71747xx1, 32313xx1, 72415xx1, 31440xx1, Installation / Installation / Instalación 31436xx1, 31438xx1, 31732xx1 English Français Español Turn the water off at the main Avant de commencer, fermez Cierre el paso del agua en la before beginning. l'eau à la valve principale. entrada del suministro antes de comenzar.
Page 9
English Français Español Inspect the alignment of the Vérifiez l’alignement des Inspeccione la alineación de los handles. poignées. mandos. If it is not satisfactory, remove Si l’alignement n’est pas Si la alineación no es satisfac- the handle, turn it slightly, and satisfaisant, retirez la poignée, toria, retire el mando, gírelo reinstall.
Page 10
27 mm English Français Español Remove the brass plug from the Retirez le bouchon du raccord Retire el tapón del tubo en “T”. tee. en T. Lightly lubricate the o-rings on Lubrifiez les joints toriques sur la Lubrique los retenes anulares the sealing ring using white bague d’étanchéité...
Page 11
3 mm English Français Español Install the spout escutcheon. Installez l’écusson. Instale el florón. Press the spout over the spout Poussez le robinet sur la bague Presione el surtidor sobre el tee. Install and tighten the d’étanchéité. anillo de sellado. set screw with a 3 mm Allen wrench.
Page 12
71748xx1, 32314xx1, 72419xx1, 31444xx1, Installation / Installation / Instalación 31446xx1, 31448xx1, 31733xx1 English Français Español Turn the water off at the main Avant de commencer, fermez Cierre el paso del agua en la before beginning. l'eau à la valve principale. entrada del suministro antes de comenzar.
Page 13
English Français Español Inspect the alignment of the Vérifiez l’alignement des Inspeccione la alineación de los handles. poignées. mandos. If it is not satisfactory, remove Si l’alignement n’est pas Si la alineación no es satisfac- the handle, turn it slightly, and satisfaisant, retirez la poignée, toria, retire el mando, gírelo reinstall.
Page 14
27 mm English Français Español Remove the brass plug from the Retirez le bouchon du raccord Retire el tapón del tubo en “T”. tee. en T. Lightly lubricate the diverter Lubrifiez les joints toriques Lubrique los retenes anulares o-rings using white grease (not du dispositif de dérivation à...
Page 15
3 mm English Français Español Install the spout escutcheon. Installez l’écusson. Instale el florón. Firmly press the spout over the Poussez le robinet sur le disposi- Presione el surtidor sobre el tee and diverter. Tighten the set tif de dérivation. Serrez la vis distribuidor.
Page 16
English Français Español Lightly lubricate the threads on Lubrifiez légèrement les filets sur Lubrique ligeramente las roscas the handle mounting plate using le plaque de montage en util- en la placa de montaje con white plumbers' grease. isant de la graisse de plomberie grasa blanca para plomería.
Page 17
Installation / Installation / Instalación 32553xx1, 74553xx1 English Français Español Turn the water off at the main. Avant de commencer, fermez Cierre el paso del agua en la l’eau à la valve principale. entrada del suministro antes de Remove the plaster shields. comenzar.
Page 18
1.3 ft-lb (1.8 Nm) English Français Español Poussez le joint en forme dans Empuje la junta modelada en Push the shaped gasket into the sealing ring. la bague d’étanchéité. la junta. Push the gasket and sealing ring Poussez le joint et bague Empuje la junta y anillo de over the valve.
Page 19
27 mm English Français Español Remove the plug from the spout Retirez le bouchon du raccord Retire el tapón del tubo en “T”. tee. en T. Lightly grease the o-rings on the Lubrifiez les joints toriques Lubrique los retenes anulares diverter with white plumbers’...
Page 20
(41x1.5) 3 mm 3 ft-lb 4 Nm English Français Español Install the escutcheon and spout. Installez l’écusson et le robinet. Instale el florón. Tighten the screw using a 3 mm Serrez la vis de pression à Presione el surtidor sobre el Allen wrench.
Page 21
English Français Español Install the check valve in the Installez le clapet de non-retour Instale la válvula de retención handshower elbow. The arrow dans le coude de la douchette. en el codo de la ducha de must point in the direction of the La flèche doit pointer en direc- mano.
Page 22
All models / Tous les modèles / Todos los modelos > 2 min 22 mm 22 mm 1.5 ft-lb 2 Nm English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the hot and cold supply Rincez les conduites d’ali- Purgue los suministros de agua lines for at least two minutes.
Page 33
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it.
Page 34
Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. •...
Limited Consumer Warranty This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, conditions in the home such as excessive water pressure Inc. (“Hansgrohe”) that are purchased by a consumer in the United or corrosion. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United States or in Canada.
Need help?
Do you have a question about the Talis Select 72419 1 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers