Page 1
Инструкция по эксплуатации Инфракрасный обогреватель FRICO ECVT55021 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/obogrevateli/infrakrasnye/frico/ecvt55021/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/obogrevateli/infrakrasnye/frico/ecvt55021/#tab-Responses...
Page 3
Thermoplus Mounting on the wall Mounting on the ceiling Ceiling fixture, TF1 1800 Minimum mounting distance [mm] Ceiling Wall, long side of the unit Flammable material Floor 1800 Flamable material, e.g curtain Dimensions type EC Dimensions type ECV, ECVT 3 x 18,6 (knock-outs) 2 x 18,6 (knock-outs)
Page 5
Thermoplus Regulation with thermostat RTE(V) or electric heating regulator ERP Regulation with ECVT with built-in thermostat. ECV can be connected as slave device to ECVT.
Page 6
8. Fäll ner frontplåten och skruva fast den i de två skruvfästena av plast. Thermoplus är vid leverans klar för anslutning t.ex. via brytare. Skall värmaren (-na) regleras med Frico rumstermostat avlägsnas överkopplingen - L3 hos ledarvärmaren, se kopplingsschema sid 4. Thermoplus är försedd med extra plintsektioner för vidarekoppling...
Page 7
Thermoplus is supplied ready for connection, for example, via a switch. If a Frico room thermostat regulates the heater (s), the upper connection - L3 on the primary heater is removed . Refer to the wiring diagram on Page 4.
Page 8
(ECVT). Thermoplus leveres for tilkobling f .eks. over bryter. Hvis varmeren reguleres med Frico romtermostat tas overkoblingen! - L3 bort pa varmeren, se koblingsskjema s. 4. Thermoplus er utstyrt med...
Page 9
Si l’appareil (ou les appareils) doit le bord sous-jacent de la section arrière. 7. Raccorder les fiches et suspendre la face être raccordé avec le thermostat Frico, l’accouplement - L3 de l’appareil de avant sur le rebord supérieur de la section arrière.
Schalter. Soll der Strahler (ev. auch mehrere) mit 8. Vorderteil in normale Einbaulage bringen. Beide Befestigungsschrauben in die einem FRICO- Raumthermostaten reguliert werden, muss zuerst die Überbrückung Buchsen (siehe 6.) eindrehen. In Betrieb nehmen: Gewünschte Temperatur am - L3 am Hauptstrahler entfernt werden.
Thermoplus toimitetaan liitintävalmiina ja voidaan liittää esim. katkaisimen kautta. 7. Liitä kytkentänastat ja ripusta etupaneeli takakappaleen yläkynteelle. Jos lämmitin (Iämmittimet) säädellään Frico huonetermostaatilla poistetaan 8. Käännä etupelti alas ja ruuvaa se kiinni kahteen muoviseen ruuvikiinnittimeen. vaihtokytkentä - L3 johdinlämmittimestä. Katso kytkentäkaaviota sivulla 4. Thermoplus Aseta termostaatti haluamaasi lämpötilaan...
Page 12
Se il radiatore (o i radiatori) viene 7. Collegare i contatti e attaccare il pannello sul bordo superiore del telaio posteriore. comandato dal termostato Frico, si dovrà rimuovere il collegamente - L3 dal 8. Abbassare il pannello anteriore e avvitarlonei supporti di plastica per le viti.
Page 13
Een achterdeel. aftakdoos is dus niet nodig. Moet(en) de kachel (s) met een Frico- 8. Het frontpaneel omlaagklappen en op de twee plastic bevestrigingsplaatjes kamerthermostaat geregeld worden, neemt men de brugschakeling - L3 aan de vastschroeven.
Page 14
Thermoplus Инструкция по установке и эксплуатации обогревателей серии Thermoplus В стандартном исполнении типа ЕС Модель ECV (класс защиты IP20) предназначен для Этот обогреватель спроектирован как использования в сухих помещениях. ведомый к модели ECVT. Суммарная В брызгозащищенном исполнении мощность ECVT и ECV не должна типов...
Need help?
Do you have a question about the Thermoplus EC450 and is the answer not in the manual?
Questions and answers