Download Print this page

babyDan DanChair Manual page 12

Advertisement

Veenduge, et DanChair on asetatud stabiilsele pinnale.
Kontrollige, et laps ei puutuks DanChairi söögitoolis
istudes kokku elektrijuhtmete, kuumade, teravate ega
väikeste esemetega vms.
Vastab järgmistele standarditele:
EN 14988-1:2006+A1:2012, kui kasutatakse korraga nii rih-
masid kui ka turvakaart. VF 2504:2
KASUTAMINE
Jalatuge saab vastavalt lapse kasvule reguleerida
-vt joonist 12.
LV
SVARĪGI!
SAGLABĀT
TURPMĀKAI
UZZIŅAI
– RŪPĪGI IZLASIET
BRĪDINĀJUMS:
Neatstājiet bērnu bez uzraudzības.
Bērnam vienmēr jāvalkā pareizi uzstādīta un noregulēta
drošības josta.
Neizmantojiet DanChair, ja vien visi komponenti nav
pareizi uzstādīti un noregulēti.
Atcerieties par atklātas uguns risku un citiem spēcīga
karstuma avotiem, piemēram, elektriskajiem sildītājiem,
gāzes plītīm, utml. DanChair tuvumā.
SVARĪGI!
Lūdzam uzmanīgi izlasīt lietotāja instrukcijas; tas prasīs tikai
dažas minūtes jūsu laika.
Jums būs vieglāk, ja nepievilksiet stiprinājumus līdz Dan-
Chair nav pilnībā salikts – sekojiet 12. lpp norādītajām
instrukcijām.
Apm. 6 mēn.
Vienmēr izmantojiet DanChair augstākajā iespējamā pozīcijā,
tai pat laikā ļaujot bērnu viegli ielikt un izņemt no krēsla.
Kāju balstam ir jāatrodas tādā pozīcijā, lai bērns nevarētu
piecelties un izkāpt no sēdekļa.
Piederumi
Šim krēslam radītus polsterētus auduma spilvenus varat
iegūt pie sava izplatītāja.
Rūpes par izstrādājumu
Tīriet, izmantojot siltu ziepjūdeni un sausu vai mitru
drānu.
Tīrot DanChair neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas
līdzekļus vai balinātāju.
12
SVARĪGAS PIEZĪMES
Neizmantojiet DanChair pirms bērns nav iemācījies
sēdēt saviem spēkiem (patstāvīgi).
Neizmantojiet DanChair, ja kāda no detaļām ir bojāta vai
nav iekļauta.
Regulāri pārbaudiet, vai visas skrūves un stiprinājumi ir
droši.
Pārliecinieties, ka DanChair atrodas uz stabilas virsmas.
Pārliecinieties, ka visi papildus riski, piemēram,
elektrības vadi, karsti vai asi priekšmeti, mazi objekti,
utml. ir bērnam nepieejami, kamēr viņš sēž DanChair.
Atbilst šādiem standartiem:
EN 14988-1:2006+A1:2012, tikai, ja tiek izmantota gan josta,
gan stiprinājums. VF 2504:2
IZMANTOŠANA
Kāju balstus var pārvietot, lai pielāgotu tos jūsu bērnam
- skat. 12. attēlu.
LT
SVARBU.
IŠSAUGOKITE,
KAD VĖLIAU
GALĖTUMĖTE
PASINAUDOTI
– ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE
ĮSPĖJIMAS:
Nepalikite vaiko be priežiūros.
Vaiko apsauginis dirželis visada turi būti tinkamai
uždėtas, sureguliuotas ir prisegtas.
Nenaudokite „DanChair", jei ne visos dalys yra tinkamai
pritvirtintos ir sureguliuotos.
Nepamirškite pavojaus, kurį kelia atvira ugnis ir kiti šalia
„DanChair" esantys kaitros šaltiniai, pvz., elektriniai
židiniai, dujiniai židiniai ir t. t.
SVARBU
Skirkite kelias minutes ir perskaitykite šias naudojimo
instrukcijas.
Bus lengviau, jei nepriveršite visų tvirtiklių, kol „DanChair"
dar ne visiškai surinkta – vadovaukitės 12 puslapyje pateik-
tais nurodymais.
Maždaug 6 mėn.
„DanChair" visada naudokite pakėlę sėdynę į aukščiausią
padėtį, leidžiančią vaikutį lengvai pasodinti ir iškelti iš
kėdutės.

Advertisement

loading

Related Products for babyDan DanChair