Page 1
IN - L VERSION DROITE CLiC-iT 25 RIGHT VERSION IN - R OUT - R DAS501 IN-L OUT-R Exemple de références : Reference example CLiC-iT / SARL DEHONDT 5 rue des Terres (Cellule 7) 51420 CERNAY-LES-REIMS // contact@clic-it.eu // 03.26.47.11.34...
Page 2
EN15567-1 : Ligne de vie conforme /Lifeline CLiC-iT 21 & CLiC-iT 25 Diamètre de câble de redondance /Redundant cable diameter : Ø10 à 12mm STOP CLiC-iT / SARL DEHONDT 5 rue des Terres (Cellule 7) 51420 CERNAY-LES-REIMS // contact@clic-it.eu // 03.26.47.11.34...
/ Tilt VERSION DROITE / RIGHT VERSION 6° VERSION GAUCHE / LEFT VERSION 6° 2.3 Installation du câble de redondance / Installing the redundancy cable CLiC-iT / SARL DEHONDT 5 rue des Terres (Cellule 7) 51420 CERNAY-LES-REIMS // contact@clic-it.eu // 03.26.47.11.34...
Page 4
/ Adjusting the rings before/after each box Filet Plateforme CLiC-iT 35 cm Cas particulier // 2 C-PASS consécutifs Special situation // 2 consecutive C-PASS 35 cm 35 cm CLiC-iT / SARL DEHONDT 5 rue des Terres (Cellule 7) 51420 CERNAY-LES-REIMS // contact@clic-it.eu // 03.26.47.11.34...
Page 5
3. Utilisation / Use C-PASS OUT C-PASS IN CLiC-iT / SARL DEHONDT 5 rue des Terres (Cellule 7) 51420 CERNAY-LES-REIMS // contact@clic-it.eu // 03.26.47.11.34...
Page 6
Charge the battery Low battery indicator lit (§ 8) The box alerts you that the battery needs charging, the system remains functional for one day CLiC-iT / SARL DEHONDT 5 rue des Terres (Cellule 7) 51420 CERNAY-LES-REIMS // contact@clic-it.eu // 03.26.47.11.34...
Page 7
6. Reset Pointe de déverrouillage DAS226 Unlocking tip 7. Désactivation / Deactivation STOP CLiC-iT / SARL DEHONDT 5 rue des Terres (Cellule 7) 51420 CERNAY-LES-REIMS // contact@clic-it.eu // 03.26.47.11.34...
Page 8
8. Rechargement de batterie / Battery recharging Noir en 1er Black in first CLiC-iT / SARL DEHONDT 5 rue des Terres (Cellule 7) 51420 CERNAY-LES-REIMS // contact@clic-it.eu // 03.26.47.11.34...
2 modèles de longes. Cas particulier : 2 C-PASS consécutifs. Si deux tyroliennes se suivent, un boitier OUT sera suivi d’un boitier IN, dans ce cas, la distance D1 doit être respectée entre les deux boitiers. Il n’est pas possible d’installer deux boitiers sur le même arbre. Pour ce cas de figure, nous recommandons d’ajouter un atelier ou une plateforme entre deux tyroliennes, pour espacer les boitiers et simplifier l’installation.
Après un déverrouillage manuel, surveiller le prochain passage complet pour s’assurer que tout est en ordre. 7. DÉSACTIVATION En cas de problème technique, de batterie vide, il est possible de désactiver mécaniquement le système C-PASS. Ce mode vous permet de continuer à utiliser le parcours, sans contrôle d’accès à la tyrolienne.
C-ZAM rings precisely, and with the 2 models of lanyards. Special situation: 2 consecutive C-PASS. If two ziplines follow each other, an OUT box will be followed by an IN box, in this case, the distance D1 must be res- pected between the two boxes.
7. DEACTIVATION In the event of a technical problem, or if the battery is empty, it is possible to mechanically deactivate the C-PASS system. This mode allows you to continue to use the course, without access control for the zipline.
Page 14
ANNEXE / APPENDIX Fiche de renseignement du personnel habilité et formé à l'utilisation du système C-PASS : Information sheet for company staff authorized and trained to use the C-PASS system : N° INDIVIDUEL D'IDENTIFICATION DU PRODUIT : ................INDIVIDUAL IDENTIFICATION NUMBER OF THE PRODUCT : NOM DU PARC COORDONNÉES DE LA PERSONNE COMPÉTENTE...
Need help?
Do you have a question about the C-PASS and is the answer not in the manual?
Questions and answers