Page 1
VICTRIX HYBRID Instrucciones y advertencias Instruction booklet and Instrucţiuni şi recomandări Használati útmutató és Návod k montáži a Instrukcja obsługi Návod na montáž Инструкции и warning Instalador предупреждения figyelmeztetések a použitie použití Instalator Instalator Usuario Inštalačný technik Instalační technik Szervizeseknek Монтажник...
Page 2
în condiţii de siguranţă. Calderas de Pie a Gas (4) CARACTERISTICILE APARATULUI ŞI ALE INSTALAŢIEI ÎN CARE ACESTA ESTE INCORPORAT (4.1) APARAT CONSUMATOR DE COMBUSTIBIL GAZOS IMMERGAS S.p.A. - Italia Fabricant Equipos de Areotermia Model __________________________________________ Seria matricolă ________________________...
Page 3
Монтаж на вътрешното тяло в инсталационното 2.17 2.15 Protección antihielo............57 Ročná kontrola a údržba zariadenia Victrix Hybrid..59 Recomandări generale............58 Instrukcje w zakresie konserwacji i kezdeti ellenőrzéshez............58 Indoor Unit Hydraulic Diagram........61 Elektrické...
Page 4
Vám k zakúpeniu vysoko kvalitného výrobku firmy Immergas, ktorý Vám na dlhú dobu zaistí spokojnosť a bezpečie. Ako Vă felicităm pentru alegerea unui produs de înaltă calitate Immergas, în măsură să vă asigure timp îndelungat confort și siguranță. În calitate Gratulujemy wyboru wysokiej jakości produktu Immergas, który na długi okres jest w stanie zapewnić...
Page 5
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS. POUŽÍVANÉ BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY. SIMBOLURI DE SIGURANȚĂ UTILIZATE. STOSOWANE SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA. A HASZNÁLT BIZTONSÁGI JELZÉSEK. SAFETY SYMBOLS USED. POUŽÍVANÉ BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY. ИЗПОЛЗВАНИ СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ. PERICOL GENERAL ОБЩА ОПАСНОСТ PELIGRO GENÉRICO VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO NIEBEZPIECZEŃSTWO ÁLTALÁNOS VESZÉLY GENERIC HAZARD OBECNÉ...
Page 6
- maintenance operations (including scheduled, periodic, - tervezett, időszakos, rendszeres és rendkívüli karbantartási безопасност, ефективност и лесна употреба: The Victrix Hybrid heat pump was designed only for heating and - las operaciones de mantenimiento (incluidas las programadas, mimoriadnej údržby); dice, ordinare și extraordinare);...
Page 7
- Omawiane kotły nie nadają się do montażu na steny z horľavého materiálu. N.B.: installing the wall recessed frame kit must guar- pany (e.g. the Immergas Technical Assistance Centre, which zení vypnout a je nutné zavolat odbornou firmu autorizovanou colocar mobiliario, objetos, etc. debajo de la caldera.
Page 8
Llenado del sifón de recogida e la Plnenie sifónu na zber kondenzátu. Umpl ere a sifonu lui d e c ol e c tare Na p e ł n i e n i e s y f o n u z b i e r a j ą c e g o Kondenzvíz szifon feltöltése.
Page 9
FIGYELEM: ATTENTION: POZOR: ВНИМАНИЕ: Victrix Hybrid debe instalarse como se describe en el esquema Victrix Hybrid musí byť nainštalované podľa hydraulickej schémy Victrix Hybrid trebuie instalată conform schemei hidraulice Victrix Hybrid należy zainstalować zgodnie ze schematem hydrau- A Victrix Hybrid -t a hidraulikus bekötési rajzon látható módon Victrix Hybrid must be installed as per the hydraulic diagram Victrix Hybrid musí...
Page 11
Esquema de conexión eléctrica de la Victrix Hybrid. Schéma elektrického pripojenia Victrix Hybrid. Schema de conexiuni electrice Victrix Hybrid. Schemat przyłączenia elektrycznego Victrix Hybrid. Victrix Hybrid elektromos kapcsolási rajz. Victrix Hybrid Electrical connection diagram. Schéma elektrického připojení Victrix Hybrid. Схема на електрическо свързване на Victrix Hybrid.
Page 12
DHW circuit with resistance kit) is (včetně ochrany na -15 °C okruhu tuv vnitřní замръзване (включително защитата при componentes hidráulicos de la Victrix Hybrid se congelen, zamrznutiu hydraulických komponentov, je Victrix înghețarea componentelor hidraulice, Victrix Hybrid este zaniu elementów hydraulicznych, Victrix Hybrid jest...
Page 13
Materiály, z ktorých je vykurovací okruh jednotiek Immer- Materialele din care este realizat circuitul de încălzire al The materials used for the central heating circuit of Immergas Materiály, ze kterých je topný okruh jednotek Immergas prove- afecta a las superficies metálicas y forma celdas vanické...
Page 14
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR. INŠTALÁCIA VONKAJŠEJ JEDNOTKY. INSTALAREA UNITĂȚII EXTERNE. INSTALACJA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ. A KÜLTÉRI EGYSÉG BESZERELÉSE. OUTDOOR UNIT INSTALLATION. INSTALACE VENKOVNÍ JEDNOTKY. МОНТИРАНЕ НА ВЪНШНОТО ТЯЛО. Para instalar la unidad exterior use el manual de instrucciones Pri inštalácii vonkajšej jednotky postupujte podľa pokynov v Pentru instalarea unității externe consultați manualul de Aby zainstalować...
Page 15
DIMENSIONES PRINCIPALES UNIDAD INTERNA. ZÁKLADNÉ ROZMERY VNÚTORNEJ JEDNOTKY. DIMENSIUNI PRINCIPALE UNITATEA INTERNĂ. GŁÓWNE WYMIARY JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ. BELTÉRI EGYSÉG FŐBB MÉRETEI. INDOOR UNIT MAIN DIMENSIONS. HLAVNÍ ROZMĚRY VNITŘNÍ JEDNOTKY ОСНОВНИ РАЗМЕРИ НА ВЪТРЕШНОТО ТЯЛО. Vysvetlivky: V - Elektrické pripojenie Легенда: Leyenda: Legendă: Opis: Key:...
Page 16
Vnútorná jednotka je pripravená na inštaláciu do zásuvného rámu Jednostka wewnętrzna jest przeznaczona do instalacji w ramie do A beltéri egységet az Immergas süllyesztett vázba (opcióként The indoor unit is designed to be installed in the Immergas reces- ÎNCASTRAT (OPȚIONAL). PŘÍSLUŠENSTVÍ).
Page 17
Grupul de racordare Immergas, livrat ca un Grupa podłączeniowa Immergas, dostarczana a beépítési utasításokat pedig a gyártó a kész- The Immergas connection unit, supplied as jako volitelné...
Page 18
Para satisfacer los requisitos de las instalaciones, que establece betartása érdekében javasoljuk, hogy alkalmazzon IMMERGAS the anti-backflow kit to be used upstream of the cold water inlet použití sady IMMERGAS se zpětnou klapkou, určenou k instalaci помощни помпи, е необходимо да consulte el relativo manual de instrucciones instrukcją...
Page 19
230 V AC z oddzielnymi liniami względem hőszivattyú elektromos biztonsága csak akkor érhető el, ha minden Victrix Hybrid heat pump is reached only when all the units are IPX5D. Hybridní tepelné čerpadlo Victrix Hybrid je elektricky се захранва с 230 V ac с отделни линии от тези на вътрешното...
Page 20
4) Pripevnite telo vzdialeného ovládača na nosnú šablónu 4) Przymocować korpus panelu zdalnego sterowania do szablonu 5) A Victrix Hybrid eszközök áram alá helyezése után várjon körül- 4) Fix the body of the remote control to the mount template, 4) Připevněte tělo dálkového ovládacího panelu na nosnou šablonu Para una instalación correcta dedique una línea...
Page 21
1.11. A "P3" paraméterhez beállítható to Par. 1.11.) The configurations that can be set for parameter “P3” El cronotermostato Immergas se alimenta con 2 pilas de 1,5 V Програмируемият термостат Immergas се захранва с 2 (zmieniając temperaturę automatycznego programu).
Page 22
Immergas suministra, a parte de las unidades internas, diferentes rôzne riešenia pre inštaláciu koncoviek na nasávanie vzduchu a Immergas vă pune la dispoziție, separat de unitățile interne, dife- Firma Immergas, niezależnie od jednostki wewnętrznej, dostarcza Az Immergas, a beltéri egységek mellett, különböző égési levegő...
Page 23
1.18 TABLAS DE LOS FACTORES DE RESISTENCIA Y LONGITUDES EQUIVALENTES DE LOS COMPONENTES DEL 1.18 TABUĽKY FAKTOROV A PRÍSLUŠNÝCH DĹŽOK KOMPONENTOV SYSTÉMU ODVODU SPALÍN „ZELENEJ 1.18 TABELE CU FACTORI DE REZISTENȚĂ ȘI LUNGIMI ECHIVALENTE ALE COMPONENTELOR SISTEMULUI DE 1.18 TABELE WSPÓŁCZYNNIKÓW WYTRZYMAŁOŚCI I RÓWNOWAŻNYCH DŁUGOŚCI ELEMENTÓW SYSTEMU 1.18 A „ZÖLD SZÉRIÁS”...
Page 24
Ekvivalentná Ekvivalentní Hosszúság Lungime Ekvivalentná Ekvivalentní Lungime Коефициент на Áramlási Еквивалентна Equivalent Longitud Długość Długość Długość Ø 80/125 mm-es Еквивалентна Equivalent Longitud Długość Współczynnik Resistance Odporový Odporový Factor de Factor de dĺžka koncentric- Ø 60/100 mm-es délka v metrech echivalentă în Еквивалентна...
Page 25
) nebo odváděn přímo do vnější atmosféry přes prin intermediul unui element terminal vertical pentru evacuare exhaust (B ) or via an Immergas ducting system (B - притокът на въздух е директно от помещението, в което е A hatályos műszaki szabályokat be kell tartani.
Page 26
Kit-ul de acoperire conţine: Nr. 1 Capac termoformat Nr. 1 Placă fixare garnitură El kit de cubierta contiene: Sada krytu obsahuje: Elementy zestawu przykrywającego: A fedőkészlet tartalma: The cover kit includes: Sada krytu obsahuje: Комплектът съдържа: Nr. 1 Garnitură N° 1 1 ks Szt.
Page 27
1.20 INSTALACIÓN DENTRO DE UN BASTIDOR 1.20 INŠTALÁCIA DO ZÁSUVNÉHO RÁMU S PRIAMYM 1.20 INSTALAREA ÎN INTERIORUL UNUI CADRU 1.20 MONTAŻ NA RAMIE DO ZABUDOWY Z 1.20 SÜLLYESZTETT BELTÉRI TELEPÍTÉS KÖZVETLEN 1.20 INTERNAL INSTALLATION USING A RECESSED 1.20 INSTALACE UVNITŘ S VESTAVĚNÝM RÁMEM DO 1.20 IМОНТАЖ...
Page 28
нивото на земята и др.) винаги трябва да бъде в съответствие Immergas pone a su disposición además un terminal simplificado Immergas vă pune la dispoziţie un terminal simplificat cu Ø Immergas also provides a Ø 60/100 simplified terminal, which in решетка...
Page 29
Max. 12900 mm Maks. 12900 mm Макс. 12900 мм Máx. 12900 mm Max. 12900 mm Max. 12900 mm El kit incluye: Súprava obsahuje: Kit-ul conține: Komponenty zestawu: The kit includes: Sada obsahuje: Комплектът включва: Макс. 12790 мм Max. 12790 mm Maks.
Page 30
1.22 INSTALACIÓN DE KITS VERTICALES 1.22 INŠTALÁCIA VERTIKÁLNYCH 1.22 INSTALAREA KIT-URILOR VERTICALE 1.22 MONTAŻ ZESTAWÓW PIONOWYCH 1.22 A FÜGGŐLEGES KONCENTRIKUS ÉGÉSTEREMÉK 1.22 CONCENTRIC VERTICAL KIT INSTALLATION. 1.22 INSTALACE VERTIKÁLNÍCH KONCENTRICKÝCH 1.22 МОНТАЖ НА ВЕРТИКАЛНИ КОАКСИАЛНИ Kit vertical con teja de aluminio Ø 80/125. Vertikálna súprava s hliníkovou doskou Ø...
Page 31
Súprava obsahuje: A készlet tartalma: El Kit incluye: Kit-ul conţine: Zestaw zawiera: The Kit includes: Sada obsahuje: Комплектът включва: Č. 1 - Tesnenie (1) 1 db - Tömítés (1) N° 1 - Junta (1) 1 buc. - Garnitură (1) Szt. 1 - Uszczelka (1) N°...
Page 32
1.23 INSTALACIÓN DEL KIT SEPARADOR. 1.23 INŠTALÁCIA ROZDEĽOVACEJ SÚPRAVY. 1.23 INSTALAREA KIT-ULUI CU CONDUCTE 1.23 MONTAŻ ZESTAWU ROZDZIELNEGO. 1.23 A SZÉTVÁLASZTÓ KÉSZLET TELEPÍTÉSE. 1.23 SEPARATOR KIT INSTALLATION. 1.23 INSTALACE SADY DĚLENÉHO ODKOUŘENÍ. 1.23 МОНТАЖ НА КОМПЛЕКТ СЕПАРАТОР. • Dimensiones totales de la instalación (Fig. 30). •...
Page 33
* - C El kit incluye: Súprava obsahuje: Kit-ul conține: Komponenty zestawu: A készlet tartalma: The kit includes: Sada obsahuje: Комплектът включва: N° 1 - Junta de descarga (1) Č. 1 - Tesnenie výfuku (1) 1 buc. - Garnitură evacuare (1) Szt.
Page 34
Cu ajutorul acestui kit, centrala Immergas poate fi instalată în Niniejszy zestaw pozwala na zamontowanie kotła Immergas w This kit allows an Immergas boiler to be installed in "C Tato sada umožňuje instalovat kotel Immergas v konfiguraci "C Настоящият комплект позволява монтаж на котел Immergas в...
Page 35
Características técnicas. Technické údaje. Date tehnice. Dane techniczne Műszaki adatok. Technical data. Technické údaje. Технически данни. - Las dimensiones de las chimeneas de ventilación debe garan- - Rozmery dutín musia zaručovať minimálnu medzivrstvu medzi - Dimensiunea canalului de aer trebuie să garanteze între peretele - Wymiary szybu muszą...
Page 36
90° Ø 80 bends at boiler outlet. - Maximální délka intubovaného flexibilního svislého odtahu System wprowadzenia rur Immergas. Система за прокарване на тръбопровод на Immergas. rígido “Serie Verde” se deben utilizar solo para uso doméstico y con Systémy pre zavedenie pevných potrubí Ø 60, flexibilných potrubí...
Page 37
1.26 CONFIGURACIÓN TIPO B CON CÁMARA 1.26 KONFIGURÁCIA TYPU B S OTVORENOU 1.26 CONFIGURAŢIE DE TIP B CU CAMERĂ 1.26 KONFIGURACJA TYPU B Z OTWARTĄ KOMORĄ 1.26 B TÍPUSÚ LÉGTÉRTERHELÉSES BELTÉRI KAZÁN 1.26 CONFIGURATION TYPE B, OPEN CHAMBER AND 1.26 KONFIGURACE TYPU B S OTEVŘENOU 1.26 КОНФИГУРАЦИЯ...
Page 38
- A már meglévő rendszerek tisztításához használjon megfele- example Sentinel X400 or X800, Fernox Cleaner F3 or Jen- Una vez conectada la Victrix Hybrid, proceda al llenado de la niaci ventil (Poz. 24 Obr. 41). Plnenie je nutné vykonávať pomaly, robinetului de umplere (Poz.
Page 39
• System shut-off valves kit. The indoor unit is designed for in- • Sada kohoutků pro zastavení zařízení. Vnitřní jednotka W celu uruchomienia hybrydowej pompy ciepła Victrix Hybrid A Victrix Hybrid hibrid hőszivattyú üzembe helyezéséhez (a Pro uvedení do provozu hybridního tepelného čerpadla Victrix •...
Page 40
Victrix Hybrid je dodáváno s oběhovým čerpadlem různé rych- ВНИМАНИЕ: Victrix Hybrid se suministra con un circulador de velocidad otáčkami. Victrix Hybrid se livrează împreună cu o pompă de circulație cu prędkości. van felszerelve. losti. Victrix Hybrid се доставя с циркулационна помпа с...
Page 41
Columna de agua disponible en la instalación. Dostupný výtlak zariadenia. Sarcina hidraulică disponibilă în instalaţie. Wykres pracy pompy. A rendszer keringtetésére rendelkezésre álló emelőmagasság.A Total head available to the system. Dostupný výtlak čerpadla na výstupu z kotle. Напор в инсталацията. Para conseguir la Columna de agua disponible en la instalación Na získanie dostupného výtlaku zo systému odpočítajte od do- Pentru a obține sarcina hidraulică...
Page 42
1.36 COMPONENTES PRINCIPALES DE LA UNIDAD INTERNA. 1.36 HLAVNÉ KOMPONENTY VNÚTORNEJ JEDNOTKY. 1.36 COMPONENTE PRINCIPALE ALE UNITĂȚII INTERNE. 1.36 GŁÓWNE ELEMENTY JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ. 1.36 BELTÉRI EGYSÉG FŐBB RÉSZEI 1.36 INDOOR UNIT MAIN COMPONENTS. 1.36 HLAVNÍ SOUČÁSTKY VNITŘNÍ JEDNOTKY. 1.36 ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ НА ВЪТРЕШНОТО ТЯЛО. Legendă: Leyenda: Vysvetlivky:...
Page 43
вътрешното тяло изключете Victrix Hybrid - ak by ste sa rozhodli nepoužívať Victrix - if the Victrix Hybrid is not to be used for a • Teendők a kazán ideiglenes kikapcsolása esetén: a) goliți instalația de apă, în cazul în care nu se utilice anticongelante;...
Page 44
“annual check and maintenance of the Vic- novanej „ročnej kontrole a servisu zariadenia Victrix dotyczącym „corocznej kontroli i konserwacji Victrix amely kiemeli a Victrix Hybrid egységet a többi ha- údržba kotle umožňuje zachovat veškeré bezpečnostní поне веднъж годишно според посоченото в точка...
Page 45
PANEL DE CONTROL. VZDIALENÝ OVLÁDAČ. PANOUL DE CONTROL. PANEL KONTROLNY. KEZELŐFELÜLET. CONTROL PANEL. ELEKTRONICKÁ DESKA. КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ. 12:34 12:34 12:34 12:34 12:34 12:34 12:34 12:34 Mi 8 Ene 2020 St 8 Jan 2020 Mi 8 Ian 2020 Sr 8 St. 2020 Sz 8 Jan 2020 We 8 Jan 2020 St 8 Led 2020...
Page 46
FUNCIONAMIENTO CONFORT / ECONOMY / PREVÁDZKA V REŽIME COMFORT / ECONOMY / FUNCȚIONARE CONFORT / ECONOMIC / DZIAŁANIE COMFORT/ECONOMY/RĘCZNE. KOMFORT (COMFORT) / CSÖKKENTETT COMFORT / ECONOMY / MANUAL OPERATION. PROVOZ V REŽIMU KOMFORT / EKONOMY / РАБОТА В РЕЖИМ КОМФОРТ / ИКОНОМИЧЕН / Una vez configurados estos 4 calendarios, se pueden asociar a - Vstúpte do menu a nastavte rôzne zvýraznené...
Page 47
Meniu protejat de parolă dedicat unui tehnician autorizat Menu chronione hasłem, przeznaczone dla wyspecjalizowanego technika A menüt jelszó védi, kizárólag az Immergas szervizes számára van fenntartva Password protected menu dedicated to a qualified technician Менюто е защитено с парола на правоспособното техническо лице...
Page 48
Menu Clock and Programs Clock and Programs Menü Hodiny a programy Menu Hodiny a Programy Menu Time and Program Menu Time and Program Menu Menú Reloj y Programas Meniu Ceas si Programe Prednastave- Predetermi- по Prispôsobená Персонализирана Valor perso- Personalizo- Customised Wartość...
Page 49
Позиция от менюто Rubrică meniu Описание Descriere Interval Обхват Standard A menüt belépési kód védi, kizárólag az Immergas szervizes számára van fenntartva Pozycja menu Opis Zakres подразбиране Domyślnie personalizată spersonalizo- стойност Menú protegido con código de acceso y dedicado a un técnico habilitado Menu chráněné...
Page 50
2.9 PANEL DE CONTROL DE LA UNIDAD INTERNA. 2.9 OVLÁDACÍ PANEL VNÚTORNEJ JEDNOTKY. 2.9 PANOUL DE COMANDĂ AL UNITĂȚII INTERNE. 2.9 PANEL STEROWANIA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ. 2.9 BELTÉRI EGYSÉG VEZÉRLŐPANEL. 2.9 OVLÁDACÍ PANEL VNITŘNÍ JEDNOTKY. 2.9 КОМАНДЕН ПАНЕЛ ВЪТРЕШНО ТЯЛО. INDOOR UNIT CONTROL PANEL. din circuitul de tur al instalaţiei 15 - Indicator temperatură...
Page 51
2.10 USO DE LA UNIDAD INTERNA. 2.10 POUŽITIE VNÚTORNEJ JEDNOTKY. 2.10 UTILIZAREA UNITĂȚII INTERNE. 2.10 KORZYSTANIE Z JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ. 2.10 A BELTÉRI EGYSÉG HASZNÁLATA. 2.10 USE OF THE INDOOR UNIT. 2.10 POUŽITÍ VNITŘNÍ JEDNOTKY. 2.10 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВЪТРЕШНОТО ТЯЛО. ATENCIÓN: UPOZORNENIE: ATENȚIE: UWAGA:...
Page 52
2.12 INDICACIÓN DE ANOMALÍAS Y AVERÍAS DESDE 2.12 SIGNALIZÁCIA PORÚCH A ANOMÁLIÍ ZO 2.12 SEMNALAREA DEFECȚIUNILOR ȘI 2.12 SYGNALIZACJE USTEREK I NIEPRAWIDŁOWOŚCI 2.12 HIBÁK ÉS RENDELLENESSÉGEK JELENTÉSEK A 2.12 FAULTS AND MALFUNCTIONS SIGNALS FROM 2.12 SIGNALIZACE PORUCH A ANOMÁLIÍ 2.12 СИГНАЛИ ЗА ПОВРЕДИ И ПРОБЛЕМИ ОТ EL PANEL DE CONTROL.
Page 53
Presione el pulsador de Reset (1) encendido prolongado de inactividad de Victrix Hybrid puede que sea fie necesară eliminarea blocajului. на Victrix Hybrid може да се наложи да се намесите, за да Zablokovanie z dôvodu Blokada termostatu bez- Biztonsági határoló...
Page 54
Няма нормални отклонения в показанията на сензорите Системата не стартира (1) сондите подаваща/ (1) Ha a meghibásodás továbbra is fennáll, forduljon az Immergas szakszervizhez връщаща (2) Ezt az üzemzavart csak az „Információs” menüpontban található hibalistán tudja ellenőrizni. Проблем в показанията...
Page 55
Temperatură evacuare Vysoký tlak na cívka 1078 Příliš zvýšená teploty na cívce (1) Ha a meghibásodás továbbra is fennáll, forduljon az Immergas szakszervizhez (2) Taką anomalię można sprawdzić jedynie na liście błędów w menu „Informacje”. 1072 Temperatură de evacuare compresor prea mare (1) Si el bloqueo o la anomalía continúan, es necesario llamar a una empresa habilitada (por ejemplo el Servicio de asistencia técnica autorizado).
Page 56
(2) The anomaly can only be verified in the list of errors in the “Information” menu Eroare de Chyba vnútornej външното тяло (1) Ha a meghibásodás továbbra is fennáll, forduljon az Immergas szakszervizhez Przetężenie falownika 1105 Przetężenie wykryte na falowniku 1135 Chyba vnútornej komunikácie...
Page 57
Aby zagwarantować stan Victrix Hybrid i instalacji w miejscach, me érdekében, azokon a területeken, ahol a hőmérséklet 0 °C alá In order to guarantee the integrity of the Victrix Hybrid and the Pro zabezpečení funkčnosti zařízení Victrix Hybrid a okruhu TUV Jeśli obniżanie się...
Page 58
These will also compromise the Victrix podmínkách; prometerá la conformidad del producto, y es posible aferentă Victrix Hybrid, dar este posibil să nu mai fie utraty gwarancji Victrix Hybrid można również utracić megfelelőség is megszűnhet, ami azt jelenti, hogy a Vic- safety check provides a negative result, do not commission - да...
Page 59
Victrix Hybrid a lo largo del tiempo, debe a účinnosti zariadenia Victrix Hybrid treba mi- siguranță şi eficiență a Victrix Hybrid, trebuie să fie pracy, bezpieczeństwa i sprawności Victrix Hybrid...
Page 60
Možný následok: samovznietenie a výbuch Posibila consecință: autoaprinderea şi explozia Possible consequence: self-combustion or ex- от отдела за техническа помощ на Immergas). Replace the antifreeze protection valve every 3-7 years (accor- Cserélje ki a fagyálló szelepet 3 - 7 évente (a víz minőségétől за...
Page 61
3.4 ESQUEMA HIDRÁULICO DE LA UNIDAD INTERNA. 3.4 HYDRAULICKÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ JEDNOTKY. 3.4 SCHEMA HIDRAULICĂ A UNITĂȚII INTERNE 3.4 SCHEMAT HYDRAULICZNY JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ. 3.4 A MELEGVÍZ TÁROLÓ EGYSÉG HIDRAULIKAI SÉMÁJA. 3.4 INDOOR UNIT HYDRAULIC DIAGRAM. 3.4 HYDRAULICKÉ SCHÉMA VNITŘNÍ JEDNOTKY. 3.4 ХИДРАВЛИЧНА...
Page 62
ESQUEMA ELÉCTRICO DE LA UNIDAD INTERNA. ELEKTRICKÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ JEDNOTKY. SCHEMA ELECTRICĂ UNITATEA INTERNĂ. SCHEMAT ELEKTRYCZNY JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ. BELTÉRI EGYSÉG KAPCSOLÁSI RAJZA. INDOOR UNIT ELECTRICAL DIAGRAM. ELEKTRICKÉ SCHÉMA VNITŘNÍ JEDNOTKY. ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА НА ВЪТРЕШНОТО ТЯЛО. La conexión del termostato ambiente (S20) solo es posible mante- Pripojenie termostatu prostredia (S20) je možné...
Page 63
3.6 PROGRAMACIÓN DE VICTRIX HYBRID. 3.6 PROGRAMOVANIE VICTRIX HYBRID. 3.6 PROGRAMAREA VICTRIX HYBRID. 3.6 PROGRAMOWANIE VICTRIX HYBRID. 3.6 VICTRIX HYBRID PROGRAMOZÁSA. 3.6 PROGRAMMING VICTRIX HYBRID. 3.6 PROGRAMOVÁNÍ VICTRIX HYBRID. 3.6 ПРОГРАМИРАНЕ НА VICTRIX HYBRID. Modificando los parámetros, según las siguientes explicaciones, será...
Page 64
Menú Asistencia -> Definicion instalacion Meniu Asistenta -> Definire instalatie Szerviz Menü -> Rendszer beallitas Service Menu -> Thermoregulation Service Menu -> System definition Pomoc Menu -> Definice zarizeni Menu Serwis -> System defnition Menù Servis -> Definicia zariad Predetermi- по...
Page 65
Menú Asistencia -> Integracion Meniu Asistenta -> Integrare Service Menu -> Integration Service Menu -> Integration Menu Serwis -> Integracja Szerviz Menu -> Electrical Menù Servis -> Integracia Pomoc Menu -> Integrace Predetermi- по Valor persona- Prispôsobená Персонализирана Personalizo- Customised Wartość...
Page 66
Menú Asistencia -> Bomba de calor -> Param. Trabajo Menu Serwis -> Pompa ciepla -> Parametry robocze Service Menu -> Heat Pump -> Working parameters Service Menu -> Heat Pump -> Working parameters Meniu Asistenta -> Pompa de cald. -> Stare Szerviz Menü...
Page 67
- vyměňte trysku umístěnou nad plynovým ventilem захранващото напрежение да се повиши; при рестартиране - húzza ki a Victrix Hybrid készüléket az áramforrásból; ul devine iar verde cu o întârziere de aproximativ o secundă. el LED se vuelve de color verde con un retraso de aproximada- sa LED zmení...
Page 68
Zásahy spojené s údržbou musí být provedeny výhrad- Мероприятията по поддръжка трябва да бъдат napätím odpojeným od Victrix Hybrid. rupt alimentarea cu tensiune a Victrix Hybrid. napięciu Victrix Hybrid. open and removing the voltage from the Vic- Hybrid, odpojeným od napětí.
Page 69
3.12 PROGRAMACIÓN DE LA TARJETA ELECTRÓNICA 3.12 PROGRAMOVANIE ELEKTRONICKEJ KARTY 3.12 PROGRAMAREA PLĂCII ELECTRONICE A 3.12 PROGRAMOWANIE PŁYTKI ELEKTRONICZNEJ 3.12 BELTÉRI EGYSÉG ELEKTRONIKUS KÁRTYA 3.12 PROGRAMMING THE INDOOR UNIT P.C.B.. 3.12 PROGRAMOVÁNÍ ELEKTRONICKÉ DESKY 3.12 ПРОГРАМИРАНЕ НА ЕЛЕКТРОННАТА ПЛАТКА En la primera cifra del indicador central (19) se muestra la familia sa nachádzate a druhý...
Page 70
Valoare per- Id Para- Číslo Číslo По Customised Потреби- Vlastná Nastawa Vlastní Valor Parametru Descriere Limite Standard Иденти- Parameter Paraméter Parameter Parametr Parametr Description Leírás Popis Popis Opis Tartomány Rozsah Rozsah Range Zakres Alapérték Domyślne Z výroby Z výroby Default Egyedi érték Parametru sonalizată...
Page 71
Valoare per- Id Para- Číslo Číslo По Customised Потреби- Nastawa Vlastná Vlastní Valor Parametru Descriere Limite Standard Иденти- Parameter Paraméter Parameter Parametr Parametr Description Leírás Popis Popis Opis Tartomány Rozsah Zakres Rozsah Range Domyślne Alapérték Z výroby Z výroby Default Egyedi érték Parametru sonalizată...
Page 72
3.13 FUNCIONES ESPECIALES PROTEGIDAS POR 3.13 ŠPECIÁLNE FUNKCIE CHRÁNENÉ KÓDOM. 3.13 FUNCȚII SPECIALE PROTEJATE DE PAROLĂ. 3.13 FUNKCJE SPECJALNE ZABEZPIECZONE HASŁEM. 3.13 JELSZÓVAL VÉDETT SPECIÁLIS FUNKCIÓK 3.13 PASSWORD-PROTECTED SPECIAL FUNCTIONS. 3.13 SPECIÁLNÍ FUNKCE CHRÁNĚNÉ KÓDEM. 3.13 ПЕЦИАЛНИ ФУНКЦИИ, ЗАЩИТЕНИ С 3.14 FUNCIÓN DE PURGA AUTOMÁTICA (dI).
Page 73
3.17 FUNCIÓN PARA CALENTAR LA SOLERA. 3.17 FUNKCIA VYSÚŠANIA PODLAHY. 3.17 FUNCȚIA DE ÎNCĂLZIRE A ȘAPEI. 3.17 FUNKCJA WYGRZEWANIA JASTRYCHU. 3.17 BETONSZÁRÍTÓ FUNKCIÓ PADLÓFŰTÉSHEZ. 3.17 SCREED HEATER FUNCTION. 3.17 FUNKCE VYSOUŠENÍ PODLAHY. 3.17 НОВО ПОДОВО ОТОПЛЕНИЕ. 3.18 FUNCIÓN “DESHOLLINADOR”. 3.17 FUNKCIA „KOMINÁR”. 3.18 FUNCŢIA “COȘAR”.
Page 74
3.19 FUNCIÓN ANTI-BLOQUEO BOMBA. 3.19 FUNKCIA PROTI ZABLOKOVANIU ČERPADLA. 3.19 FUNCŢIA ANTIBLOCARE POMPĂ. 3.19 FUNKCJA ZAPOBIEGAJĄCA BLOKADZIE POMPY. 3.19 SZIVATTYÚ LETAPADÁS ELLENI VÉDELEM. 3.19 PUMP ANTI-BLOCK FUNCTION. 3.19 FUNKCE PROTI ZABLOKOVÁNÍ ČERPADLA. 3.19 ЗАЩИТА НА ЦИРКУЛАЦИОННАТА ПОМПА ОТ БЛОКИРАНЕ. La caldera dispone de una función que hace arrancar la bomba Kotol vybavený...
Page 75
3.23 LÓGICA DE FUNCIONAMIENTO. 3.23 PREVÁDZKOVÁ LOGIKA. 3.23 MODUL DE FUNCȚIONARE. 3.23 UKŁAD LOGICZNY DZIAŁANIA. 3.23 MŰKÖDÉSI ELV. 3.23 LOGIC OF OPERATION. 3.23 PROVOZNÍ LOGIKA. 3.23 ПРИНЦИП НА РАБОТА. - Modalidad de calefacción ambiente. Después de una solicitud - Režim vykurovania prostredia. Po požiadavke vo fáze vykuro- - Regim de încălzire ambient.
Page 76
3.24 DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO DE LA 3.24 DEMONTÁŽ PLÁŠŤA VNÚTORNEJ JEDNOTKY. 3.24 DEMONTAREA MANTALEI UNITĂȚII INTERNE. 3.24 DEMONTAŻ OBUDOWY JEDNOSTKI 3.24 A BELTÉRI EGYSÉG BURKOLATÁNAK 3.24 INDOOR UNIT CASING DISASSEMBLY. 3.24 ODMONTOVÁNÍ PLÁŠTĚ VNITŘNÍ JEDNOTKY. 3.24 ДЕМОНТИРАНЕ НА КОРПУСА НА •...
Page 77
• Panel de mandos (Fig. 69). • Ovládací panel (Obr. 69). • Panou de comandă (Fig. 69). • Panel sterowania (rys. 69). • Vezérlőpanel (69. ábra). • Control panel (Fig. 69). • Ovládací panel (Obr. 69). • Панел за управление (Фигура 69). •...
Page 78
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ CARACTERÍSTICAS TECHNICKÉ DATE TEHNICE. DANE MŰSZAKI ADATOK. TECHNICAL DATA. TECHNICKÉ ÚDAJE. IMPORTANTE: los datos de potencia en la tabla han sido ob- POZN.: údaje o výkonu, uvedené v tabulce, byly získány se sacím REȚINEȚI: valorile puterii indicate în tabel au fost obținute NB.: dane mocy w tabeli zostały pobrane przy pomocy rury za- FONTOS: a táblázat teljesítményértékei 0,5 m hosszú...
Page 79
TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE LA UNIDAD INTERNA TABUĽKA TECHNICKÝCH ÚDAJOV VNÚTORNEJ JEDNOTKY. TABEL DATE TEHNICE UNITATE INTERNĂ. TABELA DANYCH TECHNICZNYCH JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ. BELTÉRI EGYSÉG MŰSZAKI ADATOK TÁBLÁZATA. INDOOR UNIT DATA TABLE. TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ VNITŘNÍ JEDNOTKY. ТАБЛИЦА С ТЕХНИЧЕСКИТЕ ДАННИ НА ВЪТРЕШНОТО ТЯЛО. Caudal térmico nominal sanitario Jmenovitý...
Page 80
TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE LA UNIDAD TABUĽKY TECHNICKÝCH ÚDAJOV VONKAJŠEJ TABELE DATE TEHNICE UNITATE EXTERNĂ. TABELE DANYCH TECHNICZNYCH JEDNOSTKI KÜLTÉRI EGYSÉG MŰSZAKI ADATOK OUTDOOR UNIT TECHNICAL DATA TABLES. TABULKY TECHNICKÝCH ÚDAJŮ VENKOVNÍ ТАБЛИЦИ С ТЕХНИЧЕСКИТЕ ДАННИ НА EXTERIOR. JEDNOTKY. ZEWNĘTRZNEJ.
Page 81
KARTA PRODUKTU (ZGODNIE Z ROZPORZĄDZENIEM 811/2013). KAZÁN MŰSZAKI ADATLAPJA (A 811/2013 RENDELET SZERINT). PRODUCT FICHE (IN COMPLIANCE WITH REGULATION 811/2013). ENERGETICKÝ ŠTÍTEK (V SOULADU S NAŘÍZENÍM 811/2013). ПРОДУКТОВА ТАБЛИЦА (В СЪОТВЕТСТВИЕ С РЕГЛАМЕНТ 811/2013). VICTRIX HYBRID 2019 811/2013 Media de temperatura (47/55) Priemerná teplota (47/55) Temperatură...
Page 82
За комбиниран термопомпен агрегат за отопление и БГВ Eficiencia energética de hatékonyság elec fuel zewnątrz Perfil de carga declarada Kontaktní údaje Immergas s.p.a via Cisa Ligure n.95 η Energetická účinnosť annual energy consumption Annual fuel consumption Eficiența energetică a calentamiento del agua Енергийна ефективност...
Page 83
En caso de que se desee realizar un conjunto partiendo de la Victrix V prípade, že chcete vytvoriť zostavu zo systému Victrix Hybrid, În cazul în care, pornind de la Victrix Hybrid, doriți să realizați Jeśli Victrix Hybrid jest częścią zespołu, należy posłużyć się kar- Ha a Victrix Hybrid -ból kiindulva szerelvényt szeretne létrehozni,...
Page 84
* amennyiben a „rendszer” a hőszivattyú mellett egy kiegészítő beltéri egységet is tartalmaz, ezt a 811/2013/EU rendelet 6. számú táblázata la bomba de calor. En este caso Victrix Hybrid debe ser considerada como aparato principal del conjunto. tomto prípade musí byť Victrix Hybrid považované za hlavné zariadenie zostavy.
Page 85
Ficha de conjunto sistemas de calefacción. Informační list systémů pro vytápění. Fişă de ansamblu a sistemelor de încălzire a incintelor. Karta zespołu układów c.o. A használati melegvíz rendszerek táblázata. Room central heating system package fiche. Informační list systémů pro vytápění. Схема...
Page 88
Immergas S.p.A. 42041 Brescello (RE) - Italy Tel. 0522.689011 Fax 0522.680617 IMMERGAS SPA - ITALY CERTIFIED COMPANY UNI EN ISO 9001:2015 Design, manufacture and post-sale assistance of gas boilers, gas water heaters and related accessories...
Need help?
Do you have a question about the VICTRIX HYBRID and is the answer not in the manual?
Questions and answers