8.3 Disposal ......9. Specifications Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA additional operating instructions for EMICOgauge...
The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply. ■ Subject to technical modifications. ■ Factory calibrations / DKD/DAkkS calibrations are carried out in accordance with inter- ■ national standards. WIKA additional operating instructions for EMICOgauge...
In addition, this makes it easy and safe to disassemble the EMICOgauge into pressure gauge and valve. See chapter 7.2 “Separation at the EMICOgauge connection”. 2.2 Scope of delivery Cross-check scope of delivery with delivery note. WIKA additional operating instructions for EMICOgauge...
Improper use of the instrument can lead to hazardous situations and injuries. ▶ Refrain from unauthorised modifications to the instrument. ▶ Do not use the instrument within hazardous areas without suitable appro- val. ▶ Do not use the instrument with abrasive or viscous media. WIKA additional operating instructions for EMICOgauge...
3.6 Labelling / Safety marking Pressure gauge and instrumentation valve are marked in accordance with the documenta- tion supplied, depending on the version. The text “EMICOgauge” is shown on the dial. WIKA additional operating instructions for EMICOgauge...
Hazardous environments, flammable atmospheres ■ WARNING! Before storing the instrument (following operation), remove any residual media. This is of particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc. WIKA additional operating instructions for EMICOgauge...
The flange standard (e.g. ANSI B16.5 or EN 1092-1) for mating flanges and mounting elements (sealings and stud bolts) must match the EMICOgauge supplied. Before mounting, the mating flanges and mounting elements must be checked for correct size and nominal pressure rating. WIKA additional operating instructions for EMICOgauge...
7.3 “ Maintenance of instrumentation position for a long time valve ” and shorten inspection interval as period appropriate. Defective parts due Replace product. to corrosion, process conditions, age Overtightened gland nut, Replace product. defective sealing packing WIKA additional operating instructions for EMICOgauge...
Page 11
▶ For these media, in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be followed. ▶ Wear the requisite protective equipment (see chapter 3.6 “Personal protective equipment”). WIKA additional operating instructions for EMICOgauge...
3. Remove O-ring sealing and support ring. 4. Clean the EMICOgauge connection inside and outside, in particular, the old high-tem- perature ceramic paste must be completely removed. With cleaning, take care that no sealing faces are damaged. WIKA additional operating instructions for EMICOgauge...
2. Leak test between bonnet and valve body 3. Function test of correct opening and closing In case the leak test of item 2 fails, proceed with the adjustment of the sealing packing described below. WIKA additional operating instructions for EMICOgauge...
2. Clean the product carefully with a moist cloth. CAUTION! Damage to property Improper cleaning may lead to damage to the product! ▶ Do not use any aggressive cleaning agents. ▶ Do not use any hard or pointed objects for cleaning. WIKA additional operating instructions for EMICOgauge...
1. To avoid pressure surges, open the shut-off valve (blue) slowly. 2. In case the valve is equipped with a vent connection, open this connection with a suita- ble tool. Remove plug screw/vent screw (if available). The valve can be dismounted now. WIKA additional operating instructions for EMICOgauge...
8. Dismounting, return and disposal 8.2 Return Strictly observe the following when shipping the product: All products delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned. WARNING!
-20 ... +60 °C [-4 ... +140 °F] Leak tightness of the overall Fulfills the fugitive emission requirements system per TA Luft (VDI 2440), helium tested, specific leakage rate: < 1∙10 mbar l/m s WIKA additional operating instructions for EMICOgauge...
Page 18
WIKA additional operating instructions for EMICOgauge...
Page 19
8.2 Rücksendung ..... . 8.3 Entsorgung ..... . . 9. Technische Daten Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung für EMICOgauge...
Das Fachpersonal muss alle mitgelieferten Betriebsanleitungen vor Beginn aller Arbei- ■ ten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben. Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■ Technische Änderungen vorbehalten. ■ Werkskalibrierungen / DKD/DAkkS-Kalibrierungen erfolgen nach internationalen ■ Normen. WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung für EMICOgauge...
Die Ventiloberteile der EMICOgauges sind zusätzlich zur farbigen Staubkappe mit einem orangenen Ring gekennzeichnet. EMICOgauge-Beispiel Schnittdarstellung von Manometer, Typ 232.30.100 EMICOgauge-Anschluss mit 360°-Drehverschraubung Instrumentierungsventil, Typ IVM, Double-block-and-bleed, Geräteausführung Konus für Metall/Metall-Sitz O-Ring-Dichtung Stützring ...
Fehlgebrauch des Gerätes kann zu gefährlichen Situationen und Verletzun- gen führen. ▶ Eigenmächtige Umbauten am Gerät unterlassen. ▶ Gerät ohne geeignete Zulassung nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen einsetzen. ▶ Gerät nicht für abrasive und viskose Messstoffe verwenden. WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung für EMICOgauge...
Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen. 3.6 Beschilderung / Sicherheitskennzeichnung Manometer und Instrumentierungsventil sind je nach Ausführung gemäß beiliegender Dokumentation gekennzeichnet. Auf dem Zifferblatt ist der Schriftzug EMICOgauge abgebildet. WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung für EMICOgauge...
■ Explosionsgefährdete Umgebung, entzündliche Atmosphären ■ WARNUNG! Vor der Einlagerung des Gerätes (nach Betrieb) alle anhaftenden Messsto- ffreste entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messstoff gesund- heitsgefährdend ist, wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw. WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung für EMICOgauge...
Die Flanschnorm (z. B. ANSI B16.5 oder EN 1092-1) für Gegenflansche und Montagee- lemente (Dichtungen und Schraubbolzen) muss mit dem gelieferten EMICOgauge übere- instimmen. Vor der Montage müssen die Gegenflansche und Montageelemente auf die korrekte Größe und Nenndruckstufe überprüft werden. WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung für EMICOgauge...
Funktionstest wie in Kapitel 7.3 „Wartung schwergängig einer über längere Zeit des Instrumentierungsventils ” beschrie- unveränderten Ventilstellung ben durchführen und eventuell das Inspektionsintervall verkürzen. Defekte Teile aufgrund von Produkt ersetzen. Korrosion, Prozessbedingun- gen, Alter Stopfbuchsenmutter zu Produkt ersetzen. stark angezogen, defekte Dichtpackung WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung für EMICOgauge...
Page 27
Am Produkt können im Fehlerfall aggressive Messstoffe mit extremer Temperatur und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen. ▶ Bei diesen Messstoffen müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden. ▶ Notwendige Schutzausrüstung tragen (siehe Kapitel 3.6 „Persönliche Schutzausrüstung“). WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung für EMICOgauge...
2. Manometer vorsichtig aus dem Ventil ziehen. Dabei sicherstellen, dass die metallis- chen Dichtflächen nicht beschädigt werden. 3. O-Ring-Dichtung und Stützring entfernen. 4. EMICOgauge-Anschluss innen und außen reinigen, insbesondere die alte Hochtempe- ratur-Keramikpaste muss komplett entfernt werden. Bei der Reinigung darauf achten, dass keine Dichtflächen beschädigt werden. WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung für EMICOgauge...
1. Dichtheitsprüfung der Prozess- und Geräteanschlüsse 2. Dichtheitsprüfung zwischen Ventiloberteil und Ventilgehäuse 3. Funktionstest im Hinblick auf korrektes Öffnen und Schließen Bei einem negativen Ergebnis der Dichtheitsprüfung von Punkt 2 die im Folgenden beschriebene Justage der Dichtpackung durchführen. WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung für EMICOgauge...
1. Vor der Reinigung das Produkt ordnungsgemäß vom Prozess trennen. 2. Das Produkt vorsichtig mit einem feuchten Tuch reinigen. VORSICHT! Sachbeschädigung Eine unsachgemäße Reinigung führt zur Beschädigung des Produktes! ▶ Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. ▶ Keine harten und spitzen Gegenstände zur Reinigung verwenden. WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung für EMICOgauge...
Messstoffreste zu schützen. 1. Zur Vermeidung von Druckstößen das Absperrventil (blau) langsam schließen. 2. Wenn das Ventil mit einem Entlüftungsanschluss ausgestattet ist, diesen mit einem geeigneten Werkzeug öffnen. Verschlussschraube/Entlüftungsschraube (falls vorhan- den) entfernen. Das Ventil kann nun demontiert werden. WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung für EMICOgauge...
8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 8.2 Rücksendung Beim Versand des Produktes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Produkte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösun- gen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. WARNUNG! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch Messstoffreste Messstoffreste im ausgebauten Produkt können zur Gefährdung von Perso-...
-20 ... +100 °C [-4 ... +212 °F] Umgebungstemperatur -20 ... +60 °C [-4 ... +140 °F] Dichtheit des Gesamtsystems Erfüllt die Anforderungen an flüchtige Emissionen nach TA Luft (VDI 2440), Heliumgeprüft, spezifische Leckagerate: < 1∙10 mbar l/m s WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung für EMICOgauge...
Page 34
WIKA additional operating instructions for EMICOgauge...
Page 35
8.2 Retour......8.3 Mise au rebut ..... . 9. Spécifications Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. Mode d’emploi complémentaires pour EMICOgauge...
1. Généralités Documentation supplémentaire Ce mode d'emploi supplémentaire s'applique en relation avec les documents suivants : ▶ Mode d'emploi du manomètre installé, par exemple “Instruments mécaniques de mesure de pression”, numéro d'article 2408976 ▶ Mode d'emploi de la vanne d'instrumentation installée, par exemple “Robinets d’isole- ment et manifolds de vannes”, numéro d'article 14294094 ▶...
Illustration de la section Manomètre, type 232.30.100 Connexion EMICOgauge avec raccordement pivotant à 360° Vanne d'instrumentation, type IVM, double vanne d'arrêt et de purge, version d'instrument Cône pour le siège métal-sur-métal ...
3. Sécurité 3. Sécurité 3.1 Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! … indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION ! … indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provo- quer de légères blessures ou des dommages matériels et pour l'environne- ment si elle n'est pas évitée.
3. Sécurité Toute utilisation différente ou au-delà de l'utilisation prévue est considérée comme inappropriée. Ne pas utiliser cet instrument dans des dispositifs de sécurité ou d'arrêt d'urgence. 3.4 Responsabilité de l'opérateur En raison du joint d'étanchéité redondant de la connexion EMICOgauge, il est possible d'effectuer jusqu'à...
4. Transport, emballage et stockage 4. Transport, emballage et stockage 4.1 Transport Vérifier s'il existe des dégâts sur l'instrument liés au transport. Communiquer immédiatement les dégâts constatés. ATTENTION ! Dommages liés à un transport inapproprié Un transport inapproprié peut donner lieu à des dommages importants. ▶...
5. Mise en service, utilisation 5. Mise en service, utilisation Utiliser uniquement des pièces d'origine. AVERTISSEMENT ! Blessures physiques et dommages aux équipements et à l'environne- ment causés par un fluide dangereux Lors du contact avec un fluide dangereux (par ex. oxygène, acétylène, substances inflammables ou toxiques), un fluide nocif (par ex.
5. Mise en service, utilisation / 6. Dysfonctionnements 5.2 Mise en service et utilisation Pour fermer la vanne, tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Pour ouvrir la vanne, tourner la poignée dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre jusqu'à...
Page 43
6. Dysfonctionnements Dysfonctionne- Raisons Mesures ments Fuite au niveau de la Garniture d'étanchéité Voir chapitre 7.4 “Réparation de la vanne tige de l'aiguille qui fuit d'instrumentation” Pas de débit ou débit Vanne fermée ou partielle- S'assurer que la vanne est ouverte de fluide restreint ment ouverte Montage incorrect...
7. Entretien et nettoyage 7. Entretien et nettoyage ATTENTION ! Blessures physiques et dommages aux équipements et à l'environne- ment Si l'EMICOgauge a déjà été mis en service, avant de procéder à l'entretien et au nettoyage, s'assurer qu'il n'y a aucune pression sur le produit et aucun risque de brûlures.
7. Entretien et nettoyage Installation du manomètre Avant toute installation de manomètre, il faut veiller aux points suivants : Une surface de travail propre ■ Toutes les surfaces d'étanchéité et les filetages sont propres et intacts ■ 1 nouveau jeu de joints d'étanchéité composés d'un joint torique et d'une bague de ■...
7. Entretien et nettoyage 7.4 Réparation de la vanne d'instrumentation Réglage de la garniture d'étanchéité Ce réglage est nécessaire lorsque'une fuite a pu être détectée sur la tige de l'aiguille, juste en-dessous de la poignée, ou si, lors du fonctionnement, il n'y pas de couple ni de résis- tance lorsqu'on tourne la poignée.
8. Démontage, retour et mise au rebut 8. Démontage, retour et mise au rebut 8.1 Démontage du hook-up d'instruments EMICOgauge Avant de commencer le démontage, s'assurer que la vanne principale de la ligne de process est bien fermée. AVERTISSEMENT ! Danger de brûlure Durant le démontage, il y a un danger lié...
8. Démontage, retour et mise au rebut 8.2 Retour En cas d'envoi du produit, il faut respecter impérativement ceci : Tous les produits livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. AVERTISSEMENT ! Blessures physiques et dommages aux équipements et à...
9. Spécifications 9. Spécifications Informations de base concernant les manomètres Echelle de mesure Entre 0 ... 0,6 bar et 0 ... 420 bar [0 ... 10 psi et 0 ... 6.000 psi] Ainsi que les intervalles de mesure correspondants pour les autres unités et les échelles de mesure +/- Position du raccord Raccord vertical (radial)
Page 50
Mode d’emploi complémentaires pour EMICOgauge...
Page 51
8.3 Eliminación de residuos....9. Datos técnicos Puede encontrar las declaraciones de conformidad en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones adicional para EMICOgauge...
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta. ■ Modificaciones técnicas reservadas. ■ La calibración en la fábrica y por parte de la asociación alemana de calibración (DKD/ ■ DAkkS) se realiza conforme a las normativas internacionales. WIKA manual de instrucciones adicional para EMICOgauge...
EMICOgauge en manómetro y válvula. Véase capítulo 7.2 "Separación en la conexión EMICOgauge". 2.2 Alcance del suministro Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. WIKA manual de instrucciones adicional para EMICOgauge...
El uso incorrecto del dispositivo puede causar lesiones graves o la muerte. ▶ Abstenerse de realizar modificaciones no autorizadas del dispositivo. ▶ No utilizar el instrumento en zonas potencialmente explosivas sin la debida homologación. ▶ No utilizar el instrumento para medios abrasivos ni viscosos. WIKA manual de instrucciones adicional para EMICOgauge...
3.6 Rótulos / marcajes de seguridad El manómetro y la válvula de instrumentación están marcados de acuerdo con la documentación suministrada, según la versión. El texto "EMICOgauge" aparece en la esfera. WIKA manual de instrucciones adicional para EMICOgauge...
Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento), eliminar todos los restos de medios adheridos. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cance- rígeno, radioactivo, etc. WIKA manual de instrucciones adicional para EMICOgauge...
(juntas y pernos prisioneros) debe coincidir con el EMICOgauge suministrado. Antes del montaje, se debe comprobar que las bridas y los elementos de montaje sean de tamaño correcto y que la presión nominal sea la adecuada. WIKA manual de instrucciones adicional para EMICOgauge...
Piezas defectuosas debido a Reemplazar el producto. la corrosión, las condiciones del proceso, el envejeci- miento Tuerca del prensaestopas Reemplazar el producto. excesivamente apretada, empaquetadura defectuosa WIKA manual de instrucciones adicional para EMICOgauge...
Page 59
▶ En el tratamiento de estos medios se debe observar las reglas específi- cas además de las reglas generales. ▶ Llevar equipo de protección necesario (ver capítulo 3.6 “Equipo de protec- ción personal”). WIKA manual de instrucciones adicional para EMICOgauge...
4. Limpie la conexión del EMICOgauge por dentro y por fuera; en particular, la vieja pasta cerámica de alta temperatura debe ser eliminada por completo. Al limpiarlo, hay que tener cuidado de que no se dañen las caras de sellado. WIKA manual de instrucciones adicional para EMICOgauge...
2. Prueba de estanqueidad entre el sombrerete y el cuerpo de la válvula 3. Prueba de funcionamiento de apertura y cierre correctos Si el resultado de la prueba de fugas del punto 2 es negativo, ajustar la empaquetadura de sellado como se describe a continuación. WIKA manual de instrucciones adicional para EMICOgauge...
2. Limpiar el producto con cuidado con un trapo húmedo. ¡CUIDADO! Daños materiales ¡Una limpieza inadecuada puede dañar el producto! ▶ No utilizar productos de limpieza agresivos. ▶ No utilizar objetos duros o puntiagudos para limpiar. WIKA manual de instrucciones adicional para EMICOgauge...
1. Para evitar picos de presión, abrir lentamente la válvula de cierre (azul). 2. Si la válvula está equipada con un orificio de purga, abrirlo con una herramienta adecuada. Retire el tapón roscado/tornillo de purga (en caso de existir). Ahora se puede desmontar la válvula. WIKA manual de instrucciones adicional para EMICOgauge...
8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del producto: Todos los productos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por...
-20 ... +60 °C [-4 ... +140 °F] Estanqueidad de todo el Cumple los requisitos de emisiones por fugas según TA Luft sistema (VDI 2440), probado con helio, índice de fugas: < 1∙10-4 mbar l/s WIKA manual de instrucciones adicional para EMICOgauge...
Page 66
WIKA additional operating instructions for EMICOgauge...
Page 67
WIKA additional operating instructions for EMICOgauge...
Page 68
WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr La lista de las sucursales WIKA en el mundo puede consultarse en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg •...
Need help?
Do you have a question about the 232.30.100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers