Arktic 233702 User Manual

Countertop display showcases
Hide thumbs Also See for 233702:
Table of Contents
  • Besondere Sicherheitsvorschriften
  • Fehlerbeseitigung
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • Montaż Urządzenia
  • Caractéristiques Techniques
  • Norme DI Sicurezza
  • Parametri Tecnici
  • Правила Безопасности
  • Operation
  • Sigurnosni Propisi
  • Bezpečnostní Předpisy
  • Biztonsági Előírások
  • Bezpečnostné Predpisy
  • Varnostni Predpisi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

COUNTERTOP
DISPLAY SHOWCASES
GB: You should read this user manual carefully before
using the appliance.
DE: Sie sollten diese Bedienungsanleitung sorgfältig
lesen, bevor Sie das Gerät verwenden.
NL: Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door
voordat u het apparaat gebruikt.
PL: Przed użyciem urządzenia należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
FR: Vous devez lire attentivement ce manuel
d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
IT: È necessario leggere attentamente questo
manuale utente prima di utilizzare l'apparecchio.
RO: Ar trebui să citiți cu atenție acest manual de
utilizare înainte de a utiliza aparatul.
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploiIstruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
RU: Перед использованием прибора внимательно
прочтите это руководство пользователя.
GR: Πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
HR: Prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovaj
korisnički priručnik.
CZ: Před uvedením spotřebiče do provozu byste si měli
pečlivě přečíst návod k použití.
HU: A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el
ezt a felhasználói kézikönyvet.
SK: Pred uvedením spotrebiča do prevádzky by ste si
mali dôkladne prečítať návod na použitie.
SI: Pred uporabo naprave natančno preberite ta
navodila za uporabo.
Οδηγίες χρήσης
Korisnički priručnik
Uživatelská příručka
Felhasználói kézikönyv
Používateľská príručka
Navodila za uporabo
Item: 233702
233719

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 233702 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Arktic 233702

  • Page 1 Používateľská príručka Instrucţiunile utilizatorului Navodila za uporabo Руководство по эксплуатации COUNTERTOP DISPLAY SHOWCASES Item: 233702 233719 GB: You should read this user manual carefully before RU: Перед использованием прибора внимательно using the appliance. прочтите это руководство пользователя. DE: Sie sollten diese Bedienungsanleitung sorgfältig GR: Πρέπει...
  • Page 2 GB: Keep these instructions with the appliance. CZ: Tyto pokyny uschovejte u přístroje. DE: Bewahren Sie diese Anweisungen zusammen mit dem Gerät auf. HU: Tartsa ezeket az utasításokat a készüléknél. NL: Bewaar deze instructies bij het apparaat. SK: Tieto pokyny si uschovajte spolu so spotrebičom. PL: Przechowuj tę...
  • Page 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Arktic appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only.
  • Page 4: Special Safety Regulations

    • This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge. • This appliance should, under any circumstances, not be used by children. • Keep the appliance and its power cord out of reach of children. •...
  • Page 5 • Do not use hard utensils on the glass surface. Do not use water jets or steam cleaners during cleaning, do not immerse the whole appliance in water as the parts will get wet and electric shock might be resulted. •...
  • Page 6 Intended use • This appliance is intended for professional use. • Operating the appliance for any other purpose • This appliance is designed only to keep food or shall be deemed a misuse of the device. The user beverages, under cool state and to display them shall be solely liable for improper use of the de- for retail sale in restaurants, canteens, other vice...
  • Page 7 Operation • Connect the power cord to the appliance inlet at • Leaving the appliance for running some hours to the back of the appliance first, then connect pow- reach the cooling temperature before placing the er plug to a suitable electrical power outlet. beverage or food inside the appliance.
  • Page 8 Cleaning and Maintenance Attention: Always unplug the appliance from the electrical power outlet before cleaning & maintenance. Cleaning • The exterior and interior surfaces can be cleaned • Do not use water jet or steam cleaner for cleaning with a damp cloth and a little detergent. and do not push the appliance under the water.
  • Page 9: Troubleshooting

    Troubleshooting If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are still unable to solve the problem, please contact the supplier/service provider. Problems Possible cause Possible solution Thermal cut-out activated Contact with the supplier/service provider for repair.
  • Page 10 Power of the light 2W (LED) 2,5W (LED) Noise level < 60 dB (A) Colour Black Inside cabinet capacity 120L 160L Outer dimension 686x568x(H)686mm 850x568x(H)686mm Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification. Circuit diagram (Item 233702, 233719) 220-240V~ /50Hz...
  • Page 11 Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g. receipt). after purchase will be repaired by free repair or re- placement provided the appliance has been used In line with our policy of continuous product devel- and maintained in accordance with the instructions opment we reserve the right to change the product,...
  • Page 12 Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Arktic Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal installieren und verwenden. Sicherheitsvorschriften • Dieses Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch bestim.
  • Page 13: Besondere Sicherheitsvorschriften

    • Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert werden. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf dem Etikett des Gerätes angegeben ist. • Verwenden Sie niemals anderes Zubehör als das vom Hersteller empfohlene Zubehör. Andernfalls könnte ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen und das Gerät beschädigen.
  • Page 14 ACHTUNG! Es besteht Feuergefahr! Im Gerät wird R600a als Kältemittel • verwendet. Es ist ein umweltfreundliches, leicht brennbares Kältemittel. Obwohl das Kältemittel leicht brennbar ist, ist es unschädlich für die Ozonschicht und hat keinen Einfluss auf den Treibhauseffekt. Der Einsatz dieses Kältemittels führt jedoch zu einem leichten Anstieg des Lärmpegels des Gerätes.
  • Page 15 Montage der Kühlvitrine • Das Gerät darf mit keinem größeren Winkel als 5° geneigt stehen. Nach durchgeführter Montage des Gerätes muss man vor seinem Anschluss an die Stromversorgung und Inbetriebnahme 2 Stunden abwarten. Die obige Empfehlung betrifft auch die Situation, wenn das Gerät zu einem späteren Termin an einen anderen Platz gestellt wird.
  • Page 16 Teile des Gerätes Vor dem ersten Gebrauch • Verpackung und Sicherungselemente abnehmen • Legen Sie alle Regalfächer in das Gerät. Hinweis: Auf Grund von Rückständen aus dem und beseitigen. • Überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit. Bei Produktionsprozess kann während der ersten In- einer unvollständigen Anlieferung oder Beschä- betriebnahmen aus dem Gerät ein unangenehmer digungen muss man sich sofort mit dem Liefe-...
  • Page 17 • Bedienung des digitalen Panels für die Tempera- - Um eine niedrige Temperatur innerhalb der turregelung (vorne am Gerät) Aufsatzkühlvitrine zu halten, darf man die Tür 1) Einstellung der Temperatur nicht zu lange öffnen. - Taste SET drücken, um in die Betriebsart 2) Einstellen des Lichtes innerhalb der Kühlvitrine Einstellungen zu gehen.
  • Page 18: Fehlerbeseitigung

    Lagerung der Aufsatzkühlvitrine während einer Unterbrechung der Nutzung • Hinweis: Trennen Sie immer das Gerät von der • Lagern Sie die Aufsatzkühlvitrine an einem küh- Stromversorgung. len, sauberen Ort außerhalb der Reichweite von • Aus der Aufsatzkühlvitrine sind sämtliche Le- Kindern.
  • Page 19 R600a / 65g Mittels Lichtleistung 2W (LED) 2,5W (LED) Lärmpegel < 60 dB (A) Farbe Schwarz Rauminhalt der Vitrine 120L 160L Außenabmessungen 686x568x(H)686mm 850x568x(H)686mm Hinweis: Die technische Spezifikation kann ohne Vorankündigung verändert werden Elektroschema (Produkt Nr. 233702, 233719) 220-240V~ /50Hz...
  • Page 20 Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer- Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur Kaufbeleg (z.B.
  • Page 21 Geachte klant, Bedankt voor de aanschaf van dit Arktic apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer installeert en gebruikt. Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is enkel bedoeld voor commercieel gebruik.
  • Page 22 • Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis.
  • Page 23 • Houd het apparaat uit de buurt van warme oppervlakken en open vlammen. Bescherm het apparaat tegen stof, direct zonlicht, vocht en druppend en spattend water. • Laat tijdens het gebruik een ruimte van 10 cm vrij rond het apparaat voor ventilatie. •...
  • Page 24 Bedoeld gebruik • Het apparaat is bestemd voor professioneel ge- • Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden bruik. wordt beschouwd als verkeerd gebruik van het • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om voedsel en apparaat. De gebruiker is volledig aansprakelijk drankjes koel te houden en te presenteren voor voor alle risico’s die voortvloeien uit verkeerd ge- verkoop in restaurants, kantines en andere com-...
  • Page 25 Voorbereiding op eerste gebruik • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Plaats alle schappen in het apparaat. • Controleer op volledigheid en eventuele trans- Opmerking: Door fabricageresten kan het appa- portschade. Neem in geval van schade of een on- volledige levering contact op met uw leverancier raat de eerste gebruikscycli een lichte geur afge- (Zie == >...
  • Page 26 Reiniging en onderhoud Let op: Haal de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact alvorens reinigings- & onderhoudswerk- zaamheden uit te voeren. Reiniging • De binnen- en buitenoppervlakken mogen wor- • Geen van de onderdelen mogen worden gewas- den gereinigd met een vochtige doek en een bé- sen in de vaatwasser.
  • Page 27 Neem contact op met de leverancier/ De LED-lamp licht niet op De LED is defect dienstverlener voor reparatie. Technische specificaties Itemnr. 233702 233719 Bedrijfsspanning en frequentie 220-240V~ /50 Hz Nominaal ingangsvermogen 160W Nominale stroom 1,4A Instellen temperatuur Instellen van 2°C tot 6°C...
  • Page 28 Schakelschema (Item 233702, 233719) 220-240V~ /50Hz Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één kassabon of factuur). jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt...
  • Page 29: Przepisy Bezpieczeństwa

    Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia Arktic. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy. Przepisy bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego.
  • Page 30 • Podłącz urządzenie tylko do gniazdka elektrycznego z napięciem i częstotliwością wymienioną na etykiecie urządzenia. • Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów. •...
  • Page 31 UWAGA! Niebezpieczeństwo powstania ognia! W urządzaniu wykorzystany • jest czynnik chłodniczy R600a. Jest to przyjazny dla środowiska łatwopalny czynnik chłodniczy. Chociaż czynnik jest łatwopalny, nie jest szkodliwy dla warstwy ozonowej i nie ma wpływu na efekt cieplarniany. Wykorzystanie tego czynnika chłodniczego prowadzi jednak do nieznacznego podwyższenia poziomu hałasu wytwarzanego przez urządzenie.
  • Page 32: Montaż Urządzenia

    Montaż urządzenia • Urządzenie nie powinno stać przechylone pod kątem większym niż 5°. Po przeprowadzeniu montażu urządzenia odczekaj 2 godziny przed podłączeniem go do źródła zasilania i uruchomieniem. Powyższe zalecenie dotyczy również sytuacji, gdy urządzenie jest w późniejszym terminie przestawiane w inne miejsce. •...
  • Page 33 Części urządzenia Przed pierwszym użyciem Uwaga: Ze względu na pozostałości z procesu pro- • Zdejmij i usuń opakowanie i zabezpieczenia. • Sprawdź urządzenie pod kątem kompletności. W dukcyjnego, podczas kilku pierwszych uruchomień przypadku niepełnej dostawy lub szkodzeń skon- z urządzenia może wydobywać się nieprzyjemny taktuj się...
  • Page 34 - Zakres ustawień temperatury: od 2°C do 6°C. - Kiedy wewnątrz nadstawy chłodniczej uzyskana Na zmianę temperatury wewnątrz produktu zostanie ustalona temperatura, dioda chłodze- może wpływać temperatura otoczenia. nia będzie migać. - Aby utrzymać niską temperaturę wewnątrz wi- - Dioda chłodzenia zgaśnie w momencie rozpo- tryny, nie otwieraj jej drzwi na zbyt długo.
  • Page 35 Wyszukiwanie i usuwanie usterek Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidłowego rozwiązania. Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą. Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Uruchomił się bezpiecznik ter- Skontaktuj się z dostawcą / usługo- miczny dawcą...
  • Page 36 Moc światła 2W (LED) 2,5W (LED) Poziom hałasu < 60 dB (A) Kolor Czarny Pojemność witryny 120L 160L Wymiary zewnętrzne 686x568x(wys.)686mm 850x568x(wys.)686mm Uwaga: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia. Schemat elektryczny (produkt nr 233702, 233719) 220-240V~ /50Hz...
  • Page 37 Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- dołączyć dowód zakupu (np. paragon). nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane Zgodnie z naszą...
  • Page 38 Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil Arktic. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particu- lière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Règlement sur la sécurité • Cet appareil est destiné à un usage professionnel uniquement.
  • Page 39 • Connectez uniquement l’appareil à une prise électrique dont la tension et la fréquence sont indiquées sur l’étiquette de l’appareil. • N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait présenter un risque pour la sécurité de l’utilisateur et pourrait endommager l’appareil.
  • Page 40 • AVERTISSEMENT: N’obstruez pas les bouches de ventilation dans le boîtier de l’appareil. En cas d’installation fixe de l’appareil, assurez-vous qu’il y a une ventilation adéquate. Ne bloquez jamais de flux d’air autour de l’appareil pour ne pas entraîner une bonne circulation d’air.
  • Page 41 Eléments électriques et autres risques • Ne branchez aucun autre équipement à la même source d’alimentation à laquelle l’appareil est connecté. • Ne placez pas dans le réfrigérateur ou à proximité des produits dangereux tels que le carburant, l’alcool, la peinture, les matériaux inflammables et explosifs en raison du risque d’incendie.
  • Page 42 Eléments de l’appareil Avant la première utilisation • Retirez et éliminez l’emballage et toutes les pro- • Placez toutes les étagères dans l’appareil. tections. Attention: En raison des résidus de production, • Vérifiez l’appareil et les accessoires en ce qui concerne l’intégralité.
  • Page 43 Fonctionnement • Branchez le câble d’alimentation détachable à la • Avant de placer les aliments et les boissons dans prise de l’appareil, ensuite branchez l’appareil à l’appareil, laissez-le allumé pendant quelques la source d’alimentation appropriée. heures pour atteindre la température de refroi- dissement correcte.
  • Page 44 Nettoyage et entretien Attention : Avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil, débranchez l’appareil de la source d’alimentation en retirant la fiche de la prise électrique. Nettoyage • Nettoyez les surfaces internes et externes de • N’utilisez pas pour le nettoyage les jets d’eau et l’appareil avec un chiffon humide avec une petite les nettoyeurs à...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    Contactez votre fournisseur / reven- Le voyant ne s’allume pas Le voyant défectueux deur afin de réparer l’appareil. Caractéristiques techniques Produit n° 233702 233719 Tension et fréquence 220-240V~ /50 Hz Consommation d’énergie 160W Courant nominal 1,4A Réglage de la température...
  • Page 46 Schéma électrique (produit n° 233702, 233719) 220-240V~ /50Hz Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé...
  • Page 47: Norme Di Sicurezza

    Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo apparecchio Arktic. Leggere attentamente questo manuale, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito, prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta. Norme di sicurezza • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso commerciale.
  • Page 48 • Non utilizzare mai accessori diversi da quelli consigliati dal produttore. In caso contrario, potrebbe comportare un rischio per la sicurezza dell’utente e danneggiare l’apparecchio. Utilizzare solo parti e accessori originali. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone che hanno una mancanza di esperienza e conoscenze.
  • Page 49 • AVVERTENZA: Non ostruire i fori di ventilazione sulla carcassa dell’apparecchio. Accertare corretta ventilazione dell’apparecchio, in funzione del suo alloggiamento. Non ostruire mai flusso d’aria attorno all’apparecchio, per assicurare una corretta circolazione dell’aria. • AVVERTENZA: Non utilizzare dispositivi elettrici diversi da quelli consigliati dal fabbricante all’interno della vetrina refrigerata.
  • Page 50 Elementi elettrici e altri pericoli • Non si deve collegare qualsiasi altro apparecchio alla stessa sorgente di alimentazione. • Non mettere nel frigorifero o vicino i prodotti pericolosi come carburante, alcool, vernici, materiali infiammabili e esplosivi – pericolo di incendio. •...
  • Page 51 Prima del primo utilizzo Attenzione: A causa di residui di lavorazione, du- • Togliere e rimuovere l’imballaggio e protezioni. • Verificare la completezza dell’apparecchio. In rante i primi avviamenti l’apparecchio può produr- caso di mancanze o danneggiamenti contattare re un odore sgradevole. È un fenomeno del tutto il fornitore (vedi: Garanzia).
  • Page 52 Pulizia e manutenzione Attenzione: Prima di procedere alla pulizia o interventi manutentivi, è obbligatorio staccare l’apparecchio dalla fonte di alimentazione, togliendo relativa spina dalla presa Pulizia • Pulire le superfici interne ed esterne dell’appa- • Per la pulizia non usare getti d’acqua diretti, pu- recchio con un panno umido, leggermente imbe- litori a vapore e non immergere l’apparecchio vuto di detergente.
  • Page 53: Parametri Tecnici

    Consultare fornitore / distributore per Spia di controllo non si accende Diodo danneggiato. riparare l’apparecchio. Parametri tecnici N. prodotto 233702 233719 Tensione di lavoro e frequenza 220-240V~ /50 Hz Consumo di energia 160W Corrente nominale 1,4A Impostazione temperatura da 2°C a 6°C...
  • Page 54 Schema impianto elettrico (prodotto n. n. 233702, 233719) 220-240V~ /50Hz Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del zione sia previsto nel periodo di validità della ga- dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui- ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il sto sarà...
  • Page 55 Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Arktic. Citiți cu atenție acest manual, acordând o atenție deosebită reglementărilor de siguranță prezentate mai jos, înainte de a instala și utiliza acest aparat pentru prima dată. Regulile de siguranță • Acest aparat este destinat numai pentru uz comercia.
  • Page 56 • Nu folosiți niciodată alte accesorii decât cele recomandate de producător. Nerespectarea acestui lucru ar putea reprezenta un risc de siguranţă pentru utilizator şi ar putea deteriora aparatul. Utilizați numai piese originale și accesorii. • Acest aparat nu trebuie operat de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane care au o lipsă...
  • Page 57 • AVERTISMENT: Nu utilizați aparate electrice în compartimentele de depozitare ale aparatului decât dacă sunt de tipul recomandat de producător. • Puneți aparatul doar pe o suprafață de lucru curată, stabilă, uscată și plană. • Țineți aparatul la distanță de suprafețele fierbinți și de focul deschis. Protejați aparatul contra căldurii, prafului, luminii solare directe, umezelii, picăturilor și apei împroșcate.
  • Page 58 Utilizare preconizată • Acesta este un aparat de uz profesional. re poate provoca avarierea aparatului sau acci- • Acest aparat este conceput numai pentru a păstra dentarea persoanelor. alimente sau băuturi în stare rece și pentru a le • Utilizarea aparatului în orice alt scop reprezintă o afișa pentru comercializare în restaurante, canti- utilizare incorectă.
  • Page 59 Modul de utilizare • Conectați fișa cordonului detașabil mai întâi la • Lăsați aparatul să meargă timp de câteva ore partea din spate a aparatului, apoi conectați ște- înainte de a pune alimentele în interiorul lui, pen- cherul la o priză electrică adecvată. tru a atinge temperatura de răcire.
  • Page 60 Curățarea și întreținerea Atenție: Scoateți întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l curăța și de a face întreținerea. Curățare • Curățați suprafețele exterioare și interioare cu o • Niciuna din piese nu poate fi curățată în mașina cârpă umedă și puțin detergent. de spălat vase.
  • Page 61 Depanarea Dacă aparatul nu funcționează bine consultați tabelul de mai jos pentru a găsi soluția. Dacă tot nu puteți rezolva problema, luați legătura cu furnizorul/agentul de service. Probleme Cauză posibilă Soluție posibilă S-a activat separarea termică Pentru reparații luați legătura cu furnizorul sau cu agentul de Aparatul nu începe să...
  • Page 62 Puterea lămpii 2W (LED) 2,5W (LED) Nivelul de zgomot < 60 dB (A) Culoarea Negru Capacitatea interioară a dulapului 120L 160L Dimensiuni exterioare 686x568x(H)686mm 850x568x(H)686mm Observație: Specificația tehnică poate fi modificată fără preaviz Schema electrică (Reper 233702, 233719) 220-240V~ /50Hz...
  • Page 63 Garanție Orice defecțiune care afectează funcționarea apa- tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați ratului apărută la mai puțin de un an de la cum- când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau cumpărării (de ex.
  • Page 64: Правила Безопасности

    Уважаемый клиент, Благодарим Вас за покупку этого устройства Arktic. Внимательно прочитайте это руководство, обращая особое внимание на правила безопасности, изложенные ниже, перед установкой и использованием этого устройства в первый раз. Правила безопасности • Это оборудование предназначено для буфета и домашнего использования.
  • Page 65 • Не используйте дополнительные устройства, которые не поставляются вместе с устройством. • Подключите прибор только к электрической розетке с напряжением и частотой, указанными на этикетке устройства. • Никогда не используйте аксессуары, кроме тех, которые рекомендованы производителем. Невыполнение этого требования может представлять опасность для безопасности...
  • Page 66 ВНИМАНИЕ! Опасность пожара! В устройстве используется хладагент • R600a. Это экологически чистый легковоспламеняющийся хладагент. Он не вреден для озонового слоя и не влияет на парниковый эффект. Однако использование этого хладагента приводит к небольшому увеличению уровня шума, создаваемого устройством. Кроме шума, создаваемого компрессором, пользователь...
  • Page 67 Монтаж устройства • Устройство не должно быть наклонено под углом, большим, чем 5°. После установки устройства подождите 2 часа, прежде чем подключите его к источнику питания и проведете запуск. Эта рекомендация касается также ситуации, когда устройство впоследствии будет переноситься в другое место. •...
  • Page 68 Детали устройства Перед первым использованием Замечание: Из-за остатка от производственного • Снимите и удалите упаковку и защиты. • Проверьте комплектность устройства. В случае процесса, в течение первых нескольких запу- неполной поставки или повреждения свяжи- сков из устройства может выходить неприятный тесь...
  • Page 69 Замечание: 3) Индикатор охлаждения - Если в течение 10 секунд не будет нажата - Во время охлаждения надставки (работает ни одна из кнопок, в холодильной надставке компрессор), индикатор охлаждения будет установится ново введенная температура. гореть непрерывно. - Установка температуры в диапазоне: от 2°C - Когда...
  • Page 70 щику услуг для ремонта устройства. Не загорается световой индика- Обратитесь к поставщику / постав- Поврежден световой индикатор тор щику услуг для ремонта устройства. Технические характеристики № продукта 233702 233719 Рабочее напряжение и частота 220-240В~ /50 Гц Потребляемая мощность 160 Вт Номинальный ток 1,4A Установка...
  • Page 71 Электрическая схема (продукт № 233702, 233719) 220-240В~ /50 Гц Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за собой неправильную работу устройства, ко- монт или на замену в рамках гарантии, следует торая будет выявлена в течение первого года от...
  • Page 72 Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής Arktic. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς ασφαλείας που περιγράφονται παρακάτω, πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για πρώτη φορά. Κανονισμοί ασφαλείας • Η συσκευή προορίζεται μόνο για επαγγελματική χρήση.
  • Page 73 • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με την τάση και τη συχνότητα που αναφέρονται στην ετικέτα της συσκευής. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα εκτός από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Εάν δεν γίνει κάτι τέτοιο, θα μπορούσε να αποτελέσει κίνδυνο για την ασφάλεια του χρήστη και θα...
  • Page 74 • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απομακρύνετε όλα τα εμπόδια γύρω από όλα τα ανοίγματα εξαερισμού της συσκευής. Παρέχετε αρκετό εξαερισμό στην περιβάλλουσα δομή κατά την εγκατάσταση. Μην κλείνετε την αναρρόφηση της ροής αέρα και την έξοδο αέρα προκειμένου να διατηρείται η κυκλοφορία του αέρα. •...
  • Page 75 εκρηκτικά υλικά κλπ μέσα ή κοντά στη συσκευή, καθώς ενδέχεται να προκύψει κίνδυνος πυρκαγιάς. • Μην αποθηκεύετε φάρμακα μέσα στη συσκευή. • Εάν απενεργοποιήσετε ή αποσυνδέσετε τη συσκευή από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, περιμένετε περίπου 5 λεπτά πριν την ενεργοποιήσετε ξανά. •...
  • Page 76: Operation

    Προετοιμασία πριν την πρώτη χρήση Σημείωση: Λόγω καταλοίπων από τη διαδικασία • Αφαιρέστε κάθε προστατευτική συσκευασία. • Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν όλα τα μέρη και εξαρτή- παραγωγής, η συσκευή ενδέχεται να παράγει μια ματα της συσκευής. Σε περίπτωση μη ολοκληρω- ελαφριά μυρωδιά στους πρώτους κύκλους λειτουρ- μένης...
  • Page 77 Καθαρισμός και συντήρηση Προσοχή: Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν ξεκινήσετε εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης. Καθαρισμός • Οι εξωτερικές και εσωτερικές επιφάνειες μπορούν • Μην χρησιμοποιείτε πίδακες νερού ή συσκευές κα- να καθαριστούν με ένα νωπό πανί και μια μικρή πο- θαρισμού...
  • Page 78 Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για πιθανές λύσεις. Αν συνεχίζετε να μην μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή/πάροχο σέρβις. Προβλήματα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Έχει ενεργοποιηθεί η θερμική διακοπή. Απευθυνθείτε στον...
  • Page 79 < 60 dB (A) Χρώμα Μαύρο Χωρητικότητα θαλάμου 120λίτρα 160λίτρα Εξωτερικές διαστάσεις 686x568x(Υ)686mm 850x568x(Υ)686mm Σημείωση: Οι τεχνικές προδιαγραφές μπορούν να τροποποιηθούν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Ηλεκτρικό Διάγραμμα (Αρ. προϊόντος 233702, 233719) Αισθητήρας Αισθητήρας απόψυξης θερμοστάτη Ψηφιακός ελεγκτής Οθόνη θερμοκρασίας Προστατευτικό υπερφόρτωσης...
  • Page 80 Εγγύηση Οποιοδήποτε ελάττωμα επηρεάζει τη λειτουργικό- από εγγύηση, δηλώστε πού και πότε έχει αγοραστεί τητα της συσκευής που γίνεται προφανές δύο χρό- και συμπεριλάβετε την απόδειξη αγοράς (π.χ. από- νια μετά την αγορά της, θα διορθώνεται με δωρεάν δειξη λιανικής πώλησης). επισκευή...
  • Page 81: Sigurnosni Propisi

    Poštovani korisniče, Hvala vam što ste kupili ovaj Arktic uređaj. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik i pritom obratite posebnu pozornost na dolje navedene sigurnosne propise, prije prve ugradnje i korištenja uređaja. Sigurnosni propisi • Ovaj je uređaj namijenjen isključivo za komercijalnu uporabu.
  • Page 82 • Ovim uređajem ne smiju rukovati osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim odnosno umnim sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja. • Ovaj uređaj djeca ne smiju upotrebljavati ni pod kojim okolnostima. • Držite uređaj i kabel napajanja izvan dohvata djece. •...
  • Page 83 dijelovi smočiti i može doći do strujnog udara. • Ne stavljajte predmete na uređaj. Ne stavljajte predmete s otvorenim izvorima požara (npr. svijeće) na uređaj ili pored njega. Na uređaj ili u njegovoj blizini nemojte stavljati predmete napunjene vodom (npr. vaze). •...
  • Page 84 Namjena • Ovaj je uređaj namijenjen za profesionalnu upo- • Uporaba uređaja za bilo koju drugu svrhu sma- rabu. tra se pogrešnom uporabom uređaja. Korisnik je • Ovaj uređaj namijenjen je samo čuvanju hrane i isključivo odgovoran za nepravilnu uporabu ure- pića pod hladnim stanjem te za izlaganje u malo- đaja prodaji u restoranima, kantama, drugim komer-...
  • Page 85 • Prvo spojite strujni kabel na ulaz na stražnjem • Ostavite uređaj da radi nekoliko sati kako bi dose- dijelu uređaja, a zatim uključite utičnicu u odgo- gao temperaturu hlađenja prije nego što u njega varajuću električnu utičnicu. stavite piće ili hranu. LED pokazivač...
  • Page 86 Čišćenje i održavanje Pozor: Prije čišćenja i održavanja uređaj uvijek iskopčajte iz električne utičnice. Čišćenje • Vanjske i unutarnje površine mogu se čistiti vlaž- • Ne upotrebljavajte vodeni mlaz ili parni čistač za nom krpom i malo deterdženta. čišćenje i ne gurajte uređaj pod vodom. •...
  • Page 87 Rješavanje problema Ako uređaj ne radi ispravno, pogledajte donju tablicu za rastvor. Ako i dalje ne možete riješiti problem, obratite se dobavljaču / pružatelju usluga. Problemi Mogući uzrok Moguće rješenje Toplinsko isključivanje aktivirano Kontaktirati dobavljača/servise- ra radi popravka. Uređaj se ne pokreće za hlađenje Kompresor je neispravan.
  • Page 88 Crna Unutarnji kapacitet ormarića 120L 160L Vanjska dimenzija 686 x 568 x (V)686 mm 850x568x(V)686 mm Napomena: Tehničke specifikacije podložne su promjenama bez prethodne obavijesti. Strujni dijagram (stavka 233702, 233719) Odleđivanje Termostat sonda sonda Digitalni regulator temperature Zaslon ploča Venti- Preopterećenje...
  • Page 89 Jamstvo Neispravnosti koje utječu na funkcionalnost ure- jamstvom, navedite gdje i kada je kupljen i uključite đaja koje se pojave u roku od jedne godine nakon dokaz o kupnji (npr. račun). kupnje popravljat će se besplatnim popravkom ili zamjenom, pod uvjetom da je uređaj korišten i odr- U skladu s našim pravilima o kontinuiranom razvo- žavan u skladu s uputama i da se ni na koji način ju proizvoda pridržavamo pravo na promjenu opisa...
  • Page 90: Bezpečnostní Předpisy

    Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si koupili tento spotřebič Hendi. Přečtěte si pozorně tuto příručku a věnujte zvláštní pozornost níže uvedeným bezpečnostním předpisům před instalací a používáním tohoto spotřebiče poprvé. Bezpečnostní předpisy • Tento spotřebič je určen pouze ke komerčnímu použití. •...
  • Page 91 poškození spotřebiče. Používejte pouze originální díly a příslušenství. • Tento spotřebič by neměl být provozován osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi ani osobami, které nemají zkušenosti a znalosti. • Tento spotřebič by za žádných okolností neměly používat děti. •...
  • Page 92 • Na skleněný povrch nepoužívejte tvrdé náčiní. Během čištění nepoužívejte vodní trysky ani parní čističe, neponořujte celý spotřebič do vody, protože by se části namočily a mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. • Na spotřebič nepokládejte žádné předměty. Na spotřebič ani vedle něj nepokládejte před- měty s otevřenými zdroji ohně...
  • Page 93 Zamýšlené použití • Tento spotřebič je určen k profesionálnímu po- • Provoz spotřebiče k jakémukoli jinému účelu se užití. považuje za nesprávné použití přístroje. Uživatel • Tento spotřebič je určen pouze k uchovávání po- nese výhradní odpovědnost za nesprávné použití travin a nápojů...
  • Page 94 Provoz • Nejprve připojte napájecí kabel do zásuvky spo- • Nechte spotřebič několik hodin běžet, aby dosá- třebiče na zadní straně spotřebiče a poté zapojte hl teploty chlazení, než do něj vložíte nápoj nebo zástrčku do vhodné elektrické zásuvky. jídlo. LED kontrolka chladiva Kontrolka LED rozmrazování...
  • Page 95 Čištění a údržba Pozor: Před čištěním a údržbou vždy odpojte spotřebič od elektrické zásuvky. Čištění • Vnější a vnitřní povrchy lze čistit vlhkým hadříkem • K čištění nepoužívejte vodní trysku ani parní čistič a trochou čisticího prostředku. a netlačte spotřebič pod vodu. •...
  • Page 96 Odstraňování problémů Pokud spotřebič nefunguje správně, zkontrolujte prosím, zda je roztok v níže uvedené tabulce. Pokud pro- blém stále nemůžete vyřešit, obraťte se na dodavatele/poskytovatele služeb. Problémy Možná příčina Možné řešení Tepelná pojistka aktivována Kontaktujte dodavatele/poskytova- tele služeb ohledně opravy. Spotřebič...
  • Page 97 Kapacita vnitřní skříně 120L 160L Vnější rozměr 686 x 568 x (V)686 mm 850 x 568 x (V)686 mm Poznámka: Technické specifikace podléhají změnám bez předchozího upozornění. Schéma zapojení (položka 233702, 233719) Odmrazování Termostat sonda sonda Digitální regulátor teploty Zobrazení...
  • Page 98 Záruka Jakákoli závada ovlivňující funkčnost spotřebiče, uveďte, kde a kdy byl zakoupen, a přiložte doklad o která se projeví do jednoho roku po zakoupení, koupi (např. potvrzení). bude opravena bezplatnou opravou nebo výměnou za předpokladu, že spotřebič byl použit a udržován V souladu s naší...
  • Page 99: Biztonsági Előírások

    Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Arktic készüléket. A készülék első üzembe helyezése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, különös figyelmet fordítva az alább ismertetett biztonsági előírásokra. Biztonsági előírások • Ez a készülék kizárólag kereskedelmi használatra szolgál.
  • Page 100 • Soha ne használjon a gyártó által ajánlott tartozékoktól eltérő tartozékokat. Ennek elmulasztása a felhasználó biztonságát és a készülék károsodását okozhatja. Csak eredeti alkatrészeket és tartozékokat használjon. • Ezt a készüléket nem szabad olyan személyeknek üzemeltetniük, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkeznek, illetve akiknek nincs tapasztalatuk és tudásuk.
  • Page 101 • A készüléket kizárólag tiszta, stabil, száraz, vízszintes felületre helyezze. • Tartsa távol a készüléket forró felületektől és nyílt lángtól. Védje a készüléket hőtől, por- tól, közvetlen napfénytől, nedvességtől, csöpögő és fröccsenő víztől. • Használat közben a készülék körül hagyjon 10 cm-t szabadon a szellőzéshez. •...
  • Page 102 Rendeltetésszerű használat • A készüléket professzionális használatra tervez- • A készülék bármilyen más célra történő működ- ték. tetése a készülék nem rendeltetésszerű hasz- • Ez a készülék kizárólag az ételek és italok hideg nálatának minősül. A felhasználó kizárólagos állapotban történő tárolására szolgál, és kiske- felelősséggel tartozik az eszköz nem megfelelő...
  • Page 103 Üzemeltetés • Először a készülék hátoldalán lévő aljzatba csat- • Hagyja a készüléket néhány órán át bekapcsol- lakoztassa a hálózati kábelt, majd csatlakoztas- va, hogy elérje a hűtési hőmérsékletet, mielőtt az sa a hálózati csatlakozót egy megfelelő hálózati italt vagy ételt a készülékbe helyezné. aljzathoz.
  • Page 104 Tisztítás és karbantartás Figyelem: Tisztítás és karbantartás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból. Tisztítás • A külső és belső felületek nedves ruhával és ke- • A mosogatógépben semmilyen alkatrész nem vés mosószerrel tisztíthatók. tisztítható. • A tartók kivehetők és vízzel moshatók. •...
  • Page 105 Hibaelhárítás Ha a készülék nem működik megfelelően, kérjük, olvassa el az alábbi táblázatot a megoldásra vonatkozóan. Ha továbbra sem tudja megoldani a problémát, forduljon a szolgáltatóhoz. Problémák Lehetséges ok Lehetséges megoldás Hőkioldó aktiválva Javításért forduljon a szolgáltató- hoz. A készülék nem kezdi el a A kompresszor meghibásodott.
  • Page 106 Műszaki adatok Cikkszám 233702 233719 Üzemi feszültség és frekvencia 220-240V~ / 50 Hz Névleges bemeneti teljesítmény 160W Névleges áramerősség 1,4A Hőmérséklet beállítása Beállítás 2 °C és 6 °C között Nettó tömeg (kb.) 57 kg 66 kg Védelmi osztály I. osztály Klímaosztály...
  • Page 107 Jótállás A készülék működését befolyásoló minden olyan szüléket garanciális igény terheli, adja meg, hogy hiba, amely a vásárlást követő egy éven belül vá- hol és mikor vásárolta meg, és mellékelje a vásár- lik nyilvánvalóvá, ingyenes javítással vagy cserével lást igazoló bizonylatot (pl. nyugtát). megjavítható, feltéve, hogy a készüléket az utasí- tásoknak megfelelően használták és karbantar- A folyamatos termékfejlesztésre vonatkozó...
  • Page 108: Bezpečnostné Predpisy

    Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si kúpili tento prístroj Hendi. Pozorne si prečítajte túto príručku a venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným predpisom, ktoré sú uvedené nižšie, pred prvou inštaláciou a používaním tohto zariadenia. Bezpečnostné predpisy • Tento spotrebič je určený len na komerčné použitie. •...
  • Page 109 • Nikdy nepoužívajte iné príslušenstvo ako príslušenstvo odporúčané výrobcom. Nedodržanie tohto postupu by mohlo predstavovať bezpečnostné riziko pre užívateľa a mohlo by dôjsť k poškodeniu spotrebiča. Používajte iba originálne diely a príslušenstvo. • Tento prístroj by nemal prevádzkovať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby, ktoré...
  • Page 110 teplom, prachom, priamym slnečným svetlom, vlhkosťou, kvapkajúcou vodou a strieka- júcou vodou. • Počas používania udržiavajte okolo spotrebiča voľný priestor 10 cm, aby sa spotrebič vetral. • Na sklenený povrch nepoužívajte tvrdé pomôcky. Počas čistenia nepoužívajte vodný prúd ani čističe pary, neponárajte celý spotrebič do vody, pretože diely sa namočia a môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom.
  • Page 111 Zamýšľané použitie • Tento spotrebič je určený na profesionálne pou- • Používanie spotrebiča na akýkoľvek iný účel sa žitie. považuje za nesprávne použitie zariadenia. Pou- • Tento spotrebič je určený len na udržiavanie po- žívateľ nesie výhradnú zodpovednosť za nespráv- travín a nápojov v chladnom stave a na ich vysta- ne používanie zariadenia.
  • Page 112 Prevádzka • Najprv zapojte napájací kábel do prívodu spotre- • Pred vložením nápoja alebo potravín do spotrebi- biča na zadnej strane spotrebiča a potom zapojte ča nechajte spotrebič niekoľko hodín bežať, aby zástrčku do vhodnej elektrickej zásuvky. sa dosiahla teplota chladenia. Indikátor LED chladiaceho média LED indikátor rozmrazovania •...
  • Page 113 Čistenie a údržba Upozornenie: Pred čistením a údržbou vždy odpojte spotrebič od elektrickej zásuvky. Čistenie • Vonkajšie a vnútorné povrchy môžete čistiť vlh- • Na čistenie nepoužívajte vodný prúd ani parný kou handričkou a malým množstvom čistiaceho čistič a netlačte spotrebič pod vodu. prostriedku.
  • Page 114 Riešenie problémov Ak spotrebič nefunguje správne, pozrite si nižšie uvedenú tabuľku roztoku. Ak problém nedokážete vyriešiť, obráťte sa na dodávateľa/poskytovateľa služieb. Problémy Možná príčina Možné riešenie Tepelná poistka aktivovaná Ohľadom opravy sa obráťte na do- dávateľa/poskytovateľa služieb. Spotrebič nezačne chladiť Kompresor je chybný.
  • Page 115 Čierna Kapacita vnútornej skrinky 120L 160L Vonkajší rozmer 686 x 568 x(H) 686 mm 850 x 568x(H)686 mm Poznámka: Technické špecifikácie podliehajú zmenám bez predchádzajúceho oznámenia. Schéma zapojenia (Položka 233702, 233719) Rozmrazovanie Termostat sonda sonda Digitálny regulátor teploty Zobrazenie panel Ven- Preťaženie...
  • Page 116 Záruka Akákoľvek chyba ovplyvňujúca funkčnosť spotrebi- kde a kedy bol zakúpený, a uveďte doklad o kúpe ča, ktorá sa prejaví do jedného roka po zakúpení, (napr. potvrdenie o prijatí). bude opravená bezplatnou opravou alebo výmenou za predpokladu, že spotrebič bol použitý a udržia- V súlade s našou politikou nepretržitého vývoja vaný...
  • Page 117: Varnostni Predpisi

    Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam, da ste kupili to napravo Arktic. Pred prvo namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite ta priročnik, pri tem pa bodite še posebej pozorni na spodaj opisane varnostne predpise. Varnostni predpisi • Ta naprava je namenjena samo komercialni uporabi.
  • Page 118 sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja. • Naprave v nobenem primeru ne smejo uporabljati otroci. • Napravo in napajalni kabel hranite zunaj dosega otrok. • OPOZORILO: Pred čiščenjem, vzdrževanjem ali shranjevanjem VEDNO izklopite napravo in iztaknite vtič iz vtičnice. Posebni varnostni predpisi •...
  • Page 119 • Na napravo ne postavljajte predmetov. Na napravo ali ob njo ne postavljajte predmetov z odprtimi viri ognja (npr. sveče). Na napravo ali v njeno bližino ne postavljajte predmetov, napolnjenih z vodo (npr. vaze). • Med uporabo naprave nikoli ne pokrivajte. To lahko povzroči nevarnost požara. •...
  • Page 120 Namen uporabe • Ta naprava je namenjena profesionalni uporabi. • Upravljanje naprave za kakršen koli drug namen • Ta naprava je namenjena samo hrambi hrane ali se šteje za zlorabo naprave. Uporabnik je izključ- pijače v hladnem stanju in za razstavljanje za pro- no odgovoren za nepravilno uporabo naprave.
  • Page 121 Delovanje • Najprej napajalni kabel priključite v dovod na • Preden vanjo položite pijačo ali živila, pustite na- hrbtni strani naprave, nato pa vtič vključite v pravo nekaj ur teči, da doseže temperaturo za ustrezno električno vtičnico. hlajenje. LED-indikator hladilnega sredstva LED-indikator odmrzovanja •...
  • Page 122 Čiščenje in vzdrževanje Pozor: Pred čiščenjem in vzdrževanjem napravo vedno izključite iz električne vtičnice. Čiščenje • Zunanje in notranje površine lahko očistite z vla- • V pomivalnem stroju ne smete čistiti nobenega žno krpo in malo čistilnega sredstva. dela. • Stojala lahko odstranite in operete v vodi. •...
  • Page 123 Odpravljanje težav Če naprava ne deluje pravilno, v spodnji razpredelnici preverite rešitev. Če težave še vedno ne morete rešiti, se obrnite na dobavitelja/ponudnika storitev. Težave Možen vzrok Možna rešitev Vključen temperaturni izklop Glede popravila se obrnite na do- bavitelja/ponudnika storitev. Naprava ne zažene hlajenja Kompresor je pokvarjen.
  • Page 124 Zmogljivost notranjosti omarice 120L 160L Zunanja dimenzija 686 x 568 x (H)686 mm 850 x 568 x (H)686 mm Opomba: Tehnične specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Priključna shema (točka 233702, 233719) Odtajaj Termostat sonda sonda Digitalni krmilnik temperature Prikazo- valnik plošča...
  • Page 125 Garancija Okvare, ki vplivajo na funkcionalnost naprave in je bila kupljena, in priložite dokazilo o nakupu (npr. se pojavijo v enem letu po nakupu, se popravijo s račun). brezplačnim popravilom ali zamenjavo, če je bila naprava uporabljena in se je ohranila v skladu z Skladno z našo politiko nenehnega razvoja izdel- navodili in ni bila zlorabljena ali napačno upora- kov si pridržujemo pravico do spremembe izdelka,...
  • Page 128 Hendi B.V. PKS Hendi South East Europe SA Innovatielaan 6 5 Metsovou Str. 6745 XW De Klomp, The Netherlands 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: Tel: +31 317 681 040 +30 210 4839700 Email: Email: info@hendi.eu info@pks-hendi.com Hendi Polska Sp. z o.o. Hendi Italia S.R.L.

This manual is also suitable for:

233719

Table of Contents