Powerfix Profi HG00963 Operation And Safety Notes

Powerfix Profi HG00963 Operation And Safety Notes

Precision led magnifying glass
Table of Contents
  • Dansk

    • Formålsbestemt Anvendelse
    • Indledning
    • Beskrivelse Af Delene
    • Tekniske Specifikationer
    • Generelle Sikkerhedshenvisninger
    • Leveringensomfang
    • Sikkerhed
    • Sikkerhedshenvisninger for Batterier
    • Batterier Sættes
    • Inden Ibrugtagen
    • Brug
    • LED-Finmekaniker-Luppen Anvendes
    • Lup Monteres
    • Reparationsudstyret Anbringes
    • Batterier Skiftes
    • Fejl Afhjælpes Rensning Og Pleje Bortskaffelse
  • Français

    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Description des Pièces Et Éléments
    • Contenu de Livraison
    • Données Techniques
    • Sécurité
    • Instructions de Sécurité Relatives Aux Piles
    • Avant la Mise en Service
    • Fixation du Dispositif de Réparation
    • Mise en Place des Piles
    • Montage de la Loupe
    • Utilisation
    • Utilisation de la Loupe À LED Pour Mécanique de Précision
    • Remplacement des Piles
    • Solution Aux Problèmes
    • Nettoyage Et Entretien
    • Traitement des Déchets
  • Dutch

    • Doelmatig Gebruik
    • Inleiding
    • Onderdelenbeschrijving
    • Inhoud Van de Levering
    • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Veiligheid
    • Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen
    • Batterijen Plaatsen
    • Reparatiehouder Aanbrengen
    • Vóór de Ingebruikname
    • Bediening Van de Ledloep Voor Fijne Mechanica
    • Gebruik
    • Loep Monteren
    • Batterijen Vervangen
    • Storingen Verhelpen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Verwijdering
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Teilebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Sicherheit
    • Sicherheitshinweise zu den Batterien
    • Batterien Einsetzen
    • Lupe Montieren
    • Reparaturvorrichtung Anbringen
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Batterien Wechseln
    • Gebrauch
    • Verwendung der LED-Feinmechaniker-Lupe
    • Fehler Beheben
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PRECISION LED MAGNIFYING GLASS
PRECISION LED
MAGNIFYING GLASS
Operation and Safety Notes
LOUPE À LED POUR
TRAVAUX DE PRÉCISION
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
FEINMECHANIKER-
LED-LUPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 271696
LED-LUP TIL FINMEKANIK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
MECHANICA LED-LOEP
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG00963 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Powerfix Profi HG00963

  • Page 1 PRECISION LED MAGNIFYING GLASS PRECISION LED LED-LUP TIL FINMEKANIK MAGNIFYING GLASS Brugs- og sikkerhedsanvisninger Operation and Safety Notes LOUPE À LED POUR MECHANICA LED-LOEP TRAVAUX DE PRÉCISION Bedienings- en veiligheidsinstructies Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité FEINMECHANIKER- LED-LUPE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 271696...
  • Page 2 GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 40 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction ............Page 6 Intended Use ............Page 6 Description of parts ..........Page 7 Technical Data ............Page 8 Includes ..............Page 8 Safety ..............Page 9 General Safety Information ........Page 9 Battery Safety Instructions ........Page 10 Before Initial Use ...........Page 12 Inserting the Batteries ..........Page 12 Attaching the repair device ........Page 12 Mounting the magnifying glass .......Page 13...
  • Page 6: Introduction

    Introduction Precision LED Magnifying Glass Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and dis- posal.
  • Page 7: Description Of Parts

    Introduction Not suitable for ordinary lighting in household room illumination. Description of parts Precision engineer’s LED magnifying glass Lens (magnification 2.5 / 5 times) Battery compartment cover Battery compartment Ball joint Retaining screw (lens ball joint) Magnifying glass fixing clamp Retaining screw (magnifying glass height adjustment) On / off switch Supporting rod (height adjustment)
  • Page 8: Technical Data

    Introduction Technical Data Operating voltage: 4.5 volts Batteries: 3 x 1.5 V , AAA type Max. power rating: 2 x 0.06 W Bulbs: 2 x LED (not replaceable) Magnification / magnifying glass: 2.5 / 5 times Dimensions: approx. 20.5 x 12 x 17 cm (W x H x D) Chromaticity coordinate: X <...
  • Page 9: Safety

    Safety Safety General Safety Information KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers.
  • Page 10: Battery Safety Instructions

    Safety CAUTION! RISK OF EYE INJURIES! Never look through the precision engineer’s LED magnifying glass into the sun or other sources of light. Severe eye injuries may be the result. CAUTION! DANGER OF FIRE! Never expose the precision engineer’s LED magnifying glass to direct sunlight or other sources of light.
  • Page 11 Safety EXPLOSION HAZARD! Never recharge nonrechargeable batteries, short-circuit and / or open batteries. This can cause them to overheat, burn or burst. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode. Remove spent batteries from the product immediately. Otherwise there is an increased risk of leakage.
  • Page 12: Before Initial Use

    Before Initial Use Before Initial Use Inserting the Batteries (Figure C) Remove the battery compartment cover from the battery compartment by pulling in the direction of the arrow. Insert the three batteries supplied into the battery compartment Note: Ensure the correct polarity. This is shown in the battery compartment Push the battery compartment cover in the opposite...
  • Page 13: Mounting The Magnifying Glass

    Before Initial Use / Use Mounting the magnifying glass Insert the ball joint into the corresponding recess and tighten the fastening screw for the ball joint clockwise (Fig. A). Push the fixing clamp on to the mounting rod set the desired height. Tighten the fastening screw turning it clockwise.
  • Page 14: Changing The Batteries

    Use / Troubleshooting Changing the Batteries Pull the battery compartment cover in the direction of the arrow to remove it from the battery compartment Use the ribbon to remove the old batteries. Place the new batteries of type 1.5 V , AAA into the battery compartment Note: Ensure the correct polarity.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance / Disposal Cleaning and Maintenance CAUTION! Clean the precision engineer’s LED magnify- ing glass very carefully in order to avoid scratches. Do not use corrosive or abrasive cleaners under any circumstances. Use a cleaning cloth for cleaning the device. Moisten it a little if necessary.
  • Page 16 Disposal Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Please return the batteries and / or the device to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
  • Page 17 Indholdsfortegnelse Indledning ............Side 18 Formålsbestemt anvendelse ........Side 18 Beskrivelse af delene ..........Side 19 Tekniske specifikationer ..........Side 19 Leveringensomfang ...........Side 20 Sikkerhed ..............Side 20 Generelle sikkerhedshenvisninger ......Side 20 Sikkerhedshenvisninger for batterier ......Side 22 Inden ibrugtagen ..........Side 23 Batterier sættes ............Side 23 Reparationsudstyret anbringes .........Side 24 Lup monteres .............Side 24 Brug...
  • Page 18: Indledning

    Indledning LED-lup til finmekanik Indledning Q Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortro- lig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Page 19: Beskrivelse Af Delene

    Indledning Beskrivelse af delene Q Finmekaniker-LED-lup Linse (forstørrelse 2,5- / 5-gangs) Batteribeholderdæksel Batteribeholder Kugleled Låseskrue (kugleled lup) Fikseringsklemme lup Låseskrue (højdeindstilling lup) Tænd- / sluk-knap Holdestang (højdeindstilling) Fikseringsklemme (reparationsmekanisme) Låseskrue (højdeindstilling reparationsmekanisme) Loddekolbe Reparationsmekanisme Låseskrue (kugleled reparationsmekanisme) Låseskrue (reparationsmekanisme) Krokodilleklemmer Låseskruer (krokodilleklemmer) LED-lamper (illust.
  • Page 20: Leveringensomfang

    Indledning / Sikkerhed Lyskilde: 2 x LED (ikke skiftelig) Forstørrelse / lup: 2,5- / 5- gangs Mål: ca. 20,5 x 12 x 17 cm (L x B x H) Farveværdiandel: X < 0,27 eller X > 0,530; Y < -2,3172 X + 2,3653 X–0,2199 eller Y >...
  • Page 21 Sikkerhed RISIKO FOR BØRNS LIV OG HELBRED! Børn må ikke være alene og uden opsyn med indpakninhgsmaterialet. Der er risiko for kvælning i emballagematerialet. Børn er som regel ikke i stand til at vurdere faremomenterne. Børn skal holdes borte fra emballeringsmaterialet. D ette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på...
  • Page 22: Sikkerhedshenvisninger For Batterier

    Sikkerhed U dsæt ikke apparatet for ekstreme temperaturer elle mekaniske belastninger. Ellers kan det resultere i deforme- ringer af produktet. V ær opmærksom på, at linsen ikke kommer i berøring med skarpe eller spidse genstande. Ellers kan det resultere i skader på produktet. Lad den tændte loddekolbe (separat apparat) ikke være uden opsyn.
  • Page 23: Inden Ibrugtagen

    Sikkerhed / Inden ibrugtagen Udløbne eller beskadigede batterier kan forårsage ætsninger ved berøring med huden; tag derfor i dette tilfælde egnede beskyttelses- handsker på! B atterierne fjernes fra produktet, hvis det ikke anvendes i længere tid. V ær opmærksom på den rigtige polaritet ved indsættelse! Denne vises i batteribeholderen .
  • Page 24: Reparationsudstyret Anbringes

    Inden ibrugtagen / Brug Reparationsudstyret anbringes Sæt reparationsudtyrets kugleled i den pågældende udsparing på fikseringsklemmen Fikser reparationsudstyret , idet låseskruen først spændes fast i retning med uret. Sæt fikseringsklemmen på holdestangen , indstil den ønskede højde og spænd låseskruen fast i retning med uret.
  • Page 25: Batterier Skiftes

    Brug / Fejl afhjælpes Skub tænd / sluk-knappen i position “TÆND“ (ON), for at tænde LED-lampen Bemærk: LED-lamperne er ikke skiftelige. R et finmekaniker-LED-luppen med LED-lamperne på det indspændte værkstykke. L øs krokodilleklemmerne for at tage værkstykket ud. Skub tænd / sluk-knappen i position “SLUK“...
  • Page 26: Fejl Afhjælpes Rensning Og Pleje Bortskaffelse

    Fejl afhjælpes / Rensning og pleje / Bortskaffelse LED-lamperne lyser ikke. Batterierne er brugte. Byt de brugte batterier ud med nye (se: ”Batterier skiftes”). Batterierne er indsat forkert. Kontroller batteriernes korrekte polaritet (se: ”Batterier skiftes”). Rensning og pleje Q OBS! Rens finmekaniker-LED-luppen meget forsigtigt, for at undgå...
  • Page 27 Bortskaffelse Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt. Kast ikke, i miljøets interesse, Deres produkt i husholdningsaffaldet, når det har udtjent, men tilfør det faglig korretkt bortskaffelse. De kan informer Dem omkring opsamlingspladser og deres åbningstider hos Deres lokale forvaltning. Defekte eller brugte batterier skal genbruges iht.
  • Page 28 Table des matières Introduction ............Page 29 Utilisation conforme ..........Page 29 Description des pièces et éléments ......Page 30 Données techniques ..........Page 31 Contenu de livraison ..........Page 31 Sécurité ..............Page 32 Instructions générales de sécurité ......Page 32 Instructions de sécurité relatives aux piles ....Page 34 Avant la mise en service ......Page 35 Mise en place des piles ...........Page 35...
  • Page 29: Introduction

    Introduction Loupe à LED pour travaux de précision Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 30: Description Des Pièces Et Éléments

    Introduction Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce. Description des pièces et éléments Loupe à LED pour mécanique de précision Lentille (grossissement x 2,5 / 5) Couvercle du compartiment à piles Compartiment à piles Rotule Vis de blocage (rotule loupe) Pince de fixation loupe Vis de blocage (réglage de la hauteur loupe) Commutateur Marche / Arrêt...
  • Page 31: Données Techniques

    Introduction Données techniques Tension de service : 4,5 Volt Piles : 3 piles 1,5 V , type AAA Puissance nominale maxi : 2 x 0,06 W Ampoules : 2 ampoules LED (ne peuvent être remplacées) Grossissement / loupe : x 2,5 / 5 Dimensions : env. 20,5 x 12 x 17 cm (l x h x p) Coordonnées chromatiques : X <...
  • Page 32: Sécurité

    Sécurité Sécurité Instructions générales de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage.
  • Page 33 Sécurité Contrôlez que toutes les pièces soient montées conformé- ment. Un assemblage non conforme représente un danger de blessure. Tenez le produit éloigné de l’humidité. ATTENTION ! RISQUE DE LESIONS OCULAIRES ! Ne regardez jamais le soleil ni d’autres sources de lumière à travers la loupe à LED pour mécanique de précision.
  • Page 34: Instructions De Sécurité Relatives Aux Piles

    Sécurité Instructions de sécurité relatives aux piles DANGER DE MORT ! Ne pas laisser les piles entre les mains des enfants. Ne laissez pas traîner des piles. Les enfants ou les animaux domes- tiques risqueraient de les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
  • Page 35: Avant La Mise En Service

    Sécurité / Avant la mise en service piles . Risque d’explosion des piles dans le cas contraire. Retirez de l’appareil les piles usagées. Le liquide des piles très anciennes ou usagées peut s’écouler. Le liquide chimique endommage le produit. Avant la mise en service Mise en place des piles (ill.
  • Page 36: Montage De La Loupe

    Avant la mise en service / Utilisation Enfiler la pince de fixation sur la tige de support régler la hauteur désirer et serrer la vis de serrage tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Montage de la loupe Insérer la rotule dans le logement respectif et serrer la vis de serrage de la rotule...
  • Page 37: Remplacement Des Piles

    Utilisation / Solution aux problèmes Desserrez les pinces crocodile pour retirer la pièce à usiner. Pousser l’interrupteur marche/arrêt sur la position «ARRÊT» (OFF) pour éteindre les lampes à DEL Remplacement des piles Retirez du compartiment à piles le couvercle du com- partiment à...
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    … / Nettoyage et … / Traitement des déchets Les piles ont été mises en place de manière erronée. Contrôlez que la polarité des piles soit correcte (voir : « Mise en place des piles »). Nettoyage et entretien ATTENTION ! Nettoyez la loupe à LED pour mécanique de précision avec grande précaution pour éviter des rayures.
  • Page 39 Traitement des déchets Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate.
  • Page 40 Inhoudsopgave Inleiding ............Pagina 41 Doelmatig gebruik..........Pagina 41 Onderdelenbeschrijving ........Pagina 42 Technische gegevens ........... Pagina 43 Inhoud van de levering ........Pagina 43 Veiligheid ............Pagina 44 Algemene veiligheidsinstructies ......Pagina 44 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen .......... Pagina 46 Vóór de ingebruikname ......
  • Page 41: Inleiding

    Inleiding Mechanica LED-loep Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veilig- heidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 42: Onderdelenbeschrijving

    Inleiding Dit product is niet geschikt voor de verlichting van kamers in privéhuishoudens. Onderdelenbeschrijving Ledloep voor fijne mechanica Lens (2,5- / 5-voudige vergroting) Deksel van het batterijvakje Batterijvakje Kogelgewricht Vastzetschroef (kogelgewricht loep) Vastzetklem loep Vastzetschroef (hoogte-instelling loep) Aan- / uitschakelaar Stang (hoogte-instelling) Vastzetklem (reparatiehouder) Vastzetschroef (hoogte-instelling reparatiehouder)
  • Page 43: Technische Gegevens

    Inleiding Technische gegevens Bedrijfsspanning: 4,5 volt Batterijen: 3 x 1,5 V , AAA-type Max. nominaal vermogen: 2 x 0,06 W Lampjes: 2 x led (niet vervangbaar) Vergroting / loep: 2,5- / 5-voudig Afmetingen: ca. 20,5 x 12 x 17 cm (L x B x H) Kleurkwaliteit: X <...
  • Page 44: Veiligheid

    Veiligheid Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! LEVENSGE- VAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGE- REN! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstik- king door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten de gevaren vaak.
  • Page 45 Veiligheid Controleer of alle onderdelen vakkundig gemonteerd zijn. Bij onjuiste montage bestaat verwondingsgevaar. Houd het product verwijderd van vocht. VOORZICHTIG! RISICO VOOR OOGLETSEL! Kijk nooit door de ledloep in de zon of andere lichtbronnen. Ernstig oogletsel kan het gevolg zijn. VOORZICHTIG! BRANDGEVAAR! Stel de loep nooit bloot aan directe zonnestraling of andere lichtbronnen.
  • Page 46: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    Veiligheid Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen LEVENSGEVAAR! Batterijen horen niet thuis in kinderhanden. Laat batterijen nooit liggen. Hier bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts. EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare batterijen nooit op, sluit batterijen nooit kort en open ze niet.
  • Page 47: Vóór De Ingebruikname

    Veiligheid / Vóór de ingebruikname Verwijder verbruikte batterijen uit het apparaat. Zeer oude of verbruikte batterijen kunnen lekken. De chemische vloeistof leidt tot schade aan het product. Vóór de ingebruikname Batterijen plaatsen (afb. C) Trek het batterijvakdekseltje in de richting van de pijl van het batterijvakje Plaats de beide meegeleverde batterijen in het...
  • Page 48: Loep Monteren

    Vóór de ingebruikname / Gebruik Loep monteren Steek het kogelgewricht in de daarvoor bestemde uitsparing en draai de vastzetschroef voor het kogel- gewricht met de klok mee vast (afb. A). Steek de vastzetklem op de houderstang en stel de gewenste hoogte in. Draai de vastzetschroef de klok mee vast.
  • Page 49: Batterijen Vervangen

    Gebruik / Storingen verhelpen Batterijen vervangen Trek het batterijvakdekseltje in de richting van de pijl van het batterijvakje Verwijder de gebruikte batterijen met behulp van de band. Plaats de nieuwe batterijen van het type 1,5 V AAA in het batterijvakje Opmerking: Let op de juiste polariteit.
  • Page 50: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud / Verwijdering Reiniging en onderhoud VOORZICHTIG! Reinig de fijne ledloep zeer voorzichtig om krassen te voorkomen. Gebruik in géén geval bijtende of agressieve reinigings- middelen. Gebruik een doek voor de reiniging. Maak hem eventueel iets vochtig. Gebruik voor de reiniging van de lens een droge, pluisvrije doek.
  • Page 51 Verwijdering Voor meer informatie over inzamelpunten en openingstijden kunt u contact opnemen met uw gemeente. Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC en diens veranderingen worden gerecycled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor be- stemde verzamelstations.
  • Page 52 Inhaltsverzeichnis Einleitung ..............Seite 53 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 53 Teilebeschreibung ............Seite 54 Technische Daten .............Seite 55 Lieferumfang .............Seite 55 Sicherheit ..............Seite 56 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 56 Sicherheitshinweise zu den Batterien ......Seite 57 Vor der Inbetriebnahme ......Seite 59 Batterien einsetzen ...........Seite 59 Reparaturvorrichtung anbringen ......Seite 59 Lupe montieren ............Seite 59 Gebrauch...
  • Page 53: Einleitung

    Einleitung Feinmechaniker-LED-Lupe Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benut- zung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 54: Teilebeschreibung

    Einleitung Dieses Produkt ist nicht zur Raum beleuchtung im Haushalt geeignet. Teilebeschreibung Feinmechaniker-LED-Lupe Linse (Vergrößerung 2,5- / 5-fach) Batteriefachdeckel Batteriefach Kugelgelenk Feststellschraube (Kugelgelenk Lupe) Fixierklemme Lupe Feststellschraube (Höheneinstellung Lupe) Ein- / Ausschalter Haltestange (Höheneinstellung) Fixierklemme (Reparaturvorrichtung) Feststellschraube (Höheneinstellung Reparaturvorrichtung) Lötkolbenhalter Standfuß...
  • Page 55: Technische Daten

    Einleitung Technische Daten Betriebsspannung: 4,5 Volt Batterien: 3 x 1,5 V , AAA Typ Max. Nennleistung: 2 x 0,06 W Leuchtmittel: 2 x LED (nicht austauschbar) Vergrößerung / Lupe: 2,5- / 5- fach Maße: ca. 20,5 x 12 x 17 cm (L x B x H) Farbwertanteil: X <...
  • Page 56: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- UND UN- FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- sichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpa- ckungsmaterial fern.
  • Page 57: Sicherheitshinweise Zu Den Batterien

    Sicherheit VORSICHT! RISIKO VON AUGENVERLETZUNGEN! Sehen Sie niemals durch die Feinmechaniker-LED-Lupe in die Sonne oder andere Lichtquellen. Schwere Augen- verletzungen können die Folgen sein. VORSICHT! BRANDGEFAHR! Set- zen Sie die Feinmechaniker-LED-Lupe niemals direktem Sonnenlicht oder anderen Lichtquellen aus. Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt.
  • Page 58 Sicherheit Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser.
  • Page 59: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme Batterien einsetzen (Abb. C) Ziehen Sie den Batteriefachdeckel vom Batteriefach in Richtung des Pfeils ab. Setzen Sie die drei mitgelieferten Batterien in das Batteriefach ein. Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt.
  • Page 60: Gebrauch

    Vor der Inbetriebnahme / Gebrauch Stecken Sie die Fixierklemme auf die Haltestange und stellen Sie die gewünschte Höhe ein. Drehen Sie die Feststellschraube im Uhrzeigersinn fest. Gebrauch Verwendung der LED-Feinmechaniker-Lupe Drehen Sie die an den Krokodilklemmen befindlichen Feststellschrauben im Uhrzeigersinn fest. Spannen Sie das zu bearbeitende Werkstück mit den Krokodilklemmen in die Reparaturvorrichtung ein.
  • Page 61: Fehler Beheben

    … / Fehler beheben / Reinigung und Pflege Setzen Sie die neuen Batterien vom Typ 1,5 V , AAA ins Batteriefach ein. Hinweis: Achten Sie auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt. Drücken Sie den Batteriefachdeckel entgegen dem Pfeil zurück, um das Batteriefach zu schließen.
  • Page 62: Entsorgung

    Reinigung und Pflege / Entsorgung Verwenden Sie zur Reinigung ein Reinigungstuch. Feuchten Sie es ggf. ein wenig an. Verwenden Sie zur Reinigung der Linse ein trockenes, fusselfreies Tuch. Tauchen Sie das Produkt keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es so auf, dass die Feinmechaniker-LED-Lupe nicht zerkratzt.
  • Page 63 Entsorgung Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebo- tenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Queck- silber, Pb = Blei.
  • Page 64 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00963 Version: 06 / 2016 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06 / 2016 Ident.-No.: HG00963062016-6 IAN 271696...

This manual is also suitable for:

271696

Table of Contents