navodila za uporabo FR // Avertissement de sécurité // Käyttöohje SE // Bruksanvisning // Avvertenze di sicurezza ES // Indicaciones de seguridad...
  • Page 2 ZEICHENERKLÄRUNG / LEGEND TABLE Lampe leuchtet richtig, gut Piep / Ton an lamp lights up right, good beep / sound on Lampe blinkt falsch, nicht gut lautlos / Ton aus lamp flashes wrong, not good silent / sound off Lampe aus – Akku voll erlaubt langsam lamp off –...
  • Page 3 2x LR06 (AA) 2-3 Std. NiMH 7.2 V 700 mAh...
  • Page 4 10 min.
  • Page 5 max. 40-50m...
  • Page 6 Einhaltung von Montage- bzw. Betriebshinweisen, sowie des Ersatzes des Akkus und dessen Gegenstände, wie Messer oder Ähnliches, durch Herunterfallen, Stoßen, Verbiegen… vermeiden. Wartung nicht möglich ist, kann Tamiya / Carson keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Beschädigte Akkus dürfen nicht mehr verwendet werden.
  • Page 7: Declaration Of Conformity

    Tamiya / Carson can accept no liability for loss, damage or costs incurred. Any claim • Batteries are not toys. They should be kept away from children.
  • Page 8: Déclaration De Conformité

    (couteau ou autre), des chutes, des chocs, des torsions, etc. N’utilisez plus l’accu s’il le remplacement de l’accu et son entretien, Tamiya / Carson refuse toute prise en charge des pertes, est abîmé.
  • Page 9: Dichiarazione Di Conformità

    Tamiya / Carson declina ogni responsabilità legata a perdite, danni o costi. Viene • Le batterie non sono giocattoli, pertanto tenerle lontano dalla portata dei bambini.
  • Page 10: Declaración De Conformidad

    Las baterías dañadas no podrán Tamiya / Carson no puede asumir ningún tipo de responsabilidad por pérdidas, daños o costes. Por seguir utilizándose.
  • Page 11: Verklaring Van Overeenstemming

    Tamiya / Carson geen enkele Beschadigde accu‘s mogen niet meer worden gebruikt.
  • Page 12: Declaração De Conformidade

    • O invólucro da bateria não deve ser danificado. Evite danos causados por objetos afiados, tais como funcionamento, bem como a substituição e manutenção da bateria, a Tamiya / Carson não assumirá facas ou similares, por quedas, choques, deformações…. Uma baterias danificada não pode voltar quaisquer responsabilidades por perdas, danos ou custos incorridos.
  • Page 13: Deklaracja Zgodności

    • Powłoka akumulatora nie może być uszkodzona. Koniecznie unikać uszkodzeń spowodowanych ostrymi i eksploatacji a także wymiany akumulatora i jego konserwacji, Tamiya / Carson nie może ponosić przedmiotami jak nóż itp., upadkiem, uderzeniem, wygięciem... Używanie uszkodzonych akumulatorów odpowiedzialności za straty, szkody lub koszty.
  • Page 14: Prohlášení O Shodě

    • Plášť akumulátoru se nesmí poškodit. Vyhněte se poškozením způsobeným ostrými akumulátoru a jeho údržbu, společnost Tamiya / Carson nenese žádnou odpovědnost za ztráty, předměty, jako jsou nože a podobně, pádem, nárazy, ohýbáním atd. Poškozené akumulátory škody nebo náklady.
  • Page 15: Megfelelőségi Nyilatkozat

    • Az akku burkolatának nem szabad megsérülnie. Feltétlenül kerülni kell az éles tárgyak, pl. kés Tamiya / Carson semmilyen felelősséget nem tud vállalni a keletkezett veszteségekért, károkért vagy hasonlók által okozott, ill. leesés, ütés, hajlítás miatti károkat. Sérült akkukat nem szabad vagy költségekért.
  • Page 16: Izjava O Skladnosti

    Poškodovanih akumulatorjev ni vzdrževanjem, Tamiya/Carson ne more prevzeti odgovornosti za izgube, škodo ali stroške. dovoljeno uporabljati. Zato zavračamo vse zahtevke za povračilo škode, ki bi lahko nastala zaradi uporabe, izpada ali •...
  • Page 17 • Akun kuorta ei saa vahingoittaa. Vältä ehdottomasti terävien esineiden, kuten veitsien Tamiya / Carson ota mitään vastuuta menetyksistä, vahingoista tai kustannuksista. Kaikkinaiset tai muiden sellaisten, tai putoamisen, töytäyksen, taipumisen... aiheuttamia vaurioita.
  • Page 18 Tamiya/Carson inte överta något ansvar för förluster, • Ackumulatorer är inte en leksak. De ska därför hållas borta från barn. skador eller kostnader. Alla anspråk på skadestånd som beror på driften eller på avbrott resp.
  • Page 19 • Batteriskallet må ikke skades. Skader forårsaket av skarpe gjenstander, som kniver eller og dets vedlikehold, kan Tamiya/Carson ikke påta seg noe ansvar for tap, skade eller utgifter. lignende, fra fall, støt, bøying ... må unngås. Skadede batterier må ikke lenger benyttes.
  • Page 20 Beskadigede batterier må og dets vedligeholdelse, kan Tamiya / Carson ikke påtage sig noget ansvar for tab, skader eller ikke anvendes mere.
  • Page 21 експлоатационните указания, както и смяната на акумулаторната батерия и нейната поддръжка, Tamiya надвишавайте тези максимални стойности. / Carson не може да поеме отговорност за загуби, повреди или разходи. Поради това се отхвърля всяка • Покритието на акумулаторната батерия не трябва да се поврежда. Непременно избягвайте повреди...
  • Page 22: Declarație De Conformitate

    încărcarea/ descărcarea, manipularea, respectarea instrucțiunilor de asamblare sau de utilizare, precum în niciun caz aceste valori maxime. și înlocuirea și întreținerea acumulatorilor, Tamiya / Carson nu își poate asuma nicio responsabilitate • Nu este permisă existența de deteriorări la nivelul carcasei acumulatorilor. Preveniți obligatoriu cu privire la pierderi, daune sau costuri generate ca urmare a utilizării produsului.
  • Page 23: Izjava O Sukladnosti

    ... Oštećene baterije se više ne mogu Tamiya / Carson ne prihvaća nikakvu odgovornost za gubitke, oštećenja ili troškove. Svaki upotrebljavati.
  • Page 24 Werkstraße 1 // D-90765 Fürth // www.carson-modelsport.com +49 3675 7333 343 Service-Hotline for Germany: Mo - Do 8 -12 Uhr & 12.30 -16 Uhr // Fr 8 -12.30 Uhr CARSON-Model Sport // Abt. Service // Mittlere Motsch 9 // 96515 Sonneberg...

This manual is also suitable for:

500108025500108029500108034

Table of Contents