RIKEN P-1B Instruction Manual

RIKEN P-1B Instruction Manual

Hydraulic pump

Advertisement

取扱説明書
INSTRUCTION MANUAL
手動油圧ポンプ
MANUAL HYDRAULIC PUMP
P-1B P-1D
総発売元
RIKEN KIKI CO., LTD.
製 造 元
理研機器株式会社
理研精機株式会社

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P-1B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RIKEN P-1B

  • Page 1 取扱説明書 INSTRUCTION MANUAL 手動油圧ポンプ MANUAL HYDRAULIC PUMP P-1B P-1D 理研機器株式会社 総発売元 RIKEN KIKI CO., LTD. 理研精機株式会社 製 造 元...
  • Page 3 まえがき このたびは、 理研の手動ポンプをお買いあげいただき、 誠にありがとうございます。 この取扱説明書は、 本機の取扱方法、注意事項や故障対策などについて説明してあります。初めてお使いいただく方はもち ろんのこと、すでにご使用になられた経験をお持ちの方でも、この説明書をよくお読みになり、内容を 十分理解された上で、この説明書を常に手元に置いて本機をご使用ください。 安全に関するご注意 本機を安全にご使用いただくには、正しい操作と定期的な点検が不可欠です。 この取扱説明書に示されている安全に関する注意事項をよくお読みになり、十分に理解されるまでは 本機の操作を行わないでください。 この説明書では、お守りいただかないと人身事故につながるおそれのある警告事項は また、本機の破損や故障につながるおそれのある注意事項は という見だしのもとに掲げ ております。 作動油が飛散したとき、重大な被害の生じるおそれのある場所では使用できません。 特に、火 気の近くでは使用しないでください。 本機を改造してはいけません。理研の推奨していない改造は、安全上問題となることがありま す。改造する場合は、事前に当社にご相談ください。 許可の無い改造には、当社は責任を負い かねます。 空気弁を閉じたまま使用されますと、作動油が戻る時に油タンク内部の圧力が上昇し、油タン クが破損し人身事故につながるおそれがあります。 規定量以上の作動油を油タンクに戻すと内部圧力が上昇し、油タンクが破損し人身事故につな がるおそれがあります。 本機の最高使用圧力は70MPaです。安全装置としての高圧安全弁は、出荷時73MPaに 調整してありますので絶対にこれ以上に調整しないで下さい。 最高使用圧力70MPa未満の油圧機器にご使用の際は、高圧安全弁を使用される圧力に下げ てご使用ください。下げないと機器が破損します。 シリンダを用いての重量物のジャッキダウンやワイヤの緊張解除などの際に、急激にポンプの 圧力を抜きますと、荷が落下したり、はねたりして、人身事故につながるおそれがあります。 このような使用の場合には、バルブなどが必要になりますので、事前に当社までご連絡くださ い。 シリンダは、必ず仕様出力以内でご使用ください。規定圧力以上に内圧が上がりますと、シリ ンダやホースが破損し事故を起こすおそれがあります。 シリンダの許容偏荷重は、最大出力の2.5%です。それ以上の偏荷重がかかりますとピスト ンが曲がったり、シリンダが転倒したりしてシリンダが破損するおそれがあります。 (10) 加圧時は絶対に高圧ホースを手で握らないでください。手で握った状態で高圧ホースが破損す ると高圧の作動油が瞬時に噴き出し、手に穴があくほどのけがをするおそれがあります。...
  • Page 4 (13) 作動油が目に入った場合は、清浄な水で最低15分間洗浄した後、医師の手当を受けてくださ い。また皮膚に付着した場合は、水と石けんで洗ってください。 (14) 高圧ホースは消耗部品です。外観上は何ら異常が認められない状態であっても、内部に傷やピ ンホールなどが発生しているかもしれません。寿命までに達しなくても使用状況などを考慮し て定期的に交換してください。何か疑問がありましたら、当社までご連絡ください。 低圧安全弁は絶対に調節しないでください。 ピストンをストロークエンドで突き上げての使用は避けてください。 ROCタイプとVCタイプは、S-*タイプとは構造が異なり、12ページ b)の作業を行って はいけません。無理に押したりたたいたりすると、カップラが破損し、作動油が流れなくなり ます。 作動油は、一般作動油のISO VG32 (理研パワーオイル、又は同等品)をお使いくださ い。リン酸エステル、水-グリコール、w/oエマルジョン系作動油は使用できません。パッキ ンの劣化及び機器の腐食などにより、本機が故障します。ご使用の場合には、当社にご連絡く ださい。 廃棄される廃油(作動油)は「産業廃棄物」に該当しますので、自治体の許可を得ている産業 廃棄物収集業者、または産業廃棄物処理業者に委託して廃棄してください。...
  • Page 5 Releasing the pressure suddenly from the jacking up cylinder or wire strand occurs to dropping or bouncing of the loads, and it happens to personal injury. Consult RIKEN or RIKEN’s authorized agents regarding a suitable valve to prevent that.
  • Page 6 The packing seal occurs to deteriorate and the equipment will be failure. Consult RIKEN or RIKEN's authorized agents if use of these oils required. Waste oil generated by the pump is classified as an “Industrial Waste Product”. Consult the local regulatory agencies and dispose of the oil through a licensed industrial waste collection agency or industrial waste processing agency.
  • Page 7: Table Of Contents

    (4) 本機に使用する油圧機器は、理研製品をご選定ください。 Use RIKEN SEIKI/KIKI's genuine peripheral hydraulic power equipment only. (5) 高圧ホース、高圧パイプ及び継手などは、最高使用圧力70MPaのものをご使用ください。 Use RIKEN's genuine high pressure nylon hoses, high pressure pipes and fittings, which maximum operating pressure is 70MPa. (6) 本機は消防法に適用していません。 This pump is not spark resistant and therefore should not be used in hazardous areas.
  • Page 8: 仕様及び各部の名称 (1) P-1B

    有 効 油 量 Usable oil 600 cm 概 略 質 量 Weight approx. 7 kg 使用作動油 一般作動油 ISO VG32(理研パワーオイル、又は同等品) Hydraulic working oil ISO VG32 (RIKEN POWER OIL, or equivalent) 番 号 名 称 Description Part No. 油タンク Reservoir 73MPa レバー...
  • Page 9 有 効 油 量 Usable oil 600 cm 概 略 質 量 Weight approx. 9 kg 使用作動油 一般作動油 ISO VG32(理研パワーオイル、又は同等品) Hydraulic working oil ISO VG32 (RIKEN POWER OIL, or equivalent) 番 号 名 称 Description Part No. 油タンク Reservoir レバー...
  • Page 10: Descriptions On Each Parts

    3. 各部の説明 Descriptions on each Parts (○印内の番号は外形図の部品番号です) ① 油タンク Reservoir 作動油を貯蔵する容器です。 Reservoir for the storage of hydraulic working oil. ② レバー Operation lever 上下に作動することにより、油が吐出します。 A lever to discharge oil by vertical operation. ③ 空気弁 Air valve 油タンク内の空気を出入りさせて油の流れをスムーズにします。 Controls admission and emission of air inside the oil tank to create a smooth flow of hydraulic oil. ④...
  • Page 11: Cautions

    理研の推奨していない改造は、 安全上問題となることがあります。 改造する場合は、 事前に当社にご相談ください。 許可の無い改造には、当社は責任を負いかねます。 DO NOT MODIFY THIS PUMP. Do not modify this pump. If any modification is required, consult RIKEN or authorized agents of RIKEN before modification. RIKEN will assume no responsibility for modifications performed without permission. (1) 空気弁の開閉...
  • Page 12 最高使用圧力70MPa未満の油圧機器にご使用の際は、 高圧安全弁を使用される 圧力に下げてご使用ください。下げないと機器が破損します。 When using hydraulic equipments which working pressure is less than 70 MPa with this pump, either lower the setting of the high pressure safety valve and adjust the pressure switch to match the working pressure of the equipments.
  • Page 13 Releasing the pressure suddenly from the jacking up cylinder or wire strand occurs to dropping or bouncing of the loads, and it happens to personal injury. Consult RIKEN or RIKEN’s authorized agents regarding a suitable valve to prevent that. (5) 関連機器...
  • Page 14 ② 高圧ホース High Pressure Hoses 理研製品の70MPa用高圧ホースをご使用ください。 高圧ホースには、ゴムホースとナイロンホースの 2 種類があります。 Only use RIKEN’s genuine high pressure hose designed for a working pressure of 70MPa, the rubber hose type and the nylon hose type are available. a) 規定された最小曲げ半径以上でお使いください。また、高圧ホースに動きがある場合も、常に最 小曲げ半径以上を保つように取り付けてください。 Use a hose with equal to or greater the rated minimum curve radius (R). Also, install the hose so that the rated minimum curve radius is maintained even when internal pressure causes the hose to move.
  • Page 15 e) 車両などで踏まないでください。また、高圧ホース 上に重量物を落とさないでください。 危険と思われ る場合は、 必ず高圧ホースに保護を設けてください。 Do not run over the hose with a cart or other vehicle. × Also do not drop heavy items onto the high pressure hose. Ensure the high pressure hose is protected from all conceivable dangers. 加圧時は絶対に高圧ホースを手で握らないでください。手で握った状態で高圧ホー...
  • Page 16 b) 機器の接続用にROC-13シリーズのワンタッチカップラを使用する場合には、 ROC-1 3Hカップラのリング凹部とノッチの位置を合わせ、 リングを引き込んだ状態でROC-13 Rカップラに突き当たるまで挿入し、リングを離してください。カップラは自動ロックの上、 接続されます。 その後、 リングを回し、 ノッチの位置とリング凹部を動かし接続は完了します。 なお、確実に接続されているかROC-13Hカップラを手前に引っ張り、抜けないことを確 認してください。 When using the ROC-13 Series one-touch coupler, align the ring groove area of the ROC-13H and with the position of the notch. Then, with the ring in a pulled back position, push until contact is made with the ROC-13R coupler and then release the ring.
  • Page 17: Preparations Before Operation

    ては、油圧バルブ、圧力計、配管部品などが必要な場合もあります。使用目的に見合った理研の純正 品をご使用ください。 The hand pumps are to be used with cylinders and ultra-high pressure equipments. It depends on the applications, hydraulic valves or plumbing parts are required. Use RIKEN SEIKI/KIKI’s genuine goods for safety. (1) 高圧ホースの接続 To connect a high pressure hose 高圧ホースは、通常ポンプ側に直接ねじ込み、シリンダ側は、カップラ接続にて使用します。高...
  • Page 18 ③ 操作バルブの全閉 To shut the operation valve thoroughly 操作バルブを右に回し、手でしっかり締めてください。 Turn the operation valve clockwise to close this thoroughly as below illustration. ④ 相手側カップラの接続 To connect the cylinder side couplers a) 相手側カップラ(S-1Rなど)を接続します。 Connect with cylinder side coupler (S-1R, etc.) 例 ホース側カップラ 相手側カップラ...
  • Page 19 ⑤ レバーの作動 To operate lever レバー握り部を手で持ち、レバーを上下に作動させます。空気と油が出始めます。出てきた油に 空気の気泡が無くなればエアー抜きの完了です。 Hold the lever grip, and operate the lever up and down. Oil and air will flow out. Repeat this procedure until flow of air bubble is finished. ※ 基本的には、シリンダを取り付ける前に高圧ホースのエアー抜きを行います。もし、手動ポンプ と高圧ホース、シリンダが接続されたままでエアー抜きをする場合は、シリンダのピストンを全 ストローク出し、シリンダを逆さまにして、操作ハンドルを左に回して開いてください。空気か ら先に抜けていきます。 To release air from the pump connected the hose or the cylinder, invert the cylinder that fully extended and turn the operation valve counter-clockwise in order to open the valve.
  • Page 20: Maintenance

    6. 保守点検 Maintenance 日常の保守点検を怠りますと故障の原因となります。 Dairy maintenance is required for safety. (1) 作動油の点検 Maintenance of hydraulic working oil 油量は規定量入っていますか? Is the oil filled following to required volume? ※ 規定量より少ないと、シリンダのピストンが途中から伸びなくなったり加圧できなくなったりし ます。 If oil volume is not enough, the cylinder piston will not be extended fully, and the pressure will not rise.
  • Page 21 Use ISO VG32 hydraulic working oil only. Phosphate ester, water-glycol and w/o emersion oil should not be used. The packing seal occurs to deteriorate and the equipment will be failure. Consult RIKEN or RIKEN's authorized agents if use of these oils required.
  • Page 22 ※ 管用テーパねじ部にゆるみによる油漏れがある場合は、一旦外してテープシールを巻き直し所定 のトルクで再度締め付けてください。それでも油漏れが止まらない時は新品と交換してください。 Tighten the taper screw parts connecting pipe with appropriate torque again, if oil leakage occurs there. Change to new hose if oil leakage still occurs after tightening that up. ※ 高圧ホースの口金や外周よりの油漏れ、または外周にへこみ、傷や膨らみがある場合は、直ちに 新品と交換してください。 Be sure to change new appropriate hose immediately if the malfunction such as below occurs---Oil leakage occurs around the port cap or on the external surface, Dent occurs on the external surface, or any damage/swelling is found.
  • Page 23: 保守点検 7. 操作方法 (1) P-1B

    Releasing the pressure suddenly from the jacking up cylinder or wire strand occurs to dropping or bouncing of the loads, and it happens to personal injury. Consult RIKEN or RIKEN’s authorized agents regarding a suitable valve to prevent that. - 17 -...
  • Page 24 《 使い終わったら 》 《 After the whole required operation completed 》 ① 空気弁の全閉 To close the air valve 空気弁を右に回して閉めてください。 Turn the air valve clockwise to close. ② レバーの固定 To fix the lever by use of lever hook レバー握り部を上から押して、レバー掛けでレバーを固定してください。 Push the lever grip, and fix the lever by the lever hook. ③...
  • Page 25 Releasing the pressure suddenly from the jacking up cylinder or wire strand occurs to dropping or bouncing of the loads, and it happens to personal injury. Consult RIKEN or RIKEN’s authorized agents regarding a suitable valve to prevent that. 《 使い終わったら 》...
  • Page 26: Trouble Shootings

    Use a pipe wrench if pressure still remains. blocked. シリンダの戻しスプリングの破 スプリングを交換するために修理を依頼して シリンダのピスト 損。 ください。 ンが出たまま戻ら Damage of return spring of Consult RIKEN agent to change springs for ない。 cylinder. repairing. Piston of cylinder 方向制御弁のハンドルが切り換 does not retract. っていない。(P-1D) ハンドルを引側に切り換えてください。 4-way manual valve is not Shift 4-way manual valve to pulling port side.
  • Page 27: Manual Pump Structural Drawing

    9. 手動ポンプ内部構造 Manual Pump Structural Drawing - 21 -...
  • Page 28: Manual Pump Parts List

    1 48 打込みピン 1 Rivet 49S 縦型用部品セット(オプション) Parts set (Optional, for vertical use) 2 55 理研銘板 Riken name plate 1 56 空気弁操作銘板 Air valve name plate 1 57 四角頭付きネジプラグ, R3/8 Square head plug, R3/8 1 P-1D用 部品表 For P-1D Pump Only 57...
  • Page 29 安易に分解修理をしないでください。 各ポンプの外形図がご入用の時には、販売店を通じて当社にご請求ください。 Before contacting your sales representative or sales agent to request repair to your Riken pump, read the contracts of this manual thoroughly and inspect the fault again. If the problem persists, please contact either your sales agent or your local service representative who will arrange for repair to be carried out.

This manual is also suitable for:

P-1d

Table of Contents