Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Ordnungsgemäße BENUTZUNG des KÜHLSCHRANKS
    • Standort
    • Energiespartipps
    • Inbetriebnahme
    • Wechseln der Beleuchtung
    • Komponenten
    • Funktionen
    • Nivellierfüsse
    • Umfassende Reinigung
    • Wartung des Kühlschranks
    • Abtauen
    • Reinigen der Türfächer
    • Kein Betrieb
    • Fehlerbehebung
    • Anhang
  • Italiano

    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Corretto Utilizzo del Frigorifero
    • Posizionamento
    • Consigli Utili Per Risparmiare Energia
    • Sostituzione Della Lampadina
    • Operazioni Preliminari
    • Componenti
    • Funzioni
    • Piedini DI Livellamento
    • Manutenzione del Frigorifero
    • Pulizia Generale
    • Pulizia Dei Ripiani Degli Sportelli
    • Sbrinamento
    • Messa Fuori Servizio
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Appendice
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Emplacement
    • Utilisation Appropriée du Réfrigérateur
    • Changement de L'ampoule
    • Conseils Pour Une Économie D'énergie
    • Composants
    • Première Utilisation
    • Fonctions
    • Pieds Réglables
    • Entretien du Réfrigérateur
    • Nettoyage Général
    • Dégivrage
    • Hors Service
    • Nettoyage du Balconnet de Porte
    • Dépannage
  • Español

    • Información sobre Seguridad
    • Colocación
    • Uso Adecuado del Frigorífico
    • Cambio de Luz
    • Consejos para Ahorrar Energía
    • Componentes
    • Empezar Ausarlo
    • Funciones
    • Pies de Nivelación
    • Limpieza General
    • Mantenimiento del Frigorífico
    • Descongelación
    • Limpieza de la Bandeja de la Puerta
    • Sin Funcionamiento
    • Solución de Problemas
  • Português

    • Informações de Segurança
    • Localização
    • Utilização Correta Do Frigorífico
    • Dicas de Poupança de Energia
    • Mudar a Lâmpada
    • Componentes
    • Iniciar Autilização
    • Funções
    • Pé de Nivelamento
    • Limpeza Geral
    • Manutenção Do Frigorífico
    • Descongelação
    • Fora de Funcionamento
    • Limpeza da Bandeja da Porta
    • Resolução de Problemas
  • Ελληνικά

    • Πληροφοριεσ Ασφαλειασ
    • Σωστη Χρηση Ψυγειου
    • Τοποθετηση
    • Αντικατασταση Λαμπασ
    • Συμβουλεσ Εξοικονομησησ Ενεργειασ
    • Εναρξη Χρησησ
    • Στοιχεια
    • Πόδια Οριζοντίωσησ
    • Γενικοσ Καθαρισμοσ
    • Συντηρηση Ψυγειου
    • Αποψυξη
    • Διακοπη Λειτουργιασ
    • Καθαρισμοσ Ραφιου Πορτασ
    • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Latviešu

    • Drošības Informācija
    • Ledusskapja Pareiza Lietošana
    • Novietošana
    • Enerģijas Taupīšanas Padomi
    • Lampiņas Nomaiņa
    • Lietošanas Sākšana
    • Sastāvdaļas
    • Līmeņošanas Balsts
    • Ledusskapja Apkope
    • Vispārēja Tīrīšana
    • Atkausēšana
    • Durvju Plauktu Tīrīšana
    • Nedarbojas
    • Problēmu Novēršana
  • Srpski

    • Informacije O Bezbednosti
    • Postavljanje
    • Pravilna Upotreba Frižidera
    • Saveti Za Uštedu Energije
    • Zamena Sijalica
    • Komponente
    • Početak Korišćenja
    • Funkcije
    • Stopice Za Nivelisanje
    • Održavanje Frižidera
    • Opšte ČIšćenje
    • Odmrzavanje
    • Prestanak Rada
    • ČIšćenje Police Za Vrata
    • Rešavanje Problema
    • Dodatak
  • Hrvatski

    • Sigurnosne Informacije
    • Postavljanje
    • Pravilna Uporaba Hladnjaka
    • Savjeti Za Uštedu Energije
    • Zamjena Žarulje
    • Komponente
    • Početak Uporabe
    • Funkcije
    • Nožice Za Niveliranje
    • Kompletno ČIšćenje
    • Održavanje Hladnjaka
    • Kad Uređaj Ne Radi
    • Odleđivanje
    • ČIšćenje Plitice Uvratima
    • U Slučaju Problema
  • Magyar

    • Biztonsági Tudnivalók
    • A Hűtőszekrény Rendeltetésszerű Használata
    • Elhelyezés
    • Az Izzó Cseréje
    • Energiatakarékossági Tippek
    • A Készülék Részei
    • Használatbavétel
    • Szintezőláb
    • A Hűtőszekrény Karbantartása
    • Teljes Tisztítás
    • Az Ajtórekesz Tisztítása
    • Leolvasztás
    • Üzemen KíVüli Állapot
    • Hibaelhárítás
    • Melléklet
  • Slovenščina

    • Varnostni Podatki
    • Postavitev
    • Pravilna Uporaba Hladilnika
    • Nasveti Za Varčevanjez Energijo
    • Zamenjava LučI
    • Komponente
    • Začetek Uporabe
    • Izravnalne Noge
    • Splošno ČIščenje
    • Vzdrževanje Hladilnika
    • Nedelovanje
    • Odtajanje
    • ČIščenje Pladnja Za Vrata
    • Odpravljanje Napak
  • Română

    • InformaţII Privind Siguranţa
    • Amplasarea
    • Utilizarea Corectă a Frigiderului
    • Sfaturi Privind Economia de Energie
    • Înlocuirea Lămpii
    • Componente
    • Punerea În Funcțiune
    • FuncțII
    • Picioare de Echilibrare
    • Curățarea Generală
    • Întreținerea Frigiderului
    • Curățarea Raftului de Ușă
    • Dezghețarea
    • Nefuncționarea
    • Depanare
    • Anexă
  • Български

    • Информация За Безопасност
    • Поставяне
    • Правилна Употреба На Хладилника
    • Смяна На Лампата
    • Съвети За Пестене На Енергия
    • Компоненти
    • Начало На Използването
    • Крачета За Нивелиране
    • Поддръжка На Хладилника
    • Цялостно Почистване
    • Почистване На Рафта На Вратата
    • Размразяване
    • Спиране На Работа
    • Отстраняване На Неизправности
  • Lietuvių

    • Saugos Informacija
    • Pastatymo Vieta
    • Tinkamas Šaldytuvo Naudojimas
    • Lemputės Keitimas
    • Patarimai Dėl Energijos Taupymo
    • Komponentai
    • Naudojimo Pradžia
    • Išlyginančios Kojelės
    • Bendras Valymas
    • Šaldytuvo PriežIūra
    • Atšildymas
    • Durelių Dėklo Valymas
    • Neveikimas
    • TrikčIų Šalinimas
  • Shqip

    • Informacione Sigurie
    • Përdorimi I Duhur I Frigoriferit
    • Vendosja
    • Ndërrimi I Dritës
    • Sugjerime Për Kursimin E Energjisë
    • Fillimi I Përdorimit
    • Komponentët
    • Funksionet
    • Këmbët E Nivelimit
    • Mirëmbajtja E Frigoriferit
    • Pastrim I PërgjithshëM
    • Jashtë Pune
    • Pastrimi Itabakasë Së Derës
    • Shkrirja
    • Zgjidhja E Problemeve
  • Čeština

    • Bezpečnostní Upozornění
    • Upozornění
    • Výstrahy Souvisejí S Elektřinou
    • Význam Bezpečnostních Výstražných Symbolů
    • Varování TýkajíCí Se Umístění Položek
    • Výstrahy K PoužíVání
    • Varování TýkajíCí Se Energie
    • Výstrahy K Likvidaci
    • Umístění
    • Řádné PoužíVání Chladničky
    • Spuštění
    • Vyrovnání NožIček
    • VýMěna Žárovky
    • Tipy Pro Úsporu Energie
    • Konstrukce a Funkce
    • Funkce
    • Celkové ČIštění
    • Údržba a Péče O Chladničku
    • ČIštění Přihrádky Ve Dveřích
    • Mimo Provoz
    • Odmrazování
    • Řešení ProbléMů
  • Slovenčina

    • Upozornenia Týkajúce Sa Bezpečnosti
    • Upozornenie
    • Výstrahy Týkajúce Sa Elektrického Prúdu
    • Význam Bezpečnostných a Výstražných Symbolov
    • Výstrahy Týkajúce Sa Používania
    • Výstrahy Týkajúce Sa Vkladania Vecí
    • Výstrahy Týkajúce Sa Energie
    • Výstrahy Týkajúce Sa Likvidácie
    • Správne Používanie Chladničiek
    • Umiestnenie
    • Spustenie
    • Vyrovnávacia Noha
    • Výmena Svetla
    • Tipy Na Úsporu Energie
    • Hlavné Súčasti
    • Štruktúra a Funkcie
    • Funkcia
    • Celkové Čistenie
    • Údržba a Starostlivosť O Chladničku
    • Čistenie Zásobníka Na Dverách
    • Mimo Prevádzku
    • Odmrazovanie
    • Riešenie Problémov

Advertisement

Quick Links

EN
USER MANUAL
REFRIGERATOR
Multi-Door
Warning:
Before using this product, please
read this manual carefully and
keep it for future reference.
The design and specifications are
subject to change without prior
notice. Consult with your dealer
or manufacturer for details.
MODEL: MDRB438FG
SERIES
Version: 001-9-2021
www.midea.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Midea MDRB438FG Series

  • Page 1 Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice. Consult with your dealer or manufacturer for details. MODEL: MDRB438FG SERIES Version: 001-9-2021 www.midea.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Dear user THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of this high-quality Midea product. Your Midea refrigerator is designed for reliable, trouble-free performance. For future reference, please record your product model and serial number on the back of the product or above the compressor compartment on the right.
  • Page 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT To prevent injury to the user or other persons and property damage, these instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring instructions may cause harm or damage, including death. The level of risk is shown by the following indications.
  • Page 4 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
  • Page 5 DANGER • Risk of child entrapment. Before you dispose of your old refrigerator or chest freezer: -Take off the doors. -Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. • The refrigerator must be disconnected from mains power before attempting the installation of accessories.
  • Page 6 WARNING For EU standard: • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 7 SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: Cancer and Reproductive Harm -www.P65Warnings.ca.gov. PROPER DISPOSAL WARNING Suffocation Hazard Before you dispose of your old chest freezer or refrigerator: • Remove the door or lid so that children cannot hide or get trapped inside your old appliance.
  • Page 8 • Do not use electrical ELECTRICITY-RELATED appliances on top of the WARNINGS appliance, unless they are of the type recommended by the • Do not pull the power cord manufacturer. when pulling the power plug of the refrigerator. Please firmly grasp the plug and pull out from WARNINGS RELATED the socket.
  • Page 9 • Do not allow children to enter or WARNINGS FOR USE climb inside the refrigerator to • Do not arbitrarily disassemble prevent that children are sealed or reconstruct the refrigerator, in the refrigerator or injured by nor damage the refrigerant the falling refrigerator.
  • Page 10 ENERGY WARNINGS Refrigerating appliances Do not exceed the storage might not operate consistently time(s) recommended by the (possibility of defrosting food manufacturers for any of contents or temperature kind of food and particularly for becoming too warm in the commercially quick-frozen food frozen food compartment) in food-freezer and frozen- when set for an extended...
  • Page 11: Proper Use Of Refrigerator

    PROPER USE OF REFRIGERATOR • The space on top of the 2.1 PLACEMENT refrigerator shall be greater than 30cm, and the refrigerator • Before use, remove all packing should be placed against a materials, including bottom wall with a distance of more pads, foam pads and tapes than 10cm to facilitate heat inside of the refrigerator;...
  • Page 12: Energy Saving Tips

    2.3 CHANGING THE NOTE LIGHT This refrigerator needs to be installed independently and cannot be built-in. Otherwise, it will cause problems such • Any replacement or as failure to install, performance and life maintenance of the LED lamps of the product are reduced. Also, the is intended to be made by the manufacturer does not provide basic manufacturer, its service agent...
  • Page 13: Start To Use

    2.4 START TO USE • Before initial start, keep the refrigerator still for two hours before connecting it to power supply. • Before placing any fresh or frozen foods, the refrigerator should have run for 2 - 3 hours, NOTE or for above 4 hours in summer This product is not recommended for use when the ambient temperature...
  • Page 14: Functions

    Refrigerating chamber Freezing chamber • • The Refrigerating Chamber is The low temperature freezing suitable to store of a variety of chamber may keep food fresh fruits, vegetables, beverages for a long time and it is mainly and other food consumed in the used to store frozen food and short term;...
  • Page 15 • Lock and unlock When setting the Super Freeze mode, it is automatically set • In unlocked mode, press and to -24°C. When Super Freeze hold button for 3 seconds mode is exited, the freezing to enter locked mode, which is chamber will automatically confirmed by the locking beep.
  • Page 16 Temperature setting of freezing Fault indication compartment • The following warnings • appearing on the display Press the freezing compartment indicate corresponding faults adjusting button to adjust of the refrigerator. Though the temperature of the freezing the refrigerator may still have compartment.
  • Page 17: Leveling Feet

    2.7 LEVELING FEET 1) Precautions before operation: Before making changes the refrigerator must be disconnected from power. Before adjusting the leveling feet, precautions should be taken to prevent any personal injury. 2) Schematic diagram of leveling feet 3) Adjusting procedures: a.
  • Page 18: Maintenance Of Refrigerator

    MAINTENANCE OF REFRIGERATOR • Clean the door tray, shelves 3.1 OVERALL CLEANING and drawers with a soft cloth dampened with soapy water or • Dust behind the refrigerator and diluted detergent. Dry with a on the floor must be cleaned to soft cloth or dry naturally.
  • Page 19: Cleaning Door Tray

    3.2 CLEANING DOOR 3.4 OUT OF OPERATION TRAY • Power failure: In case of power failure, even if it is in summer, food inside the appliance can be kept for several hours; during the power failure, the times of opening the doors must be reduced, and no more fresh food should be placed into the appliance.
  • Page 20: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Malfunction Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is inserted properly. Check whether the voltage is too low.
  • Page 21: Appendix

    APPENDIX Installation Instructions For refrigerating appliances with climate class Depending on the climate class, this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperature ranges as specified following table. The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specified range.
  • Page 22 How to store for best preservation (applicable models only) Cover food to retain moisture and prevent them from picking up odors from other food. A large pot of food like soup or stew should be divided into small portions and put in shallow containers before being refrigerated. A large cut of meat or whole poultry should be divided into smaller pieces or placed in shallow containers before being refrigerated.
  • Page 23 Refrigerator & Freezer Storage Chart The shelf life depends on temperature and exposure to moisture. Since product dates are not a guide for the safe use of a product, consult this chart and follow these tips. Milk products Product Refrigerator Freezer Milk 1 week...
  • Page 24 SPECIAL FOR NEW EUROPEAN STANDARD The ordered parts in the following table can be acquired through service provider Ordered part Provided by Minimum time required for provision Thermostat Professional maintenance At least 7 years after the model personnel was launched Temperature Professional maintenance At least 7 years after the model...
  • Page 26 Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer VIELEN DANK FÜR und HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZU Ihrem Kauf dieses hochwertigen Midea-Produkts. Ihr Midea-Kühlschrank wurde für einen zuverlässigen und störungsfreien Betrieb entwickelt. Bitte tragen Sie für zukünftige Referenz das Produktmodell und die Seriennummer ein, die Sie entweder auf der Rückseite des Produkts oder über dem Kompressor auf der rechten Seite finden.
  • Page 27: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE IHRE SICHERHEIT UND DIE SICHERHEIT DRITTER IST SEHR WICHTIG Zur Vermeidung von Verletzungen der Benutzerin, des Benutzers oder Dritter und Sachbeschädigungen müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden. Eine unsachgemäße Benutzung aufgrund Nichtbeachtung der Anleitungen kann zu Verletzungen einschließlich Tod oder Sachbeschädigung führen.
  • Page 28 • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Wenn das Stromkabel beschädigt wurde, muss dieses entweder vom Hersteller, einem autorisierten Servicecenter oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, um Unfällen vorzubeugen. • Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Sprühdosen mit entzündlichen Treibgasen in diesem Gerät auf.
  • Page 29 GEFAHR • Gefahr des Einschließens von Kindern. Bevor Sie Ihren alte Kühschrank oder Ihren Gefriertruhe entsorgen: -Demontieren Sie die Türen. -Lassen Sie die Ablagen im Gerät, damit Kinder nicht so leicht in das Gerät hineinklettern können. • Der Kühlschrank muss vor dem Einbau von Zubehör vom Stromnetz getrennt werden.
  • Page 30 WARNUNG Für EU-Norm: • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder sie in die sichere Benutzung des Gerätes eingewiesen worden sind und die mit der Benutzung verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 31 BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN DIESES GERÄT IST NUR ZUR BENUTZUNG IM HAUSHALT BESTIMMT. CP65-Warnungen des Bundesstaates Kalifornien: WARNUNG: Krebs und reproduktive Schäden – www.P65Warnings.ca.gov. ORDNUNGSGEMÄßE ENTSORGUNG WARNUNG Erstickungsgefahr Bevor Sie Ihre alte Gefriertruhe oder Ihren Kühschrank entsorgen: • Demontieren Sie die Tür oder den Deckel, damit sich Kinder nicht im Altgerät verstecken oder in ihm eingeschlossen werden können.
  • Page 32 • Bitte schließen Sie das Ventil, WARNUNGEN BZGL. aus dem Gas entweicht und DER ELEKTRIK öffnen Sie Türen und Fenster, wenn Gas oder andere • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, entflammbare Substanzen wenn Sie den Netzstecker austreten. Ziehen Sie nicht den des Kühlschranks aus der Netzstecker des Kühlschranks Netzsteckdose ziehen wollen.
  • Page 33 WARNUNGEN BZGL. WARNUNGEN BZGL. DES HINEINSTELLENS DER BENUTZUNG VON OBJEKTEN • Nehmen Sie eigenmächtig den Kühlschrank weder • Stellen Sie keine brennbaren, auseinander oder bauen Sie explosiven, flüchtigen oder ihn um noch beschädigen Sie korrosiven Gegenstände in den Kühlmittelkreislauf; die den Kühlschrank, um Schäden Gerätewartung muss durch eine am Produkt oder Brand...
  • Page 34 • Erlauben Sie Kindern nicht, in oder auf den Kühlschrank zu klettern, um zu verhindern, dass sie in ihm eingeschlossen oder durch den umfallenden Kühlschrank verletzt werden. • Sprühen oder waschen Sie den Kühlschrank nicht ab; stellen Sie den Kühlschrank nicht an Plätzen mit hoher Luftfeuchtigkeit und auch dort nicht auf, wo er leicht...
  • Page 35 WARNUNGEN BZGL. STROMS Kühlgeräte können u. U. nicht Überschreiten Sie nicht die von dauerhaft betrieben werden den Lebensmittelherstellern (Möglichkeit des Auftauens empfohlene Lagerzeit für alle des Gefrierguts oder zu starker Arten von Lebensmitteln und Anstieg der Temperaturen insbesondere für handelsübliche im Gefrierfach), wenn diese Tiefkühlkost in Gefrierfächern über längere Zeit auf einen...
  • Page 36: Ordnungsgemäße Benutzung Des Kühlschranks

    2. ORDNUNGSGEMÄßE BENUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS • Stellen Sie den Kühlschrank 2.1 STANDORT in einem gut belüfteten Raum auf, in dem der Boden • Entfernen Sie vor der eben und stabil ist (drehen Benutzung des Kühlschranks Sie den Nivellierfuß in oder alle Verpackungsmaterialien gegen Uhrzeigersinn, um den einschließlich der unteren...
  • Page 37: Energiespartipps

    • Lassen Sie gemäß den Angaben 2.2 ENERGIESPARTIPPS des Fachhändlers ausreichend Platz für das bequeme Öffnen • Das Gerät sollte im kühlsten der Türen und Herausziehen der Bereich des Raumes fern von Schubfächer. wärmeerzeugenden Geräten, Wärmeleitungen und direkter Sonneneinstrahlung aufgestellt 10cm 10cm werden.
  • Page 38: Wechseln Der Beleuchtung

    2.3 WECHSELN DER 2.4 INBETRIEBNAHME BELEUCHTUNG • Lassen Sie den Kühlschrank zwei Stunden ausgeschaltet stehen, • Der Austausch oder die Wartung bevor Sie ihn am Stromnetz ALLER LED-Lampen muss vom anschließen. Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten • Der Kühlschrank muss 2 bis Person durchgeführt werden.
  • Page 39: Komponenten

    2.5 KOMPONENTEN LED-Beleuchtung Ablagefach Türablage Schubfach Oberes Gefrierschubfach Unteres Gefrierschubfach Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig. • Nahrungsmittel sollten mit Folie Kühlbereich abgedeckt/umwickelt werden, • Der Kühlbereich ist für die bevor sie in den Kühlschrank Aufbewahrung von Obst, gelegt werden.
  • Page 40: Funktionen

    • Gefrierschubfach Größere Fleischstücke sollten dabei für schnelles gefrieren • Im Gefrierschubfach können und einfache Entnehmbarkeit Sie Lebensmittel für lange in kleine handliche Portionen Zeit frisch halten. Es wird zerteilt werden. Bitte beachten hauptsächlich für die Sie, dass die Nahrungsmittel bis Aufbewahrung von Gefriergut zum Ende der Haltbarkeitsdauer sowie zur Eisherstellung...
  • Page 41 • Sperren und entsperren Der Schockfrostmodus wird nach 26 Stunden automatisch • Halten Sie im entsperrten beendet. Modus 3 Sekunden lang die -Taste gedrückt, um in den • Wenn Sie den Schnellkühlmodus gesperrten Modus zu wechseln. einstellen, wird das Kühlsystem Der Wechsel in diesen Modus automatisch auf 2 °C eingestellt.
  • Page 42 • • Der Kühlbereichtemperatur- Der Gefrierbereich-temperatur- einstellbereich beträgt 2 °C einstellbereich beträgt -24 °C bis 8 °C und wird automatisch bis -16 °C und wird automatisch übernommen, wenn das Display übernommen, wenn das Display gesperrt wird. gesperrt wird. Empfohlene Einstellung: Kühlbereich 4 °C, Gefrierschubfach -18 °C.
  • Page 43: Nivellierfüsse

    Fehleranzeige 2.7 NIVELLIERFÜSSE • Die auf dem Display 1) Sicherheitsmaßnahmen vor der angezeigten Warnungen weisen Sie auf Fehler des Inbetriebnahme: Kühlschranks hin. Auch wenn Vor der Durchführung von der Kühlschrank beim Auftreten Änderungen muss der Kühlschrank von einem der nachstehenden vom Stromnetz getrennt werden.
  • Page 44: Wartung Des Kühlschranks

    3. WARTUNG DES KÜHLSCHRANKS • Für die schwer zu reinigenden 3.1 UMFASSENDE Bereiche im Innenraum des REINIGUNG Kühlschranks (wie z. B. enge Stellen, Zwischenräume oder • Sie sollten den sich hinter dem Ecken) empfehlen wir die Kühlschrank und auf dem Boden Reinigung mit einem weichen darunter angesammelten Staub Lappen, einer weichen...
  • Page 45: Reinigen Der Türfächer

    • Verwenden Sie für die Reinigung 3.2 REINIGEN DER des Kühlschranks keine harten TÜRFÄCHER Bürsten, Stahltopfreiniger, Drahtbürsten, Scheuermittel (wie beispielsweise Zahnpasta), organische Reinigungsmittel (wie beispielsweise Alkohol, Aceton, Bananenöl usw.), kochendes Wasser oder saure/ basische Mittel, weil diese die Oberfläche und/oder den Innenraum des Kühlschranks beschädigen können.
  • Page 46: Kein Betrieb

    3.4 KEIN BETRIEB • Stromausfall: Bei einem Stromausfall können Nahrungsmittel selbst im Sommer im Inneren des Geräts mehrere Stunden lang aufbewahrt werden, wobei die Tür so wenig wie möglich geöffnet werden sollte und keine weiteren frischen Nahrungsmittel in die Gefriertruhe gelegt/gestellt werden.
  • Page 47: Fehlerbehebung

    4. FEHLERBEHEBUNG Die nachstehenden einfachen Probleme können durch den/die Benutzer/ -in selbst behoben werden. Wenn das Problem anschließend immer noch bestehen sollte, dann setzen Sie sich bitte mit der Kundendienstabteilung in Verbindung. Fehlfunktion Überprüfen Sie, ob das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und der Netzstecker ordnungsgemäß...
  • Page 48: Anhang

    5. ANHANG Installationsanleitungen Für Kühlgeräte mit Klimaklasse In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist diese Gefriertruhe für den Einsatz in dem Temperaturbereich bestimmt, der in nachstehender Tabelle angegeben ist. Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Außerhalb des angegebenen Temperaturbereiches arbeitet das Gerät u. U. nicht ordnungsgemäß.
  • Page 49 Hinweise zur optimalen Aufbewahrung (nur bestimmte Modelle) Decken Sie zubereitete Gerichte ab, um deren Feuchtigkeit zu erhalten und sie davor zu schützen, dass sie den Geruch anderer Nahrungsmittel/ Gerichte annehmen. Ein großer Topf mit zubereiteten Gerichten wie beispielsweise Suppe oder Eintopf sollte in mehrere kleinen Portionen aufgeteilt und in flache Behälter gefüllt werden, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen.
  • Page 50 Aufbewahrungstabelle für Kühlschränke und Tiefkühlschränke Die Haltbarkeitsdauer ist von der Temperatur und der ausgesetzten Feuchtigkeit abhängig. Konsultieren Sie die Tabelle und folgen Sie den Tipps, denn die Produktdaten sind keine Anleitung für eine sichere Benutzung eines Produkts. Milchprodukte Produkt Kühlschrank Tiefkühlschrank Milch 1 Woche...
  • Page 51 SPEZIELL FÜR DIE NEUE EU-NORM Die in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Ersatzteile können über den Dienstleisterkanal bezogen werden Ersatzteil Bereitgestellt für Mindestens für die Beschaffung benötigte Zeit Thermostat Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des Modells Temperatursensor Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des Modells Platinen...
  • Page 53 LA RINGRAZIAMO e CI CONGRATULIAMO CON LEI per avere acquistato questo prodotto Midea di alta qualità. Il frigorifero Midea è progettato per garantire la massima affidabilità e un funzionamento senza problemi. Si raccomanda di registrare il modello e il numero di serie riportati sul retro del prodotto o sul vano compressore a destra, in modo da averli a portata di mano come riferimento futuro.
  • Page 54: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA LA SUA SICUREZZA E LA SICUREZZA DELLE ALTRE PERSONE SONO ESTREMAMENTE IMPORTANTI Per evitare lesioni all'utente o ad altre persone e danni materiali al prodotto, si raccomanda di leggere e attenersi rigorosamente alle presenti istruzioni. Un funzionamento improprio dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni può...
  • Page 55 • I bambini devono essere sorvegliati per garantire che essi non giochino con l'apparecchio. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da personale qualificato per evitare rischi. • Non conservare nell'apparecchio sostanze esplosive, quali bombolette spray contenenti propellente infiammabile.
  • Page 56 PERICOLO • Rischio di restare intrappolati per i bambini. Prima di smaltire il frigorifero o il congelatore a pozzetto usati, eseguire le seguenti operazioni: - Rimuovere gli sportelli. - Non rimuovere i ripiani interni, in modo che i bambini non possano infilarsi all'interno dell'apparecchio.
  • Page 57 AVVERTENZA Per gli apparecchi conformi allo standard UE: • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini da 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o prive di esperienza e informazioni adeguate, se hanno ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e se ne comprendono i pericoli coinvolti.
  • Page 58 CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI IN UN LUOGO SICURO QUESTO APPARECCHIO È PENSATO UNICAMENTE PER UN USO DOMESTICO Avvertenze formulate in conformità con la proposta di legge 65 dello Stato della California: AVVERTENZA: Questo prodotto contiene sostanze che provocano il cancro o considerate tossiche per il ciclo riproduttivo. - www.P65Warnings.ca.gov.
  • Page 59 • Non collocare sul frigorifero AVVERTENZE dispositivi elettrici di tipo RELATIVE ALLE diverso da quelli indicati dal APPARECCHIATURE produttore. ELETTRICHE AVVERTENZE RELATIVE • Non tirare il cavo di AL POSIZIONAMENTO alimentazione per scollegare la spina del frigorifero. Afferrare DEGLI OGGETTI saldamente la spina e tirarla per estrarla dalla presa.
  • Page 60 • Non lasciare che i bambini AVVERTENZE PER UN accedano o salgano sul USO CORRETTO frigorifero, per evitare che rimangano chiusi all'interno o • Non smontare e rimontare che si facciano male cadendo arbitrariamente il frigorifero ed dall'apparecchio. evitare di danneggiare il circuito refrigerante;...
  • Page 61 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ENERGETICA Gli apparecchi preposti alla Non superare i tempi di refrigerazione potrebbero non conservazione raccomandati funzionare correttamente in dai produttori per i vari caso di esposizione prolungata alimenti, in particolare per a temperature al di sotto del quelli surgelati, nel congelatore, limite minimo di temperatura nel vano congelatore o in altri...
  • Page 62: Corretto Utilizzo Del Frigorifero

    CORRETTO UTILIZZO DEL FRIGORIFERO • Al di sopra del frigorifero deve 2.1 POSIZIONAMENTO esserci uno spazio superiore a 30 cm e lo stesso frigorifero deve • Prima dell'uso, rimuovere essere posizionato contro una tutti i materiali di imballaggio, parete, lasciando una distanza comprese le imbottiture della superiore a 10 cm per facilitare la base e quelle in gommapiuma...
  • Page 63: Consigli Utili Per Risparmiare Energia

    • Sistemare in modo ordinato gli NOTA alimenti utilizzando apposite Il frigorifero deve essere installato come etichette, per evitare ricerche unità indipendente e non è pensato prolungate che costringano per una installazione a incasso. In caso a tenere lo sportello aperto contrario, si riscontreranno problemi dovuti ad una installazione errata, con la troppo a lungo.
  • Page 64: Operazioni Preliminari

    2.4 OPERAZIONI PRELIMINARI • Prima di iniziare a usarlo, lasciare riposare il frigorifero per due ore, quindi collegarlo all'alimentazione. • Il frigorifero deve essere messo in funzione 2 o 3 ore prima di riempirlo con alimenti freschi o congelati. In estate, estendere questo tempo fino a più...
  • Page 65: Componenti

    2.5 COMPONENTI Luce LED Ripiano Ripiano dello sportello Cassetto Cassetto superiore del congelatore Cassetto inferiore del congelatore La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore. •...
  • Page 66 Vano congelatore consumati a breve termine. • Il vano congelatore a bassa • I blocchi di carne di grandi temperatura può essere dimensioni devono essere utilizzato per conservare cibi suddivisi in pezzi più piccoli freschi per periodi prolungati, per un congelamento rapido ma è...
  • Page 67: Funzioni

    2.6 FUNZIONI Display ① Scomparto frigorifero ② Scomparto congelatore ③ Icona super raffreddamento ④ Icona super congelamento ⑤ Modalità automatica Funzionamento dei pulsanti A. Impostazione della temperatura B. Impostazione dello scomparto frigorifero/ congelatore C. Impostazione della modalità automatica D. Impostazione della modalità di blocco/sblocco La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo.
  • Page 68 Accensione e spegnimento del raffreddamento, il sistema di refrigerazione imposta frigorifero: automaticamente una • In modalità di accensione, temperatura di 2 °C. premere e tenere premuto il • Quando si esce dalla modalità pulsante per 4 secondi fino super raffreddamento, la a udire tre segnali acustici;...
  • Page 69 Conservazione in caso di Codice Descrizione del guasto interruzione dell'alimentazione errore Errore del circuito • In caso di interruzione dell'alimentazione, la modalità di di rilevamento funzionamento si bloccherà allo del sensore di stato attualmente impostato e sbrinamento del verrà mantenuta fino al ripristino congelatore della corrente elettrica.
  • Page 70: Piedini Di Livellamento

    2.7 PIEDINI DI LIVELLAMENTO 1) Precauzioni prima dell'utilizzo: Prima di apportare qualunque modifica al frigorifero, scollegarlo dall'alimentazione. Prima della regolazione dei piedini di livellamento, adottare le dovute precauzioni per evitare lesioni alle persone. 2) Rappresentazione schematica della procedura di regolazione dei piedini di livellamento 3) Procedure di regolazione: a.
  • Page 71: Manutenzione Del Frigorifero

    MANUTENZIONE DEL FRIGORIFERO • Non usare saponi, detergenti, 3.1 PULIZIA GENERALE polveri abrasive, detersivi spray e altri prodotti simili, • Rimuovere regolarmente la che potrebbero causare la polvere dietro al frigorifero e formazione di cattivi odori e la sul pavimento per migliorare la contaminazione degli alimenti capacità...
  • Page 72: Pulizia Dei Ripiani Degli Sportelli

    • Durante la pulizia, non lavare 3.2 PULIZIA DEI RIPIANI direttamente con acqua o altri DEGLI SPORTELLI liquidi, per evitare il rischio di corto circuito e per non danneggiare l'isolamento elettrico dell'apparecchio. La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore.
  • Page 73: Messa Fuori Servizio

    3.4 MESSA FUORI SERVIZIO • Interruzione di corrente: In caso di interruzione di corrente, l'apparecchio è in grado di conservare gli alimenti contenuti al suo interno per diverse ore, anche in estate. Durante l'interruzione di corrente, limitare le aperture dello sportello ed evitare di introdurre all'interno dell'apparecchio altri alimenti freschi.
  • Page 74: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti problemi semplici possono essere risolti dall'utente. Contattare il servizio di assistenza post-vendita se non è possibile risolvere questi problemi. Malfunzionamento Controllare che l'apparecchio sia collegato all'alimentazione e che la spina sia inserita correttamente. Verificare che la tensione non sia troppo bassa. Verificare che non ci siano interruzioni di corrente o cortocircuiti.
  • Page 75: Appendice

    APPENDICE Istruzioni di installazione Apparecchi di refrigerazione con classe climatica A seconda della classe climatica, gli apparecchi di refrigerazione sono pensati per essere utilizzati alle temperature ambiente indicate nella tabella sottostante. La classe climatica è riportata sulla targhetta di identificazione del prodotto.
  • Page 76 Modalità di disposizione degli alimenti per una migliore conservazione (applicabile solo per alcuni modelli) Coprire gli alimenti per conservare il giusto livello di umidità ed evitare la contaminazione con gli odori di altri alimenti. Gli alimenti più ingombranti, come ad esempio brodi o stufati, devono essere suddivisi in piccole porzioni e collocati in contenitori sottovuoto prima di essere refrigerati.
  • Page 77 Tabelle di conservazione degli alimenti nel frigorifero e nel congelatore La durata di conservazione dipende dalla temperatura e dall'esposizione all'umidità. Poiché le date riportate sui prodotti non forniscono indicazioni sulle modalità per una consumazione sicura dei prodotti stessi, consultare le seguenti tabelle e seguire i consigli che vengono forniti. Prodotti derivati del latte Prodotto Frigorifero...
  • Page 78 DISPOSIZIONI SPECIALI DEI NUOVI STANDARD EUROPEI Le parti da ordinare riportate nella tabella seguente possono essere acquistate tramite il fornitore di servizi. Parte da Fornita da Tempo minimo di messa a ordinare disposizione Termostato Personale di manutenzione Almeno 7 anni dopo il lancio sul professionale mercato del modello Sensore di...
  • Page 80 Chère utilisatrice, MERCI et FÉLICITATIONS pour l’achat de votre produit Midea de haute qualité. Votre réfrigérateur Midea est conçu pour offrir une performance fiable et optimale. Pour une référence ultérieure, enregistrez le modèle et le numéro de série de votre produit situés à l’arrière du produit ou au-dessus du compartiment compresseur à...
  • Page 81: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES SONT D’UNE GRANDE IMPORTANCE Ces instructions doivent être suivies afin d’éviter tout dommage matériel et les risques de blessure pour l’utilisateur ou d’autres personnes. L’utilisation incorrecte due au non-respect des instructions peut causer des dommages, y compris la mort.
  • Page 82 • Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer avec cet appareil. • Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le fabricant, un agent de service ou une personne qualifiée. • Ne stockez pas dans cet appareil de substances explosives telles que bombes aérosols avec le gaz propulseur inflammable.
  • Page 83 DANGER • Risque de prise au piège des enfants. Avant de vous débarrasser de votre vieux réfrigérateur ou congélateur coffre : -Enlevez les portes. -Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement grimper à l’intérieur. • Vous devez débrancher le réfrigérateur de l’alimentation avant l’installation des accessoires.
  • Page 84 AVERTISSEMENT Pour la norme UE : • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites, ou ceux qui manquent d’expériences ou de connaissances, dans le cas où ceux-ci recevraient une surveillance ou des instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 85 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CET APPAREIL EST EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE Avertissements sur la proposition 65 de l’État de la Californie : AVERTISSEMENT : Cancer et problèmes de reproduction -www.P65Warnings.ca.gov. MISE AU REBUT APPROPRIÉE AVERTISSEMENT Risque de suffocation Avant de vous débarrasser de votre ancien congélateur coffre ou réfrigérateur : •...
  • Page 86 • N’utilisez pas d’appareils AVERTISSEMENTS LIÉS électriques au-dessus du À L’ÉLECTRICITÉ réfrigérateur, sauf s’ils sont de type recommandé par le • Ne tirez pas sur le cordon fabricant. d’alimentation lorsque vous retirez la fiche d’alimentation du réfrigérateur. Saisissez AVERTISSEMENTS LIÉS fermement la fiche et la retirer- AU PLACEMENT DES de la prise de courant.
  • Page 87 • Ne laissez pas les enfants entrer AVERTISSEMENTS LIÉS ou grimper dans l’intérieur du À L’UTILISATION réfrigérateur pour éviter qu’ils n’y soient enfermés ou blessés • Ne démontez pas et ne par la chute du réfrigérateur. remontez pas arbitrairement le réfrigérateur, et n’endommagez •...
  • Page 88 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’ÉNERGIE Les appareils frigorifiques Ne dépassez jamais les délais peuvent ne pas fonctionner de conservation recommandés de manière constante (dus par les producteurs probablement au dégivrage du alimentaires, en particulier pour contenu ou à la température trop les aliments surgelés qui sont élevée dans le compartiment de stockés dans le congélateur...
  • Page 89: Utilisation Appropriée Du Réfrigérateur

    UTILISATION APPROPRIÉE DU RÉFRIGÉRATEUR • L’espace libre au-dessus du 2.1 EMPLACEMENT réfrigérateur doit être supérieur à 30 cm et le réfrigérateur doit • Avant d’utiliser le réfrigérateur, être placé contre le mur à une retirez tous les matériaux distance de plus de 10 cm pour d’emballage, y compris les faciliter la dissipation de la coussins de fond, les coussins...
  • Page 90: Conseils Pour Une Économie D'énergie

    2.3 CHANGEMENT DE REMARQUE L’AMPOULE Ce réfrigérateur doit être installé indépendamment et ne peut pas être encastré, car cela causera des problèmes • Tout remplacement ou tels que le défaut d’installation, la entretien des lampes LED doit réduction des performances et de la être effectué...
  • Page 91: Première Utilisation

    2.4 PREMIÈRE UTILISATION • Avant le démarrage initial, gardez le réfrigérateur immobile pendant deux heures avant de le brancher. • Avant de placer des aliments frais ou surgelés, vous devez REMARQUE brancher le réfrigérateur pour Il n’est pas recommandé d’utiliser 2 à...
  • Page 92 Chambre frigorifique Chambre de congélation • • La chambre frigorifique est La faible température de la appropriée pour le stockage chambre de congélation peut d’une variété de fruits, légumes, garder les aliments frais pendant boissons et autres aliments longtemps et est principalement à...
  • Page 93: Fonctions

    2.6 FONCTIONS Écran ① Compartiment réfrigérateur ② Compartiment congélateur ③ Icône Super réfrigération ④ Icône de super congélation ⑤ Mode Automatique Utilisation du bouton A. Réglage de la température B. Réglage du compartiment réfrigérateur/ congélateur C. Réglage du mode Automatique D.
  • Page 94 • • Lorsque le mode Super En mode Arrêt, appuyez sur réfrigération est désactivé, la le bouton et maintenez-le température dans la chambre enfoncé pendant 4 secondes de réfrigération revient jusqu’à ce que trois bips automatiquement au réglage retentissent et que le précédent.
  • Page 95: Pieds Réglables

    • Si la porte de la chambre 2.7 PIEDS RÉGLABLES frigorifique n’est pas fermée ou reste ouverte pendant plus de 1) Précautions avant l’utilisation : 120 secondes, un signal sonore Avant d’effectuer tout changement, retentit jusqu’à ce que la porte vous devez débrancher le soit refermée.
  • Page 96: Entretien Du Réfrigérateur

    ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR • Nettoyez les caissons de 3.1 NETTOYAGE rangement, les étagères et GÉNÉRAL tiroirs avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse ou de • La poussière derrière le détergent dilué. Séchez avec un réfrigérateur et sur le sol doit chiffon doux ou laissez sécher être nettoyée pour améliorer la naturellement.
  • Page 97: Nettoyage Du Balconnet De Porte

    3.2 NETTOYAGE DU 3.4 HORS SERVICE BALCONNET DE PORTE • Panne de courant : En cas de panne de courant, même en été, les aliments à l’intérieur de l’appareil peuvent être conservés pendant plusieurs heures ; pendant la panne de courant, la fréquence d’ouverture de la porte doivt être réduite et aucun aliment frais ne doit plus être mis dans...
  • Page 98: Dépannage

    DÉPANNAGE Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur. Appelez le service après-vente si ces problèmes ne sont pas réglés. Dysfonctionnement Vérifiez si l’appareil est branché ou si le cordon d’alimentation est bien inséré. Vérifiez si la tension est trop basse. Vérifiez s’il y a une panne de courant ou si des circuits ont été...
  • Page 99 ANNEXE Instructions d’installation Pour les appareils frigorifiques de classe climatique En fonction de la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans les plages de température ambiante indiquées dans le tableau suivant. La classe climatique se trouve sur la plaque signalétique. Le produit peut ne pas fonctionner correctement à...
  • Page 100 Comment stocker pour une meilleure conservation (modèles concernés uniquement) Couvrez les aliments pour conserver l’humidité et les empêcher de prendre les odeurs des autres aliments. Un grand pot d’aliments telle que soupe ou ragoût doit être divisée en petites portions et placé dans des récipients peu profonds avant d’être réfrigérée.
  • Page 101 Tableau de conservation du réfrigérateur et du congélateur La durée de conservation dépend de la température et de l’exposition à l’humidité. Étant donné que les dates des produits ne sont pas un guide pour l’utilisation sûre d’un produit, consultez ce tableau et suivez ces conseils. Produits laitiers Produit Réfrigérateur...
  • Page 102 SPÉCIALEMENT POUR LA NOUVELLE NORME EUROPÉENNE Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises par le biais du fournisseur de services. Pièce Fourni par Temps minimum requis pour la commandée fourniture Thermostat Personnel professionnel de Au moins 7 ans après le lancement maintenance du modèle Sonde de...
  • Page 104 Estimado usuario GRACIAS y FELICIDADES por adquirir este producto de alta calidad de Midea. Su frigorífico Midea está diseñado para que disfrute de un rendimiento fiable y sin problemas. Para futuras consultas, apunte el número de serie y el modelo situados en la parte posterior del producto o sobre el compartimento del compresor, a la derecha.
  • Page 105: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES Estas instrucciones se deben respetar para evitar que el usuario u otras personas se lesionen o que se produzcan daños materiales. El uso incorrecto derivado de la inobservancia de las instrucciones puede causar lesiones, daños o incluso la muerte.
  • Page 106 • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • En caso de que se dañe el cable de alimentación, el fabricante, su agente de servicio o personas con una cualificación similar deben sustituirlo para evitar cualquier riesgo.
  • Page 107 PELIGRO • Riesgo de atrapamiento infantil. Antes de desechar su frigorífico o congelador horizontal antiguo: -Quite las puertas. -Deje los estantes en su lugar de forma que no niños no puedan subirse al interior con facilidad. • Se debe desconectar el frigorífico de la fuente de alimentación eléctrica antes de intentar la instalación de accesorios.
  • Page 108 ADVERTENCIA Para la norma europea: • Este aparato lo pueden utilizar niños con edades de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o falta de conocimientos o experiencia si se les ha ofrecido supervisión o instrucción respecto al uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos que implica.
  • Page 109 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE DISPOSITIVO ESTÁ DISEÑADO EXCLUSIVAMENTE PARA USO DOMÉSTICO Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Cáncer y daños al sistema reproductivo -www.P65Warnings.ca.gov. ELIMINACIÓN ADECUADA ADVERTENCIA Peligro de asfixia Antes de desechar su congelador horizontal o frigorífico antiguo: •...
  • Page 110 • No use aparatos eléctricos en la ADVERTENCIAS parte superior del aparato salvo RELATIVAS A LA que sean del tipo recomendado ELECTRICIDAD por el fabricante. • No tire del cable de ADVERTENCIAS alimentación cuando desconecte el cable de RELACIONADAS CON alimentación del frigorífico.
  • Page 111 • No deje que los niños entren o ADVERTENCIAS DE USO se suban al frigorífico para evitar • No desmonte o reconstruya que queden atrapados dentro o arbitrariamente el frigorífico ni que se lesionen por la caída del dañe el circuito del refrigerante; mismo.
  • Page 112 ADVERTENCIAS RELATIVAS A LA ENERGÍA Los aparatos de refrigeración No exceda los tiempos de puede que no operen conservación recomendados por uniformemente (posibilidad los fabricantes de alimentos para de descongelar los contenidos cualquier tipo de alimento y, en o de que la temperatura particular, para los alimentos sea demasiado cálida en el comercialmente ultracongelados...
  • Page 113: Uso Adecuado Del Frigorífico

    USO ADECUADO DEL FRIGORÍFICO • El espacio de seguridad sobre 2.1 COLOCACIÓN el frigorífico debe ser superior a 30 cm. El aparato debe • Antes de su uso, retire todos colocarse contra una pared, los materiales del embalaje, dejando al menos 10 cm de incluyendo el acolchado inferior, separación para facilitar la almohadillados de espuma y las...
  • Page 114: Consejos Para Ahorrar Energía

    2.3 CAMBIO DE LUZ NOTA Este frigorífico se debe instalar de • Cualquier sustitución o forma independiente y no se puede mantenimiento de las bombillas encastrar. De hacerlo, pueden producirse problemas como fallos en la instalación, LED está previsto que lo realice el rendimiento o una reducción de la vida el fabricante, su agente de útil del producto.
  • Page 115: Empezar Ausarlo

    2.4 EMPEZAR A USARLO • Antes del primer inicio, mantenga le frigorífico quieto durante dos horas antes de conectarlo a la alimentación. • Antes de colocar cualquier alimento fresco o congelado, el NOTA frigorífico debe haber estado Este producto no está recomendado funcionando durante 2-3 horas, para su uso con enchufes o interruptores o más de 4 horas en verano...
  • Page 116 Cámara de refrigeración Cámara de congelación • • La cámara de refrigeración es La cámara de congelación apta para el almacenamiento de de baja temperatura puede una variedad de frutas, verduras, mantener los alimentos frescos bebidas y otros alimentos que durante mucho tiempo y se usa se consuman a corto plazo;...
  • Page 117: Funciones

    2.6 FUNCIONES Pantalla ① Compartimento del frigorífico ② Compartimento del congelador ③ Icono de Súper fresco ④ Icono de Súper congelación ⑤ Modo Auto Funcionamiento de los botones A. Ajuste de temperatura B. Ajuste del compartimento del frigorífico / congelador C.
  • Page 118 • Ajustar la temperatura del Al configurar el modo automático, el compartimento compartimento del congelador del frigorífico se ajustará • Pulse la tecla de ajuste del automáticamente en 5 °C y el compartimento del congelador compartimento del congelador para ajustar la temperatura quedará...
  • Page 119: Pies De Nivelación

    Indicador de fallo 2.7 PIES DE • NIVELACIÓN Las siguientes advertencias que aparecen en la pantalla indican los fallos correspondientes del 1) Precauciones antes del frigorífico. Aunque el frigorífico funcionamiento: puede mantener la función Antes de realizar cualquier de almacenaje en frío con los modificación, debe desconectar el siguientes fallos, póngase en frigorífico de la corriente.
  • Page 120: Mantenimiento Del Frigorífico

    MANTENIMIENTO DEL FRIGORÍFICO • Limpie la bandeja de la puerta, 3.1 LIMPIEZA GENERAL los estantes y los cajones con un paño suave humedecido con • Se debe limpiar el polvo que se agua jabonosa o detergente encuentra detrás del frigorífico diluido.
  • Page 121: Limpieza De La Bandeja De La Puerta

    3.2 LIMPIEZA DE 3.4 SIN LA BANDEJA DE LA FUNCIONAMIENTO PUERTA • Fallo de alimentación: En caso de un fallo eléctrico, incluso en verano, los alimentos que se encuentren en el interior del aparato pueden mantenerse adecuadamente durante varias horas; durante un corte de corriente, se deben reducir las veces que se abre la puerta y no se deben introducir más...
  • Page 122: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El usuario puede ocuparse de los siguientes problemas simples. Llame al servicio posventa si no se solucionan los problemas. Funcionamiento Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación o si el defectuoso enchufe está correctamente insertado. Compruebe si la tensión es demasiado baja.
  • Page 123 APÉNDICE Instrucciones de instalación Para aparatos frigoríficos con clase climática Dependiendo de la clase climática, este aparato de refrigeración está diseñado para usarse dentro de los rangos de temperatura ambiente especificados en la siguiente tabla. La clase climática se puede encontrar en la placa de características. El producto podría no funcionar adecuadamente a temperaturas que no estén comprendidas en el rango especificado.
  • Page 124 Cómo almacenar la comida para una conservación óptima (solo para determinados modelos) Cubra la comida para retener la humedad y evitar que cojan olor de otros alimentos. Si cocina gran cantidad de comida, como sopas o estofados, debe dividirlo en porciones pequeñas y ponerlo en recipientes poco profundos antes de refrigerarlo.
  • Page 125 Tabla de almacenamiento para el frigorífico y el congelador El tiempo de almacenamiento depende de la temperatura y la exposición a la humedad. Las fechas que aparecen en los productos no son una guía para el uso seguro del producto; por tanto, consulte esta tabla y siga estos consejos. Lácteos Producto Frigorífico...
  • Page 126 ESPECIAL PARA EL NUEVO ESTÁNDAR EUROPEO Las piezas pedidas que se incluyen en la siguiente tabla se pueden adquirir a través de un proveedor de servicios. Pieza pedida Proporcionada por Tiempo mínimo hasta el suministro Termostato Personal profesional de Al menos 7 años después del mantenimiento lanzamiento del modelo Sensor de...
  • Page 128 Caro utilizador OBRIGADO e PARABÉNS pela sua compra deste produto Midea de alta qualidade. O seu frigorífico Midea é concebido para um desempenho seguro e sem problemas. Para referência futura, por favor anote o modelo do seu produto e o número de série na parte de trás do produto ou por cima do compartimento do compressor à...
  • Page 129: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA A SUA SEGURANÇA E A SEGURANÇA DOS OUTROS SÃO MUITO IMPORTANTES Estas instruções devem ser seguidas, por forma a evitar ferimentos ao utilizador ou a outras pessoas e danos materiais. O funcionamento incorreto devido a instruções ignoradas pode causar danos ou danos, incluindo a morte.
  • Page 130 • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, um agente de assistência técnica autorizado ou por um profissional igualmente qualificado, para evitar qualquer perigo. •...
  • Page 131 PERIGO • Risco de aprisionamento de crianças. Antes de eliminar o seu frigorífico ou arca congeladora antigos: - Retire as portas. - Deixe as prateleiras na posição para impedir que as crianças subam facilmente para o interior do mesmo. • O frigorífico deve ser desligado da rede elétrica antes de tentar a instalação de acessórios.
  • Page 132 AVISO Para a norma da UE: • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência e conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou tenham sido instruídas relativamente à...
  • Page 133 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES ESTE APARELHO É APENAS PARA USO DOMÉSTICO Avisos da Proposição 65 do Estado da Califórnia: AVISO: Cancro e Danos Reprodutivos -www.P65Warnings.ca.gov. ELIMINAÇÃO ADEQUADA AVISO Perigo de asfixia Antes de eliminar a sua arca congeladora ou frigorífico antigos: •...
  • Page 134 • Não utilize aparelhos elétricos AVISOS RELACIONADOS em cima do aparelho, a COM A ELETRICIDADE menos que sejam de um tipo recomendado pelo fabricante. • Não puxe pelo cabo de alimentação ao desligar o frigorífico da tomada. Segure AVISOS RELACIONADOS firmemente a ficha e retire-a da COM A COLOCAÇÃO DE tomada.
  • Page 135 • Não permita que as crianças AVISOS DE UTILIZAÇÃO entrem ou subam para o • Não desmonte ou reconstrua frigorífico para evitar que arbitrariamente o frigorífico, fiquem fechadas no frigorífico nem danifique o circuito de ou sejam feridas pela queda do refrigeração;...
  • Page 136 AVISOS ENERGÉTICOS Os aparelhos frigoríficos Não exceda o(s) tempo(s) podem não funcionar de forma de armazenamento consistente (possibilidade de recomendado(s) pelos descongelação do conteúdo produtores de alimentos para ou de a temperatura se qualquer tipo de alimento tornar demasiado quente e, particularmente, para no compartimento dos alimentos ultracongelados...
  • Page 137: Utilização Correta Do Frigorífico

    UTILIZAÇÃO CORRETA DO FRIGORÍFICO • O espaço no topo do frigorífico 2.1 LOCALIZAÇÃO deve ser superior a 30 cm, e o frigorífico deve ser colocado • Antes de utilizar, remova todos junto a uma parede com uma os materiais de embalagem, distância superior a 10 cm para incluindo almofadas de fundo, facilitar a dissipação de calor.
  • Page 138: Dicas De Poupança De Energia

    2.3 MUDAR A LÂMPADA NOTA Este frigorífico precisa de ser instalado • A substituição ou a manutenção de forma independente e não pode ser das lâmpadas LED destinam-se encastrado. Caso contrário, causará problemas tais como falha de instalação, a ser realizadas pelo fabricante, desempenho e vida útil do produto o seu agente de assistência reduzida.
  • Page 139: Iniciar Autilização

    2.4 INICIAR A UTILIZAÇÃO • Antes do arranque inicial, mantenha o frigorífico imobilizado durante duas horas antes de ligá-lo à corrente. • Antes de colocar qualquer alimento fresco ou congelado, o NOTA frigorífico deve ter funcionado Não se recomenda a utilização deste durante 2 - 3 horas, ou durante produto com tomadas ou interruptor mais de 4 horas no Verão,...
  • Page 140 Câmara frigorífica Câmara de congelação • • A Câmara frigorífica é adequada A baixa temperatura da câmara para armazenar uma variedade de congelação pode manter os de frutas, legumes, bebidas e alimentos frescos por mais tempo outros alimentos consumidos e é utilizada principalmente para a curto prazo;...
  • Page 141: Funções

    2.6 FUNÇÕES Visor ① Compartimento frigorífico ② Compartimento congelador ③ Ícone Super Refrigeração ④ Ícone Super Congelação ⑤ Modo Auto Funcionamento do botão A. Ajuste de temperatura B. Ajuste do compartimento frigorífico / congelador C. Ajuste do modo automático D. Ajuste de bloquear/desbloquear A imagem acima é...
  • Page 142 • • Quando se sai do modo Super No modo desligado, mantenha Refrigeração, a temperatura premido o botão durante na câmara frigorífica regressa 4 segundos até se ouvirem automaticamente à temperatura três bips e o compartimento previamente definida. frigorífico sair do modo desligado.
  • Page 143: Pé De Nivelamento

    • Se a porta da câmara frigorífica 2.7 PÉ DE não for fechada ou aberta NIVELAMENTO durante mais de 120 segundos, os sinais sonoros serão emitidos 1) Precauções antes da operação: até que a porta seja novamente Antes de fazer alterações, o fechada.
  • Page 144: Manutenção Do Frigorífico

    MANUTENÇÃO DO FRIGORÍFICO • Limpe a bandeja da porta, 3.1 LIMPEZA GERAL prateleiras e gavetas com um pano macio humedecido • O pó atrás do frigorífico e com água com sabão ou no chão deve ser limpo para detergente diluído. Secar com melhorar o efeito de refrigeração um pano macio ou deixar secar e poupança de energia.
  • Page 145: Limpeza Da Bandeja Da Porta

    3.2 LIMPEZA DA 3.4 FORA DE BANDEJA DA PORTA FUNCIONAMENTO • Falha de energia: Em caso de falha de energia, mesmo que seja no verão, os alimentos dentro do aparelho podem ser guardados durante várias horas; durante a falha de energia, os tempos de abertura das portas devem ser reduzidos, e não devem ser colocados alimentos...
  • Page 146: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Podem ser solucionados pelo utilizador os seguintes problemas simples. Por favor, contacte o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Avaria Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está corretamente inserida.
  • Page 147 APÊNDICE Instruções de Instalação Para aparelhos de refrigeração com classe climática Dependendo da classe climática, este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado nos intervalos de temperatura ambiente, tal como especificado na tabela seguinte. A classe climática pode ser encontrada na placa de classificação. O produto pode não funcionar corretamente a temperaturas fora do intervalo especificado.
  • Page 148 Como armazenar para melhor conservação (apenas modelos aplicáveis) Cubra os alimentos para reter a humidade e evitar que estes apanhem odores de outros alimentos. Uma grande panela de comida como sopa ou guisado deve ser dividida em pequenas porções e colocada em recipientes pouco profundos antes de ser refrigerada.
  • Page 149 Gráfico de Armazenamento Frigorífico & Congelador O prazo de validade depende da temperatura e da exposição à humidade. Uma vez que as datas dos produtos não são um guia para a utilização segura de um produto, consulte este quadro e siga estas sugestões. Produtos lácteos Produto Frigorífico...
  • Page 150 ESPECIAL PARA A NOVA NORMA EUROPEIA As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas através de fornecedor de serviços Peça Fornecida por Tempo mínimo necessário para o encomendada fornecimento Termostato Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o profissional lançamento do modelo Sensor de...
  • Page 152 Αγαπητέ χρήστη, ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ και ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ για την αγορά αυτού του προϊόντος υψηλής ποιότητας Midea. Το ψυγείο Midea έχει σχεδιαστεί για αξιόπιστη απόδοση χωρίς προβλήματα. Για μελλοντική αναφορά, καταγράψτε το μοντέλο του προϊόντος και τον σειριακό αριθμό που βρίσκονται στο πίσω μέρος του προϊόντος ή πάνω από το...
  • Page 153: Πληροφοριεσ Ασφαλειασ

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ Για την αποφυγή τραυματισμού του χρήστη ή άλλων προσώπων και υλικών ζημιών, αυτές οι οδηγίες πρέπει να ακολουθούνται. Τυχόν λανθασμένη λειτουργία λόγω μη τήρησης των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει βλάβες, ζημιές ή ακόμα και θάνατο. Το...
  • Page 154 • Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή κατάλληλα εξουσιοδοτημένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι. •...
  • Page 155 ΚΙΝΔΥΝΟΣ • Κίνδυνος παγίδευσης παιδιών. Προτού απορρίψετε το παλιό σας ψυγείο ή οριζόντιο καταψύκτη: -Βγάλτε τις πόρτες. -Αφήστε τα ράφια στη θέση τους, ώστε τα παιδιά να μην μπορούν εύκολα να σκαρφαλώσουν μέσα. • Το ψυγείο πρέπει να αποσυνδεθεί από την πρίζα προτού επιχειρήσετε την εγκατάσταση...
  • Page 156 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για το πρότυπο ΕΕ: • Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους...
  • Page 157 ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ Προειδοποιήσεις Πρότασης 65 της Πολιτείας της Καλιφόρνια: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Καρκίνο και αναπαραγωγικές βλάβες -www.P65Warnings.ca.gov. ΣΩΣΤΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ασφυξίας Προτού απορρίψετε τον παλιό σας οριζόντιο καταψύκτη ή ψυγείο: • Αφαιρέστε...
  • Page 158 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ • Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές πάνω στην συσκευή, εκτός ΜΕ ΤΟΝ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟ εάν είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής. • Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας όταν τραβάτε το φις του ψυγείου. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ Πιάστε σταθερά το φις και τραβήξτε το από...
  • Page 159 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ • Μην επιτρέπετε στα παιδιά να μπαίνουν μέσα ή να ανεβαίνουν πάνω • Μην αποσυναρμολογείτε ή στο ψυγείο για την αποφυγή του ανακατασκευάζετε αυθαίρετα το εγκλεισμού των παιδιών σε αυτό και ψυγείο και μην επιφέρετε βλάβη στο του τραυματισμού των παιδιών από κύκλωμα...
  • Page 160 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Οι συσκευές ψύξης ενδέχεται να μην Μην υπερβαίνετε τον χρόνο λειτουργούν σωστά (πιθανότητα συντήρησης που συνιστάται από απόψυξης του περιεχομένου ή τους κατασκευαστές τροφίμων για υπερθέρμανσης στον θάλαμο οποιοδήποτε είδος τροφής, και κατεψυγμένων τροφίμων) εάν ιδιαίτερα για εμπορικά διαθέσιμα βρίσκονται...
  • Page 161: Σωστη Χρηση Ψυγειου

    ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΨΥΓΕΙΟΥ • 2.1 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ Πάνω από το ψυγείο πρέπει να υπάρχει κενό τουλάχιστον 30 cm και το ψυγείο πρέπει να τοποθετείται σε απόσταση • Πριν από τη χρήση, αφαιρέστε μεγαλύτερη των 10 cm από τον όλα τα υλικά συσκευασίας, τοίχο για διευκόλυνση της απαγωγής συμπεριλαμβανομένων...
  • Page 162: Συμβουλεσ Εξοικονομησησ Ενεργειασ

    2.3 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΛΑΜΠΑΣ Αυτό το ψυγείο πρέπει να εγκατασταθεί ανεξάρτητα και δεν μπορεί να εντοιχιστεί. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθούν • Οποιαδήποτε αντικατάσταση ή προβλήματα. όπως η αποτυχία εγκατάστασης συντήρηση των λυχνιών LED πρέπει και μείωση της απόδοσης και της διάρκειας να...
  • Page 163: Εναρξη Χρησησ

    2.4 ΕΝΑΡΞΗ ΧΡΗΣΗΣ • Πριν από την αρχική έναρξη λειτουργίας, αφήστε το ψυγείο ακίνητο για δύο ώρες προτού το συνδέσετε στην παροχή ρεύματος. • Πριν από την τοποθέτηση φρέσκων ή κατεψυγμένων τροφίμων, το ψυγείο πρέπει να έχει λειτουργήσει ΣΗΜΕΊΩΣΗ για 2 - 3 ώρες ή για πάνω από 4 ώρες Αυτό...
  • Page 164 Θάλαμος ψύξης Θάλαμος κατάψυξης • • Ο θάλαμος ψύξης είναι κατάλληλος για Ο θάλαμος κατάψυξης χαμηλής τη συντήρηση φρούτων, λαχανικών, θερμοκρασίας μπορεί να διατηρήσει ποτών και άλλων τροφίμων που τα τρόφιμα φρέσκα για μεγάλο χρονικό καταναλώνονται βραχυπρόθεσμα - διάστημα και χρησιμοποιείται κυρίως προτεινόμενος...
  • Page 165 • Κλείδωμα και ξεκλείδωμα Κατά τη ρύθμιση της λειτουργίας ταχείας κατάψυξης, ρυθμίζεται • Στη λειτουργία ξεκλειδώματος, αυτόματα στους -24°C. Μετά την έξοδο πατήστε παρατεταμένα το κουμπί από τη λειτουργία ταχείας κατάψυξης, για 3 δευτερόλεπτα για να ο θάλαμος κατάψυξης επιστρέφει μεταβείτε...
  • Page 166 Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου Ένδειξη βλάβης κατάψυξης • Οι ακόλουθες προειδοποιήσεις • που εμφανίζονται στην οθόνη Πατήστε το κουμπί ρύθμισης του υποδεικνύουν αντίστοιχα σφάλματα θαλάμου κατάψυξης για να στο ψυγείο. Αν και το ψυγείο ενδέχεται ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του να εξακολουθεί να λειτουργεί παρά τα θαλάμου...
  • Page 167: Πόδια Οριζοντίωσησ

    2.7 ΠΌΔΙΑ ΟΡΙΖΟΝΤΊΩΣΗΣ 1) Προφυλάξεις πριν από τη λειτουργία: Αποσυνδέστε το ψυγείο από το ρεύμα προτού κάνετε αλλαγές. Πριν ρυθμίσετε τα πόδια οριζοντίωσης, πρέπει να ληφθούν προφυλάξεις για την αποφυγή τραυματισμού. 2) Σχηματικό διάγραμμα πόδια οριζοντίωσης 3) Διαδικασίες προσαρμογής: a. Γυρίστε τα πόδια δεξιόστροφα για να υψώσετε...
  • Page 168: Συντηρηση Ψυγειου

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΨΥΓΕΙΟΥ • 3.1 ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Καθαρίστε το ράφι της πόρτας, τα ράφια και τα συρτάρια με ένα μαλακό πανί εμποτισμένο με σαπουνόνερο ή • Οι σκόνες πίσω από το ψυγείο και στο αραιωμένο απορρυπαντικό. Στεγνώστε δάπεδο πρέπει να καθαρίζονται για να με...
  • Page 169: Καθαρισμοσ Ραφιου Πορτασ

    3.2 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΡΑΦΙΟΥ 3.4 ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΟΡΤΑΣ • Διακοπή ρεύματος: Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, ακόμα κι αν είναι καλοκαίρι, τα τρόφιμα μέσα στη συσκευή μπορούν να συντηρηθούν για αρκετές ώρες. Κατά τη διάρκεια της διακοπής ρεύματος, θα πρέπει να μειώσετε τον χρόνο ανοίγματος της...
  • Page 170: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Τα παρακάτω απλά ζητήματα μπορούν να επιλυθούν από τον χρήστη. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα παραμένουν. Δυσλειτουργία Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα και εάν το φις έχει συνδεθεί σωστά. Ελέγξτε εάν η τάση είναι πολύ χαμηλή. Ελέγξτε...
  • Page 171 ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ Οδηγίες εγκατάστασης Για συσκευές ψύξης με κλιματική κλάση Ανάλογα με την κλιματική κλάση, αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος όπως αυτό που καθορίζεται στον ακόλουθο πίνακα. Η κλιματική κλάση βρίσκεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. Το προϊόν ενδέχεται να μην λειτουργεί...
  • Page 172 Τρόπος χρήσης για καλύτερη συντήρηση (μόνο για μοντέλα που την υποστηρίζουν) Καλύψτε τα τρόφιμα για τη διατήρηση της υγρασίας τους και την αποφυγή της μεταφοράς οσμών από άλλα τρόφιμα. Οι μεγάλες ποσότητες μαγειρεμένων τροφίμων, όπως σούπα ή μαγειρευτά κατσαρόλας, πρέπει να χωρίζονται σε μικρές μερίδες και να τοποθετούνται...
  • Page 173 Διάγραμμα συντήρησης ψυγείου & καταψύκτη Η διάρκεια ζωής εξαρτάται από τη θερμοκρασία και την έκθεση στην υγρασία. Δεδομένου ότι η ημερομηνία λήξης των προϊόντων δεν αποτελεί οδηγό για την ασφαλή χρήση τους, συμβουλευτείτε αυτό το διάγραμμα και ακολουθήστε αυτές τις συμβουλές. Γαλακτοκομικά...
  • Page 174 ΕΙΔΙΚΑ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΠΡΟΤΥΠΟ Τα εξαρτήματα στον παρακάτω πίνακα μπορούν να αποκτηθούν από τον πάροχο τεχνικής εξυπηρέτησης Εξάρτημα Παρέχεται από Ελάχιστος χρόνος που απαιτείται για παραγγελίας παροχή Θερμοστάτης Επαγγελματικό προσωπικό Τουλάχιστον 7 χρόνια μετά την συντήρησης κυκλοφορία του μοντέλου Αισθητήρας...
  • Page 176 SPIS TREŚCI 1. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Środki ostrożności 1.2 Znaczenie symboli dot. bezpieczeństwa 1.3 Bezpieczeństwo związane z elektrycznością 1.4 Zalecenia dot. obsługi urządzenia 1.5 Zalecenia dot. przechowywania 1.6 Zalecenia dot. energii 1.7 Zalecenia dot. utylizacji 2. Właściwe korzystanie z urządzenia 2.1 Instalacja 2.2 Poziomowanie 2.3 Zmiana kierunku otwierania drzwi...
  • Page 177 1. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Środki ostrożności Zagrożenie pożarem! Uwaga! Zastosowanie zamierzone: urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych lub użytku o podobnych charakterze, np. w biurze, jako lodówki w pensjonatach/pokojach hotelowych czy w innych lokalach mieszkalnych. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać...
  • Page 178 Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy (włączając w to dzieci), chyba, że są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano, jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
  • Page 179 1.2 Znaczenie symboli dot. Bezpieczeństwa Symbol zakazu. Jakiekolwiek zachowanie niezgodne z instrukcją oznaczoną tym symbolem może spowodować uszkodzenie urządzenia lub narazić użytkownika na niebezpieczeństwo. Symbol „Ostrzeżenie”. Należy szczegółowo przestrzegać instrukcji oznaczonych tym symbolem, w innym przypadku może dojść do uszkodzenia urządzenia lub narażenia użytkownika na niebezpieczeństwo. Symbol „Uwaga”.
  • Page 180 1.4 Zalecenia dot. obsługi urządzenia • Nie należy samodzielnie rozmontowywać ani rozkładać urządzenia na części. Nie wolno uszkodzić obiegu czynnika chłodniczego. Konserwacja urządzenia powinna być dokonywana przez wykwalifikowanego specjalistę. • Uszkodzony lub zniszczony przewód powinien być wymieniony przez producenta, jego serwisanta lub innego wykwalifikowanego specjalistę. •...
  • Page 181 • Nie należy przechowywać piwa i innych napojów w butelkach lub szczelnie zamkniętych opakowaniach w zamrażarce. Zamarzająca ciecz może uszkodzić butelkę lub opakowanie. 1.6 Zalecenia dot. energii Zalecenia dotyczące energii: 1) Urządzenia chłodnicze nie pracują nieustannie (istnieje możliwość rozmrożenia lub podniesienia temperatury wewnątrz urządzenia) w sytuacji, gdy urządzenie będzie znajdować...
  • Page 182 2. Właściwe korzystanie z urządzenia 2.1 Instalacja • Przed użyciem należy pozbyć się wszelkich materiałów opakowaniowych włączając w to materiały zabezpieczające pod urządzeniem oraz znajdujące się w środku urządzenia. Należy zdjąć taśmy zabezpieczające z drzwi i obudowy urządzenia. • Urządzenie należy umieścić z dala od źródeł ciepła i bezpośredniego działania promieni słonecznych.
  • Page 183 2.2 Poziomowanie Rysunek prezentujący sposób poziomowania urządzenia: (Powyższy rysunek ma charakter przykładowy, w rzeczywistości produkt oraz nóżki poziomujące mogą się różnić). Procedura poziomowania: a) Przekręć nóżkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara, by podnieść urządzenie. b) Przekręć nóżkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, by obniżyć urządzenie Odpowiednio ustaw lewą...
  • Page 184 2.4 Uruchamianie urządzenia • Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia ustaw lodówkę na stabilnym podłożu przez co najmniej 2 godziny. • Lodówka powinna być uruchomiona przez ok. 2-3 godziny zanim umieści się w środku jakiekolwiek produkty. W przypadku, kiedy temperatura otoczenia jest wysoka, należy zaczekać...
  • Page 185 3. Funkcjonalność 3.1 Kluczowe części Oświetlenie LED Półki chłodziarki Półki drzwi Szuflady Górna szuflada zamrażarki Dolna szuflada zamrażarki (Powyższy rysunek ma charakter przykładowy, w rzeczywistości produkt może się różnić od przedstawionego na rysunku) Komora chłodziarki • Komora chłodziarki jest odpowiednia do przechowywania różnego rodzaju owoców, warzyw, napojów i innego rodzaju żywności o krótkim terminie spożycia.
  • Page 186 3.2 Funkcje (Powyższy rysunek ma charakter przykładowy, w rzeczywistości produkt może się różnić od przedstawionego na rysunku). Wyświetlacz - wskaźniki 1 Wskaźnik ustawień komory chłodziarki; 2 Wskaźnik uwstawień komory zamrażarki; 3 Wskaźnik funkcji Super cool (szybkie chłodzenie); 4 Wskaźnik funkcji Super freeze (szybkie mrożenie); 5 Wskaźnik trybu automatycznego Wyświetlacz (panel kontrolny) –...
  • Page 187 Ustawianie temperatury komory chłodziarki Naciśnij przycisk A. Przycisk ustawiania temperatury chłodziarki i zamrażarki z napisem REF Temp aby zmienić ustawienia temperatury komory chłodziarki. Każde dotknięcie przycisku będzie powodowało zmianę ustawień temperatury o 1°C. Zakres temperatur możliwych do ustawienia wynosi od 2°C do 8°C. Kiedy na wyświetlaczu pojawi się wartość 2°C, następne naciśnięcie przycisku spowoduje ustawienie 8°C.
  • Page 188 4. Użytkowanie i konserwacja urządzenia 4.1 Czyszczenie urządzenia • Kurz i brud zbierający się wokół urządzenia należy co jakiś czas czyścić, by zapewnić prawidłową cyrkulację powietrza wokół urządzenia i oszczędność energii. • Sprawdzaj regularnie czy w uszczelce drzwi nie gromadzą się żadne okruch/pozostałości. Uszczelkę należy czyścić...
  • Page 189 4.4 Odłączanie urządzenia • Brak prądu: w przypadku braku prądu, nawet latem, żywność znajdująca się w środku urządzenia może zachować świeżość nawet przez kilka godzin. W przypadku braku prądy należy zminimalizować częstotliwość otwierania drzwi oraz nie należy umieszczać w środku urządzenia nowych produktów. •...
  • Page 190 5. Rozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia awarii, możesz samodzielnie wykonać poniższe czynności. Jeżeli problem nie zostanie rozwiązany, należy skontaktować się z serwisem. Upewnij się, że urządzenie jest właściwie podłączone do prądu. Urządzenie nie działa Upewnij się, że napięcie jest odpowiednie. Sprawdź, czy nie występują...
  • Page 191 Tabela z oznaczeniem klas klimatycznych: Klasa klimatyczna Oznaczenie klasy klimatycznej Zakres temperatur zewnętrznych ⁰C Rozszerzona umiarkowana od +10 do +32 Umiarkowana od +16 do +32 Subtropikalna od +16 do +38 Tropikalna od +16 do +43 Rozszerzona umiarkowana – urządzenie chłodnicze powinno być używane w temperaturach zewnętrznych od 10⁰C do 32⁰C Umiarkowana –...
  • Page 193 Cienījamais lietotāj, PALDIES un APSVEICAM ar šī augstas kvalitātes Midea produkta iegādi. Jūsu Midea ledusskapis ir izstrādāts, lai nodrošinātu uzticamu un bezrūpīgu veiktspēju. Turpmākai uzziņai uzrakstiet sava produkta modeli un sērijas numuru produkta aizmugurē vai labajā pusē virs kompresora nodalījuma.
  • Page 194: Drošības Informācija

    DROŠĪBAS INFORMĀCIJA JŪSU UN CITU DROŠĪBA IR ĻOTI SVARĪGA Lai novērstu lietotāja vai citu personu traumas un īpašuma bojājumus, jāievēro šīs norādes. Nepareiza izmantošana norāžu neievērošanas dēļ var radīt kaitējumu vai bojājumus, tostarp nāvi. Riska līmenis ir parādīts ar sekojošajām norādēm. Šis ir aizlieguma simbols.
  • Page 195 • Bērniem nepieciešama uzraudzība — nepieļaujiet rotaļāšanos ar šo ierīci. • Ja barošanas vads ir bojāts, lai izvairītos no riska, tas jānomaina ražotājam, tā pilnvarota servisa centra speciālistam vai līdzīgi kvalificētai personai. • Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, piemēram, aerosola flakonus ar viegli uzliesmojošu vielu.
  • Page 196 BĪSTAMĪBA • Bērnu iesprūšanas risks. Pirms atbrīvojaties no sava vecā ledusskapja vai lādes tipa saldētavas: -Noņemiet durvis. -Atstājiet plauktus vietā, lai bērni nevarētu viegli iekāpt. • Pirms piederumu uzstādīšanas ledusskapis ir jāatvieno no elektrotīkla. • Dzesētājs un putu materiāls ciklopentāns, kas izmantoti ierīcē, ir uzliesmojoši materiāli.
  • Page 197 BRĪDINĀJUMS ES standartam: • Šo ierīci drīkst izmantot bērni vecumā no 8 gadiem, kā arī personas ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja tie tiek uzraudzīti vai ir saņēmuši norādījumus par ierīces drošu lietošanu un saprot ietvertos riskus.
  • Page 198 SAGLABĀJIET ŠĪS NORĀDES ŠĪ IERĪCE IR PAREDZĒTA LIETOŠANAI TIKAI MĀJAS APSTĀKĻOS Kalifornijas štata 65. priekšlikuma brīdinājumi: BRĪDINĀJUMS: vēža risks un reproduktīvās veselības kaitējums -www.P65Warnings.ca.gov. PAREIZA IZMANTOŠANA BRĪDINĀJUMS Nosmakšanas risks Pirms atbrīvojaties no vecās lādes tipa saldētavas vai ledusskapja: • noņemiet durvis vai vāku, lai bērni nevar vecajā ierīcē paslēpties vai iesprūst. •...
  • Page 199 AR ELEKTRĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI ATTIECĪBĀ UZ BRĪDINĀJUMI PRIEKŠMETU IEVIETOŠANU • • Atvienojot ledusskapi no barošanas Neievietojiet uzliesmojošus, avota, neraujiet aiz strāvas vada. Stingri sprāgstošus, gaistošus un izteikti satveriet kontaktdakšu un izvelciet to korozīvus priekšmetus ledusskapī, lai no kontaktligzdas. novērstu izstrādājuma bojājumus un ugunsgrēku.
  • Page 200 BRĪDINĀJUMI ATTIECĪBĀ UZ • Neļaujiet bērniem iekļūt vai iekāpt ledusskapī, lai novērstu, ka bērni LIETOJUMU varētu tikt ieslēgti ledusskapī vai gūt traumas, ledusskapim krītot. • Patvaļīgi neizjauciet un nepārveidojiet ledusskapi, nebojājiet dzesētāja • Neapsmidziniet un nemazgājiet kontūru; ierīces apkope jāveic ledusskapi;...
  • Page 201 ENERĢIJAS BRĪDINĀJUMI Aukstumiekārtas var nedarboties Nepārsniedziet jebkādu pārtikas pareizi (iespējama satura sasalšana produktu ražotāju ieteiktos vai pārāk augsta temperatūra saldētu uzglabāšanas laikus, īpaši produktu nodalījumā), ja tās ilgstoši rūpnieciskajiem ātri sasaldētajiem atrodas zem zemākās temperatūras, produktiem saldētavā un saldētu kādai tās ir izstrādātas. produktu nodalījumos vai skapjos.
  • Page 202: Ledusskapja Pareiza Lietošana

    LEDUSSKAPJA PAREIZA LIETOŠANA • 2.1 NOVIETOŠANA Nodrošiniet pietiekami daudz brīvas vietas ērtai durvju un atvilktņu atvēršanai, saskaņā ar izplatītāja • Pirms lietošanas noņemiet visus paziņojumu. iepakojuma materiālus, tostarp apakšējās uzlikas, putuplastu un līmlentes ledusskapja iekšpusē; 10cm 10cm novelciet aizsargplēvi no durvīm un ledusskapja korpusa.
  • Page 203: Enerģijas Taupīšanas Padomi

    2.2 ENERĢIJAS TAUPĪŠANAS 2.3 LAMPIŅAS NOMAIŅA PADOMI • Jebkāda LED lampiņu nomaiņa vai apkope ir jāveic ražotājam, tā servisa • Ierīce ir jānovieto telpas vēsākajā daļā, pārstāvim vai līdzīgi kvalificētai prom no siltumu radošām ierīcēm, personai. apsildes cauruļvadiem un tiešiem saules stariem.
  • Page 204: Lietošanas Sākšana

    2.4 LIETOŠANAS SĀKŠANA • Pirms sākotnējās palaišanas nekustiniet ledusskapi divas stundas pirms savienošanas ar barošanas avotu. • Pirms jebkādu svaigu vai saldētu produktu ievietošanas ļaujiet ledusskapim darboties 2–3 stundas PIEZĪME un vasarā vairāk kā 4 stundas, kad Šo produktu nav ieteicams lietot ar apkārtējās vides temperatūra ir augsta.
  • Page 205 Dzesēšanas kamera Saldēšanas kamera • • Dzesēšanas kamera ir piemērota, lai Zemas temperatūras saldēšanas uzglabātu dažādus augļus, dārzeņus, kamerā iespējams uzturēt produktus dzērienus un citus pārtikas produktus, svaigus ilgu laiku, un to galvenokārt kas jāizlieto īsā laika periodā, izmanto sasaldētu produktu ieteicamais uzglabāšanas laiks ir glabāšanai un ledus pagatavošanai.
  • Page 206 • Bloķēšana un atbloķēšana Iestatot automātisko režīmu, saldēšanas nodalījumā automātiski • Atbloķētā režīmā nospiediet tiek iestatīta 5 °C temperatūra un pogu un turiet to nospiestu saldēšanas nodalījumā tiek iestatīta 3 sekundes; lai pārietu uz bloķētu -18°C temperatūra. režīmu, ko apstiprina bloķēšanas pīkstiens. Bloķētā režīmā nospiediet Dzesēšanas nodalījuma temperatūras pogu un turiet to nospiestu iestatījums...
  • Page 207 Saldēšanas nodalījuma temperatūras Kļūmju norādes iestatījums • Norādīto brīdinājumu parādīšanās • displejā liecina par attiecīgajām Nospiediet saldēšanas nodalījuma ledusskapja kļūmēm. Lai gan temperatūras regulēšanas pogu ledusskapim ar šādām kļūmēm lai noregulētu saldēšanas nodalījuma joprojām var būt aukstās uzglabāšanas temperatūru. funkcija, lūdzu, sazinieties ar apkopes •...
  • Page 208: Līmeņošanas Balsts

    2.7 LĪMEŅOŠANAS BALSTS 1) Piesardzības pasākumi pirms lietošanas: Pirms jebkādu izmaiņu veikšanas ledusskapis ir jāatvieno no strāvas padeves. Pirms līmeņošanas balstu regulēšanas ievērojiet piesardzību, lai izvairītos no traumām. 2) Shematiska līmeņošanas balstu diagramma 3) Regulēšanas procedūras: a. Pagrieziet balstu pulksteņrādītāja kustības virzienā, lai paceltu ledusskapi.
  • Page 209: Ledusskapja Apkope

    LEDUSSKAPJA APKOPE • 3.1 VISPĀRĒJA TĪRĪŠANA Tīriet durvju plauktu, plauktus un atvilktnes, izmantojot mīkstu drānu, kas samitrināta ziepjūdenī • Aiz ledusskapja un uz grīdas esošie vai atšķaidītā mazgāšanas līdzeklī. putekļi ir jānotīra, lai uzlabotu Noslaukiet ar mīkstu drānu vai ļaujiet dzesēšanas efektu un enerģijas nožūt dabīgi.
  • Page 210: Durvju Plauktu Tīrīšana

    3.2 DURVJU PLAUKTU 3.4 NEDARBOJAS TĪRĪŠANA • Elektroapgādes traucējums: elektroapgādes traucējuma gadījumā, pat ja ir vasara, produktus var uzglabāt ierīcē vairākas stundas; elektroapgādes traucējuma laikā durvis vajadzētu atvērt iespējami retāk un jaunus produktus nevajadzētu ievietot. • Ilgtermiņa neizmantošana: Atvienojiet un iztīriet ierīci un atstājiet vaļā tās durvis, lai novērstu smaku rašanos.
  • Page 211: Problēmu Novēršana

    PROBLĒMU NOVĒRŠANA Sekojošās vienkāršās problēmas var risināt pats lietotājs. Sazinieties ar pēcpārdošanas pakalpojumu nodaļu, ja problēma nav atrisināta. Darbības traucējumi Pārbaudiet, vai ierīce ir savienota ar barošanas avotu un spraudnis ir pareizi ievietots. Pārbaudiet, vai spriegums nav pārāk zems. Pārbaudiet, vai nav traucēta elektroapgāde vai radusies problēma kontūra daļā. Smaka Aromātiski produkti ir cieši jāiesaiņo.
  • Page 212 PIELIKUMS Uzstādīšanas norādes Aukstumiekārtām ar klimata klasi Atkarībā no klimata klases šī aukstumiekārta ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūras diapazonā, kā norādīts sekojošajā tabulā. Klimata klase ir atrodama uz datu plāksnītes. Produkts var darboties nepareizi, ja temperatūra ir ārpus noteiktā diapazona. Klimata klasi varat atrast uz marķējuma ledusskapja iekšpusē.
  • Page 213 Kā vislabāk uzglabāt produktus (tikai piemērojamiem modeļiem) Pārklājiet produktus, lai saglabātu to mitrumu un novērstu citu produktu aromātu uzsūkšanu. Liela ēdiena porcija, piemēram, zupas vai sautējuma katls, pirms atdzesēšanas būtu jāsadala mazākās porcijās un jāievieto seklos traukos. Liels gaļas gabals vai vesels mājputns pirms atdzesēšanas būtu jāsadala mazākos gabalos un jāievieto seklos traukos.
  • Page 214 Ledusskapja un saldētavas uzglabāšanas tabula Uzglabāšanas laiks ir atkarīgs no temperatūras un mitruma līmeņa. Tā kā datumi, kas norādīti uz produkta, nav noteicošie produkta drošai lietošanai, skatiet šo tabulu un sekojiet šiem ieteikumiem. Piena produkti Produkts Ledusskapis Saldētava Piens 1 nedēļa 1 mēnesis Sviests 2 nedēļas...
  • Page 215 ĪPAŠI JAUNAM EIROPAS STANDARTAM Pasūtītās daļas, kas norādītas tabulā, var iegādāties autorizētā servisa centrā. Pasūtītā daļa Nodrošina Minimālais piegādes laiks Termostats Profesionāls apkopes personāls Vismaz 7 gadus pēc modeļa palaišanas tirgū Temperatūras Profesionāls apkopes personāls Vismaz 7 gadus pēc modeļa palaišanas sensors tirgū...
  • Page 217 Poštovani korisniče, HVALA i ČESTITAMO na kupovini ovog visokokvalitetnog Midea proizvoda. Vaš Midea frižider projektovan je za pouzdan i siguran rad. Zabeležite model i serijski broj proizvoda naveden sa zadnje strane uređaja ili iznad odeljka za kompresor sa desne strane za slučaj da vam zatreba u budućnosti.
  • Page 218: Informacije O Bezbednosti

    INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH IZUZETNO JE VAŽNA Da ne bi došlo do povrede korisnika ili drugih osoba i oštećenja imovine, potrebno je da pratite ova uputstva. Neispravno rukovanje usled nepoštovanja uputstava može da izazove oštećenje ili povrede, uključujući i smrt. Sledeće oznake pokazuju stepen rizika.
  • Page 219 • Deca moraju da budu pod nazorom, da se ne bi igrala sa uređajem. • Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da ga zameni proizvođač, njegov servisni zastupnik ili slična kvalifikovana osoba, da bi se izbegla opasnost. • Nemojte u ovom uređaju držati eksplozivna sredstva, poput limenki spreja sa zapaljivim punjenjem.
  • Page 220 OPASNOST • Rizik od zarobljavanja dece. Pre nego što stari frižider ili zamrzivač sandučar odložite u smeće: – Skinite vrata. – Ostavite police na mestu, da deca ne mogu lako da se popnu unutra. • Frižider morate da isključite iz strujne utičnice pre montiranja dodatne opreme. •...
  • Page 221 UPOZORENJE Za EU standard: • Ovaj uređaj mogu koristiti deca starosti od 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su upućeni u korišćenje uređaja na bezbedan način i ako dobro razumeju opasnosti.
  • Page 222 SAČUVAJTE OVO UPUTSTVO OVAJ UREĐAJ JE PREDVIĐEN ISKLJUČIVO ZA UPOTREBU U DOMAĆINSTVU Upozorenje o normi 65 u državi Kalifornija: UPOZORENJE: Karcinom i izazivanje reproduktivnih problema -www.P65Warnings.ca.gov. ISPRAVNO ODLAGANJE U SMEĆE UPOZORENJE Opasnost od gušenja Pre nego što stari zamrzivač sandučar ili frižider odložite u smeće: •...
  • Page 223 UPOZORENJA VEZANA ZA UPOZORENJA VEZANA ZA ELEKTRIČNU ENERGIJU POSTAVLJANJE PREDMETA • • Prilikom isključivanja kabla za Nemojte stavljati zapaljive, napajanje frižidera iz utičnice, nemojte eksplozivne, isparive i jako korozivne vući kabl. Čvrsto uhvatite utikač i predmete u frižider, da biste sprečili izvucite ga iz utičnice.
  • Page 224 UPOZORENJA VEZANA ZA • Nemojte dozvoljavati deci da ulaze ili da se penju u frižider da ne bi ostala KORIŠĆENJE unutra ili da se ne bi povredila ukoliko uređaj padne. • Nemojte samovoljno rastavljati ili sklapati frižider, niti oštetiti rashladno •...
  • Page 225 UPOZORENJA VEZANA ZA ENERGIJU Rashladni uređaji možda neće Nemojte prekoračivati vreme čuvanja raditi ujednačeno (može doći u zamrzivaču i u odeljcima i fiokama do odmrzavanja sadržaja ili za čuvanje smrznute hrane koje prekomernog porasta temperature preporučuju proizvođači, za bilo koju u odeljku za smrznute namirnice) vrstu hrane, a posebno za fabrički ako su na duži period postavljeni...
  • Page 226: Pravilna Upotreba Frižidera

    PRAVILNA UPOTREBA FRIŽIDERA • 2.1 POSTAVLJANJE Ostavite dovoljno mesta za neometano otvaranje vrata i fioka prema uputstvima distributera. • Pre upotrebe uklonite svu ambalažu, uključujući uloške na dnu, penaste uloške i trake u frižideru; odlepite 10cm 10cm zaštitnu foliju na vratima i telu frižidera.
  • Page 227: Saveti Za Uštedu Energije

    2.2 SAVETI ZA UŠTEDU 2.3 ZAMENA SIJALICA ENERGIJE • Svaka zamena ili održavanje LED sijalica je namenjena proizvođaču, • Uređaj treba da se nalazi u njegovom servisnom zastupniku ili najhladnijem delu prostorije, daleko sličnoj kvalifikovanoj osobi. od uređaja koji proizvode toplotu ili grejnih vodova, i van direktne sunčeve svetlosti.
  • Page 228: Početak Korišćenja

    2.4 POČETAK KORIŠĆENJA • Pre prvog puštanja u rad, držite frižider u mirovanju dva sata pre nego što ga priključite na napajanje. • Pre stavljanja svežih ili smrznutih namirnica, frižider treba da radi 2–3 sata, ili duže od 4 sata tokom leta, kad je temperatura okruženja visoka.
  • Page 229: Funkcije

    Komora za rashlađivanje Komora za zamrzavanje • • Frižider je pogodan za skladištenje Komora za zamrzavanje na niskoj raznih vrsta voća, povrća, pića i ostalih temperaturi može dugo vremena da namirnica koje se konzumiraju u održava hranu svežom i uglavnom se kratkom roku;...
  • Page 230 • Zaključavanje i otključavanje Pri podešavanju režima brzog zamrzavanja, automatski se podešava • U otključanom režimu pritisnite taster na -24 °C. Nakon izlaska iz režima i držite ga pritisnutog 3 sekunde brzog zamrzavanja, temperatura u da biste ušli u zaključani režim, što komori za zamrzavanje automatski će se potvrditi kratkim signalom se vraća na prethodno podešenu...
  • Page 231 Podešavanje temperature u odeljku Indikator kvara zamrzivača • Sledeća upozorenja koja se pojavljuju • na ekranu ukazuju na odgovarajuće Pritisnite taster za podešavanje kvarove frižidera. Iako funkcija frižidera temperature u odeljku zamrzivača za čuvanje na hladnom može da radi kako biste podesili temperaturu i pored sledećih kvarova, obratite se u odeljku zamrzivača.
  • Page 232: Stopice Za Nivelisanje

    2.7 STOPICE ZA NIVELISANJE 1) Mere predostrožnosti pre početka upotrebe: Pre nego što bilo šta promenite, morate da isključite frižider iz utičnice. Pre podešavanja stopice za nivelisanje, treba preduzeti mere predostrožnosti kako bi se sprečile telesne povrede. 2) Šematski dijagram stopica za nivelisanje 3) Postupci podešavanja: a.
  • Page 233: Održavanje Frižidera

    ODRŽAVANJE FRIŽIDERA • 3.1 OPŠTE ČIŠĆENJE Očistite policu za vrata, police i fioke mekom krpom koja je navlažena sapunicom ili razblaženim • Prašinu iza frižidera i na podu treba deterdžentom. Osušite mekom krpom čistiti kako bi se poboljšao efekat ili osušite prirodno. hlađenja i uštedela energija.
  • Page 234: Čišćenje Police Za Vrata

    3.2 ČIŠĆENJE POLICE ZA 3.4 PRESTANAK RADA VRATA • Nestanak struje: U slučaju nestanka struje, čak i ako je to leti, hrana može da se čuva u uređaju nekoliko sati. Tokom nestanka struje, treba smanjiti učestalost otvaranja vrata i ne stavljati dodatnu svežu hranu u uređaj.
  • Page 235: Rešavanje Problema

    REŠAVANJE PROBLEMA Sledeće jednostavne probleme može da reši korisnik. Ukoliko u tome ne uspete, pozovite postprodajno servisno odeljenje. Kvar Proverite da li je uređaj priključen na napajanje i da li je utikač dobro priključen. Proverite da li je napon prenizak. Proverite da li postoji prekid napajanja ili isključenje kola.
  • Page 236: Dodatak

    DODATAK Uputstva za montažu Za uređaje za hlađenje sa klimatskom klasom U zavisnosti od klimatske klase, ovaj uređaj za hlađenje predviđen je za upotrebu u opsezima temperature okruženja navedenim u sledećoj tabeli. Klimatsku klasu možete da pronađete na pločici sa specifikacijama. Proizvod ne može ispravno da funkcioniše na temperaturama van navedenog opsega.
  • Page 237 Kako skladištiti uređaj radi najboljeg očuvanja (važi samo za primenljive modele) Pokrijte hranu da se ne bi osušila i poprimila mirise druge hrane. Ako imate veliku šerpu sa hranom, poput supe ili čorbe, prespite hranu u manje i pliće sudove pre nego što je stavite u frižider.
  • Page 238 Tabela dužine čuvanja u frižideru i zamrzivaču Rok čuvanja zavisi od temperature i izloženosti vlazi. Budući da datumi na proizvodima nisu pokazatelj za bezbednu upotrebu proizvoda, koristite ovu tabelu i pratite navedene savete. Mlečni proizvodi Proizvod Frižider Zamrzivač Mleko 1 nedelja 1 mesec Puter 2 nedelje...
  • Page 239 POSEBNO ZA NOVI EVROPSKI STANDARD Poručene delove navedene u sledećoj tabeli možete nabaviti od dobavljača usluga Naručeni deo Dostavlja Minimalno vreme potrebno za pružanje usluge Termostat Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina od pojave modela u prodaji Senzor temperature Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina od pojave modela u prodaji Štampana ploča...
  • Page 241 Poštovani korisniče, ZAHVALJUJEMO i ČESTITAMO na kupnji ovog visokokvalitetnog proizvoda tvrtke Midea. Vaš Midea hladnjak konstruiran je za pouzdan rad bez problema. Za buduću uporabu, zabilježite model proizvoda i serijski broj na poleđini proizvoda ili iznad odjeljka kompresora s desne strane.
  • Page 242: Sigurnosne Informacije

    SIGURNOSNE INFORMACIJE VAŽNA JE VAŠA I SIGURNOST DRUGIH Kako biste spriječili ozljede korisnika ili drugih osoba i materijalnu štetu morate se pridržavati ovih uputa. Neispravan rad zbog zanemarivanja uputa može uzrokovati ozljede, uključujući smrtni ishod. Razina rizika prikazana je sljedećim simbolima. Ovo je simbol zabrane.
  • Page 243 • Djecu je potrebno nadgledati kako se ne bi igrala s uređajem. • Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač, njegov servis ili slične kvalificirane osobe moraju ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost. • Eksplozivna sredstva, kao što su aerosolne limenke sa zapaljivim gorivom, nemojte pohranjivati u uređaju.
  • Page 244 OPASNOST • Rizik da se djeca slučajno zatvore u uređaj. Prije nego što zbrinete stari hladnjak ili škrinju: -Uklonite vrata. -Ostavite police na mjestu kako se djeca ne bi mogla lako popeti u unutrašnjost. • Prije pokušaja ugradnje dodatne opreme hladnjak morate isključiti iz električne mreže.
  • Page 245 UPOZORENJE Za EU standard: • Djeca iznad 8 godina starosti te osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, odnosno s nedovoljnog iskustva i znanja smiju upotrebljavati ovaj uređaj samo ako ih se nadzire ili ako su upućene u sigurnu uporabu uređaja i razumiju opasnosti povezane s rukovanjem.
  • Page 246 SPREMITE OVE UPUTE OVAJ JE UREĐAJ NAMIJENJEN SAMO ZA UPORABU U DOMAĆINSTVU Kalifornijski Podnesak 65 Upozorenja: UPOZORENJE: Karcinom i oštećenje reproduktivnih organa -www.P65Warnings.ca.gov. PRAVILNO ODLAGANJE UPOZORENJE Opasnost od gušenja Prije nego što odložite staru škrinju ili hladnjak: • Uklonite vrata ili poklopac kako se djeca ne bi mogla sakriti ili zatvoriti u vašem starom uređaju.
  • Page 247 UPOZORENJA U VEZI S UPOZORENJA U VEZI S ELEKTRIČNOM ENERGIJOM POSTAVLJANJEM STVARI • • Prilikom odspajanja iz napajanja Ne stavljajte zapaljive, eksplozivne, nemojte vući kabel za napajanje. hlapljive i vrlo korozivne predmete u Čvrsto uhvatite utikač i izvucite ga iz hladnjak kako biste spriječili oštećenje utičnice.
  • Page 248 UPOZORENJA ZA UPORABU • Ne dopustite djeci da uđu u hladnjak ili se penju na njega kako biste spriječili • Nemojte samovoljno rastavljati ili njihovo zatvaranje u hladnjak ili prepravljati hladnjak, niti oštećivati ozljede od pada hladnjaka. krug rashladnog sredstva; održavanje •...
  • Page 249 UPOZORENJA KOJA SE ODNOSE NA ENERGIJU Rashladni uređaji možda neće raditi Nemojte prekoračiti vrijeme pohrane dosljedno (mogućnost odmrzavanja koje preporučuju proizvođači hrane sadržaja ili previsoka temperatura u za bilo koju vrstu hrane, a posebno odjeljku za zamrznutu hranu) ako su za komercijalno brzo smrznutu duže vrijeme smješteni u prostoru hranu, u pretincima ili odjeljcima za...
  • Page 250: Pravilna Uporaba Hladnjaka

    PRAVILNA UPORABA HLADNJAKA • 2.1 POSTAVLJANJE Prema izjavi distributera ostavite dovoljno prostora za praktično otvaranje vrata i ladica. • Prije uporabe uklonite svu ambalažu, uključujući stiropor, ljepljive vrpce i polistirensku pjenu iz unutrašnjosti 10cm 10cm hladnjaka; odlijepite zaštitnu foliju s vrata i vanjskih dijelova hladnjaka.
  • Page 251: Savjeti Za Uštedu Energije

    2.2 SAVJETI ZA UŠTEDU 2.3 ZAMJENA ŽARULJE ENERGIJE • Zamjenu ili popravak LED rasvjete obavlja proizvođač, njegov ovlašteni • Uređaj bi trebao biti smješten u servis ili slična kvalificirana osoba. najhladnijem dijelu prostorije, podalje od uređaja za proizvodnju topline ili cijevi za grijanje i izvan izravne sunčeve svjetlosti.
  • Page 252: Početak Uporabe

    2.4 POČETAK UPORABE • Prije prvog uključivanja hladnjak ostavite da stoji dva sata prije nego ga priključite na napajanje. • Prije stavljanja svježe ili smrznute hrane, hladnjak bi trebao raditi 2 – 3 sata ili preko 4 sata ljeti kada je temperatura okoline visoka. NAPOMENA Ne preporučuje se upotreba ovog proizvoda s utičnicama ili glavnim prekidačima s funkcijom...
  • Page 253: Funkcije

    Rashladna komora Komora za zamrzavanje • • Rashladna komora prikladna je za Komora za zamrzavanje na niskim pohranu raznog voća, povrća, pića temperaturama može dugo vremena i druge hrane koja se konzumira u održavati hranu svježom i uglavnom kratkom roku; preporučeno vrijeme se koristi za pohranu smrznute hrane i pohrane je 3 do 5 dana.
  • Page 254 • Zaključavanje i otključavanje Prilikom postavljanja načina Automatskog načina rada odjeljak • U otključanom načinu rada, pritisnite za hlađenje automatski se postavlja i držite tipku 3 sekunde kako na temperaturu od 5 °C, a pretinac biste ušli u zaključani način rada koji zamrzivača na temperaturu od -18 °C.
  • Page 255 Postavljanje temperature pretinca Indikacija pogreške zamrzivača • Sljedeća upozorenja koja se pojavljuju • na zaslonu ukazuju na odgovarajuće Pritisnite tipku za podešavanje kvarove hladnjaka. Iako sa sljedećim temperature pretinca zamrzivača kvarovima hladnjak još uvijek može kako biste podesili temperaturu imati funkciju hlađenja obratite pretinca zamrzivača.
  • Page 256: Nožice Za Niveliranje

    2.7 NOŽICE ZA NIVELIRANJE 1) Mjere predostrožnosti prije rada: Prije provođenja izmjena hladnjak morate isključiti iz napajanja. Prije podešavanja nožica za niveliranje moraju se poduzeti mjere predostrožnosti kako bi se spriječile bilo kakve osobne ozljede. 2) Dijagram podešavanja nožica za niveliranje 3) Postupci podešavanja: a.
  • Page 257: Održavanje Hladnjaka

    ODRŽAVANJE HLADNJAKA • 3.1 KOMPLETNO ČIŠĆENJE Očistite pliticu u vratima, police i ladice mekom krpom navlaženom vodom sa sapunicom ili razrijeđenim • Prašina iza hladnjaka i na podu mora deterdžentom. Osušite mekom krpom se očistiti kako bi se poboljšao učinak ili pustite da se prirodno osuši.
  • Page 258: Čišćenje Plitice Uvratima

    3.2 ČIŠĆENJE PLITICE U 3.4 KAD UREĐAJ NE RADI VRATIMA • Prekid napajanja: U slučaju nestanka napajanja, čak i ljeti, hrana u uređaju može se držati nekoliko sati; tijekom nestanka napajanja vrijeme otvaranja vrata mora se skratiti, a u uređaj se ne smije stavljati još...
  • Page 259: U Slučaju Problema

    U SLUČAJU PROBLEMA Sljedeće probleme možete pokušati riješiti sami. Ako ne uspijete, molimo da se obratite ovlaštenom servisu. Kvar Provjerite je li uređaj uključen u napajanje ili je li utikač ispravno umetnut. Provjerite nije li napon preslab. Provjerite je li možda nestalo struje ili je pregorio osigurač. Neugodan miris Hrana jakog mirisa mora se dobro zamotati.
  • Page 260 DODATAK Upute za ugradnju Za rashladne uređaje s klimatskim razredom Ovisno o klimatskom razredu, ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi u temperaturnim rasponima okoline kako je navedeno u sljedećoj tablici. Klimatski razred može se pronaći na natpisnoj pločici. Proizvod možda neće ispravno raditi na temperaturama izvan navedenog raspona.
  • Page 261 Kako pohranjivati namirnice radi najboljeg očuvanja (samo primjenjivi modeli) Pokrijte hranu kako bi zadržala vlagu i kako biste spriječili da preuzme mirise druge hrane. Veliki lonac hrane poput juhe ili gulaša treba se podijeliti na male porcije i staviti u plitke posude prije stavljanja u hladnjak.
  • Page 262 Tablica pohrane za hladnjak i zamrzivač Rok trajanja ovisi o temperaturi i izloženosti vlazi. Budući da datumi proizvoda nisu vodič za sigurno korištenje proizvoda, pogledajte grafikon i slijedite ove savjete. Mliječni proizvodi Proizvod Hladnjak Zamrzivač Mlijeko 1 tjedan 1 mjesec Maslac 2 tjedna 12 mjeseci...
  • Page 263 POSEBNO ZA NOVI EUROPSKI STANDARD Naručeni dijelovi u sljedećoj tablici mogu se nabaviti putem davatelja usluga Naručeni dio Pruža Minimalno vrijeme potrebno za nabavu Termostat Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina nakon lansiranja modela Senzor temperature Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina nakon lansiranja modela Tiskana pločica...
  • Page 265 Tisztelt Felhasználó! KÖSZÖNJÜK, hogy a kiváló minőségű Midea termékét választotta! Az Ön Midea hűtőszekrényét megbízható, üzemzavarmentes működésre tervezték. Kérjük, hogy későbbi felhasználás céljából jegyezze fel a termék hátoldalán vagy a jobb oldali kompresszorrekesz fölött található termékmodellt és sorozatszámot. Modellszám �������������������������������������������������������...
  • Page 266: Biztonsági Tudnivalók

    BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA NAGYON FONTOS A felhasználó és más személyek sérülésének és az anyagi kár megelőzésének céljából ezeket az utasításokat be kell tartani. Az utasítások figyelmen kívül hagyásából eredő helytelen használat sérülést vagy jelentős kárt okozhat. A veszély szintjét a következő...
  • Page 267 • A gyermekeknek tilos a készülékkel játszani. • Ha a tápvezeték sérült, a gyártóval, a hivatalos márkaszervizzel vagy megfelelően képzett személlyel ki kell cseréltetni. Mások által végzett javítási vagy szerelési műveletek a berendezést károsíthatják vagy annak helytelen működését okozhatják, veszélyeztetve a biztonságos használatot. •...
  • Page 268 VESZÉLY • Gyermekek beszorulásának kockázata. A régi hűtőszekrény vagy fagyasztóláda leselejtezése előtt: -Vegye le az ajtókat. -A polcokat hagyja a helyükön, így a gyerekek nem tudnak a hűtőbe mászni. • A hűtőszekrényt válassza le a hálózatról, mielőtt a kiegészítőket megpróbálná beszerelni.
  • Page 269 FIGYELEM EU-szabványhoz: • 8 éves vagy annál idősebb gyermekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességgel élő személyek, illetve kevés gyakorlattal és tudással rendelkező személyek kizárólag akkor használhatják a készüléket, ha felügyelet alatt állnak vagy megkapták a biztonságos használathoz szükséges utasításokat és megértették a fennálló...
  • Page 270 MENTSE EL EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT A KÉSZÜLÉK CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA ALKALMAS Kalifornia Állam 65. számú javaslatnak megfelelő figyelmeztetései: FIGYELEM: Rák és reprodukciós ártalom -www.P65Warnings.ca.gov. MEGFELELŐ HULLADÉKKEZELÉS FIGYELEM Fulladásveszély A régi fagyasztóláda vagy hűtőszekrény leselejtezése előtt: • Vegye le az ajtót vagy a fedelet, hogy gyermekek ne tudjanak elbújni, vagy beszorulni a régi készülékbe.
  • Page 271 ELEKTROMOSSÁGGAL TÁRGYAK ELHELYEZÉSÉRE KAPCSOLATOS VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELMEZTETÉSEK • • Ne a tápkábelnél fogva húzza ki Ne tegyen gyúlékony, a hűtőszekrény dugvilláját a fali robbanásveszélyes, illékony és erősen aljzatból. Szorítsa erősen a dugvillát, és maró tárgyakat a hűtőszekrénybe annál fogva húzza ki az aljzatból. a termék károsodásának vagy a tűz megelőzésének érdekében.
  • Page 272 HASZNÁLATRA VONATKOZÓ • Ne engedje, hogy a gyermekek belemásszanak vagy felmásszanak FIGYELMEZTETÉSEK a hűtőszekrényre, nehogy bent rekedjenek, vagy megsérüljenek a • Ne szerelje szét önkényesen a rájuk dőlő hűtőszekrény miatt. hűtőszekrényt, ne építse át, illetve ne okozzon sérüléseket a hűtőközeg •...
  • Page 273 ENERGIÁRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK Előfordulhat, hogy a hűtőkészülékek Ne tároljon semmilyen nem működnek megbízhatóan élelmiszert – különös tekintettel (fennáll a lehetősége annak, hogy a a kereskedelmi forgalomban tartalma kiolvad, vagy a hőmérséklet kapható gyorsfagyasztott ételekre túl magas lesz a fagyasztórekeszben), – az élelmiszergyártók által ha hosszabb ideig a legalacsonyabb ajánlott tárolási időnél tovább a üzemi hőmérséklet alatt használják.
  • Page 274: A Hűtőszekrény Rendeltetésszerű Használata

    A HŰTŐSZEKRÉNY RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATA • 2.1 ELHELYEZÉS Hagyjon a forgalmazó ajánlása szerinti elég helyet ahhoz, hogy az ajtókat és a fiókokat kényelmesen tudja kinyitni • A hűtőszekrény használatba és kihúzni. vétele előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot, beleértve az alsó kipárnázást és a fagyasztóláda 10cm 10cm belsejében lévő...
  • Page 275: Energiatakarékossági Tippek

    2.2 ENERGIATAKARÉKOSSÁGI 2.3 AZ IZZÓ CSERÉJE TIPPEK • A LED lámpák cseréjét vagy karbantartását a gyártó, a szakszerviz • A berendezést a helyiség leghűvösebb vagy a megfelelő képesítéssel részén kell elhelyezni, távol a rendelkező szakember végezheti el. hőt termelő berendezésektől, a fűtéscsövektől, illetve távol a közvetlen napfénytől.
  • Page 276: Használatbavétel

    2.4 HASZNÁLATBAVÉTEL • Az első indításkor, mielőtt a hűtőszekrényt a hálózatra csatlakoztatná, hagyja két óráig állni. • Mielőtt friss vagy fagyasztott ételeket helyezne a hűtőszekrénybe, járassa a készüléket 2-3 óráig, vagy nyáron, amikor a környezeti hőmérséklet MEGJEGYZÉS magas, 4 óránál is hosszabban. Ezt a terméket nem javasolt hibaáram-érzékelő...
  • Page 277 Hűtőrekesz Fagyasztókamra • • A hűtőtérben tárolhatók különféle Az alacsony hőmérsékletű gyümölcsök, zöldségek, italok és fagyasztórekesz hosszú időn keresztül egyéb olyan élelmiszerek, amelyek frissen tartja az ételeket, leginkább gyorsan elfogyasztásra kerülnek; fagyasztott ételek tárolására és jég javasolt tárolási idő 3-5 nap. készítésére alkalmas.
  • Page 278 • Zárolás és feloldás A Szuperfagyasztás üzemmód beállításakor, automatikusan -24 °C • A feloldott üzemmódban nyomja meg áll be. A Szuperfagyasztás üzemmód és tartsa lenyomva a gombot elhagyásakor, a fagyasztókamra 3 másodpercig a zárolt üzemmódba hőmérséklete automatikusan visszaáll lépéshez, amit a zároló hangjelzés a korábban beállított hőmérsékletre.
  • Page 279 A fagyasztórekesz hőfokának beállítása Hibajelzés • • Nyomja meg a fagyasztórekesz beállító A kijelzőn megjelenő figyelmeztetések gombját a fagyasztórekesz a hűtőszekrény hibáit jelzik. Még ha a hőmérsékletének beállításához. hűtőszekrény be is tölti hűtőtárolási funkcióját, a következő hibákkal, • Nyomja meg a gombot kérjük, forduljon karbantartó...
  • Page 280: Szintezőláb

    2.7 SZINTEZŐLÁB 1) Óvintézkedések az üzembe helyezés előtt: Mielőtt változtatásokat végezne, a hűtőszekrényt le kell választani az áramforrásról. A szintezőláb beállítása előtt tegyen megfelelő óvintézkedéseket a személyi sérülés megelőzése érdekében. 2) A szintezőláb sematikus diagramja 3) A beállítás folyamata: a. A lábat az óramutató járásával megegyezően forgatva a hűtőszekrény felemelhető.
  • Page 281: A Hűtőszekrény Karbantartása

    A HŰTŐSZEKRÉNY KARBANTARTÁSA • 3.1 TELJES TISZTÍTÁS Az ajtórekeszeket, polcokat és fiókokat szappanos vízzel vagy hígított mosószerrel benedvesített puha • A hűtőszekrény mögött, illetve a ruhával törölje át. Egy ronggyal törölje talajon található port el kell távolítani, szárazra vagy hagyja természetes hogy a hűtési hatékonyság, illetve módon megszáradni.
  • Page 282: Az Ajtórekesz Tisztítása

    3.2 AZ AJTÓREKESZ 3.4 ÜZEMEN KÍVÜLI ÁLLAPOT TISZTÍTÁSA • Áramkimaradás: Áramkimaradás esetén, akár még nyáron is, az ételek több órán át bent tarthatók a berendezésben; áramkimaradás esetén csökkenteni kell az ajtónyitások számát, és nem szabad újabb adag friss ételt a hűtőbe tenni. •...
  • Page 283: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS A következő egyszerű problémákat a felhasználó is kezelni tudja. Kérjük, hívja szervizünket, ha valamilyen problémát nem sikerül elhárítani. Meghibásodás Ellenőrizze, hogy a berendezés csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz, vagy a dugvilla megfelelően van-e bedugva. Ellenőrizze, hogy a feszültség nem túl alacsony-e. Ellenőrizze, hogy nincs-e áramkimaradás, vagy az áramkörök megszakítói nem oldottak-e ki.
  • Page 284: Melléklet

    MELLÉKLET Telepítési utasítások Klímaosztállyal rendelkező hűtőkészülékekhez A klímaosztálytól függően ezt a hűtőkészüléket az alábbi táblázatban meghatározott környezeti hőmérséklettartományban kell használni. A klímaosztály a típustáblán található. Előfordulhat, hogy a termék nem működik megfelelően a meghatározott tartományon kívül. A klímaosztályt a hűtőszekrény belsejében található címkén találja Effektív hőmérsékleti tartomány A hűtőszekrényt úgy alakították ki, hogy rendeltetésszerűen működjön az osztálybesorolásában meghatározott tartományban.
  • Page 285 Tárolás a tartósság megőrzése érdekében (csak a megfelelő modelleknél) Fedje le az ételt, hogy megtartsa a nedvességet, és más élelmiszerekből ne vegye át a szagokat. Egy nagy edény tartalmát, például levest vagy pörköltet, kis adagokra kell osztani, és sekély edényekbe kell tenni a hűtőszekrénybe helyezés előtt. A nagy darab húsokat vagy egész baromfit kisebb darabokra kell felosztani, vagy sekély edényekbe kell tenni a hűtőszekrénybe helyezés előtt.
  • Page 286 Hűtőszekrény és fagyasztó tárolási táblázat Az eltarthatósági idő a hőmérséklettől és az ételt érő párától függ. Mivel a termékdátumok nem nyújtanak útmutatást a termék biztonságos használatához, olvassa el ezt a táblázatot, és ezeket a tippeket kövesse. Tejtermékek Termék Hűtőszekrény Fagyasztó 1 hét 1 hónap 2 hét...
  • Page 287 SPECIÁLISAN AZ ÚJ EURÓPAI SZABVÁNY SZERINT A következő táblázatban szerepló megrendelt alkatrészek a szervizünkön keresztül érhetőek el. Megrendelt Beszállító A rendelkezésre bocsátáshoz szükséges alkatrész minimális idő Termosztát Professzionális karbantartó A modell piacra kerülése után legalább személyzet 7 év Hőmérséklet- Professzionális karbantartó A modell piacra kerülése után legalább érzékelő...
  • Page 289 Spoštovani uporabnik HVALA in ČESTITKE ob nakupu tega visokokakovostnega izdelka Midea. Vaš hladilnik Midea je zasnovan za zanesljivo delovanje brez težav. Za prihodnjo uporabo prosimo, da svoj model izdelka in serijsko številko zapišete na zadnjo stran izdelka ali nad prostor za kompresor na desni strani.
  • Page 290: Varnostni Podatki

    VARNOSTNI PODATKI VAŠA VARNOST IN VARNOST DRUGIH STA ZELO POMEMBNI Da bi preprečili poškodbe uporabnika ali drugih ljudi in materialno škodo, je treba upoštevati ta navodila. Neupoštevanje navodil lahko zaradi nepravilne uporabe povzroči napake pri delovanju naprave. Stopnjo tveganja kažejo naslednje označbe. To je simbol za prepoved.
  • Page 291 • Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne bi igrali z napravo. • Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščen servisni zastopnik ali podobno usposobljeno osebje, da se izognete nevarnosti. • V napravi ne shranjujte eksplozivnih snovi, kot so pločevinke aerosola z vnetljivimi snovmi.
  • Page 292 NEVARNOST • Prepoved uporabe otrok. Preden zavržete stari hladilnik ali zamrzovalno skrinjo: -Odstranite vrata. -Pustite police v notranjosti naprave, da otroci ne bodo mogli splezati noter. • Pred poskušanjem namestitve dodatne opreme morate hladilnik odklopiti iz električnega omrežja. • Hladilna tekočina in penast ciklopentan, uporabljena v napravi, sta vnetljiva. Ko napravo po izteku življenjske dobe uničite, mora biti medtem na varni razdalji od virov ognja in jo mora zbrati posebno podjetje za zbiranje odpadkov z ustreznimi kvalifikacijami, in je ne smete uničiti s sežiganjem, da preprečite škodo za okolje ali...
  • Page 293 OPOZORILO Za standard EU: • Otroci, starejši od 8 let, osebe z zmanjšanimi telesnimi, senzoričnimi ali psihičnimi sposobnostmi ter osebe brez izkušenj in znanja lahko uporabljajo napravo le, če so pod nadzorom ali so dobili navodila o varni uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti.
  • Page 294 SHRANITE TA NAVODILA TA NAPRAVA JE NAMENJENA SAMO ZA UPORABO V GOSPODINJSTVU Opozorila predloga zakona zvezne države Kalifornija št. 65: OPOZORILO: Rak in reproduktivna škoda -www.P65Warnings.ca.gov. PRAVILNO ODLAGANJE OPOZORILO Nevarnost zadušitve Preden zavržete staro zamrzovalno skrinjo ali hladilnik: • Odstranite vrata ali pokrov, da se otroci ne bodo mogli skriti ali ujeti v vašo staro napravo.
  • Page 295 OPOZORILA, POVEZANA Z OPOZORILA GLEDE ELEKTRIKO POSTAVITVE PREDMETOV • • Ko želite odklopiti vtikač hladilnika, V hladilnik ne dajajte vnetljivih, ne vlecite za napajalni kabel. Prosimo, eksplozivnih, hlapnih in visoko da trdno primite vtič in ga izvlecite iz korozivnih predmetov, da preprečite vtičnice.
  • Page 296 OPOZORILA ZA UPORABO • Nikoli ne dovolite otrokom, da bi lezli ali splezali v hladilnik, da se ne bi zaprli • Ne razstavljajte ali spreminjajte v notranjost vitrine ali poškodovali hladilnika svojevoljno in ne poškodujte zaradi padca hladilnika. hladilnega kroga; vzdrževanje naprave •...
  • Page 297 ENERGETSKA OPOZORILA Naprave za hlajenje morda ne bodo Ne prekoračite časa shranjevanja, ki delovale enakomerno (možnost ga priporočajo proizvajalci živil, za odtajanja vsebine ali doseganja nobeno vrsto živila in še posebej za previsoke temperature v predelu z komercialna hitro zamrznjena živila, zamrznjenimi živili), kadar dlje časa v predelih ali omarah za zamrzovanje delujejo pod hladnim območjem...
  • Page 298: Pravilna Uporaba Hladilnika

    PRAVILNA UPORABA HLADILNIKA • 2.1 POSTAVITEV Prihranite dovolj prostora za priročno odpiranje vrat in predalov v skladu z izjavo distributerja. • Pred uporabo odstranite ves embalažni material, vključno s spodnjimi blažilniki, penastimi blazinicami in 10cm 10cm trakovi v hladilniku; odstranite zaščitno folijo na vratih in ohišju hladilnika.
  • Page 299: Nasveti Za Varčevanjez Energijo

    2.2 NASVETI ZA VARČEVANJE 2.3 ZAMENJAVA LUČI Z ENERGIJO • Zamenjavo ali vzdrževanje LED-luči mora izvesti proizvajalec, njegov • Naprava mora biti postavljena v najbolj pooblaščen servisni zastopnik ali hladnem delu prostora, stran od podobno usposobljeno osebje. naprav, ki oddajajo toploto, ali grelnih kanalov ter ne sme biti izpostavljena neposredni sončni svetlobi.
  • Page 300: Začetek Uporabe

    2.4 ZAČETEK UPORABE • Pred prvim vklopom mora hladilnik mirovati dve uri, preden ga priključite na električno napajanje. • Preden v hladilnik postavite sveža ali zamrznjena živila, mora hladilnik delovati 2–3 ure oziroma več kot 4 ure poleti, ko je temperatura okolice OPOMBA visoka.
  • Page 301 Predel za hlajenje Predel zamrzovalnika • • Predel za hlajenje je primeren za Predel zamrzovalnika z nizko shranjevanje različnega sadja, temperaturo ohranja živila sveža zelenjave, pijač in drugih živil, ki dlje časa in se uporablja predvsem jih boste zaužili v kratkem času; za shranjevanje zamrznjenih živil in predlagani čas shranjevanja je 3 do izdelavo ledu.
  • Page 302 Zaklepanje in odklepanje Nastavitev temperature hladilnega predela • V načinu odklepanja pritisnite in držite gumb za zaklepanje 3 sekunde, • Pritisnite gumb za nastavitev zaslon bo prešel v način zaklepanja, temperature predela hladilnika kar potrdi pisk zaklepanja. V načinu da prilagodite temperaturo hladilnega zaklepanja pritisnite in držite gumb za predela.
  • Page 303 Nastavitev temperature zamrzovalnega Indikacija napak predela • Naslednja opozorila, ki se prikažejo na • zaslonu, prikazujejo ustrezne napake Pritisnite gumb za nastavitev hladilnika. Čeprav ima hladilnik še temperature hladilnega predela vedno funkcijo hladnega shranjevanja , da prilagodite temperaturo z naslednjimi napakami, se obrnite zamrzovalnega predela.
  • Page 304: Izravnalne Noge

    2.7 IZRAVNALNE NOGE 1) Previdnostni ukrepi pred uporabo: Prede pričnete s spremembami, morate hladilnik izključiti iz napajanja. Pred nastavitvijo izravnalnih nog morate izvesti previdnostne ukrepe za preprečitev telesnih poškodb. 2) Shematski prikaz izravnalnih nog 3) Postopek nastavitve: a. Nogo zavrtite v smeri urinega kazalca, če želite dvigniti hladilnik.
  • Page 305: Vzdrževanje Hladilnika

    VZDRŽEVANJE HLADILNIKA • 3.1 SPLOŠNO ČIŠČENJE Pladenj za vrata, police in predale očistite z mehko krpo, navlaženo z milnico ali razredčenim detergentom. • Za izboljšanje učinka hlajenja in Obrišite z mehko krpo ali pustite, da se varčevanja z energijo morate očistiti naravno posuši.
  • Page 306: Čiščenje Pladnja Za Vrata

    3.2 ČIŠČENJE PLADNJA ZA 3.4 NEDELOVANJE VRATA • Izpad napajanja: V primeru izpada napajanja lahko živila v notranjosti naprave hranite več ur, tudi poleti. Med trajanjem izpada napajanja zmanjšajte število odpiranja vrat in v napravo ne postavljajte novih svežih živil. •...
  • Page 307: Odpravljanje Napak

    ODPRAVLJANJE NAPAK Naslednja preprosta vprašanja lahko reši uporabnik. Če težave ne odpravite, pokličite servis. Nepravilno delovanje Preverite, ali je naprava priključena na napajanje ali če je vtič pravilno vstavljen. Preverite, ali je napetost prenizka. Preverite, ali je prišlo do izpada napajanja ali izpada tokokrogov. Neprijeten vonj Živilo z močnim vonjem mora biti trdno ovito.
  • Page 308 PRILOGA Navodila za namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom Odvisno od klimatskega razreda je ta hladilni aparat namenjen uporabi pri temperaturnih območjih okolja, kot je navedeno na napisni tablici. Klimatski razred najdete na napisni tablici. Izdelek morda ne bo deloval pravilno pri temperaturah zunaj določenega območja.
  • Page 309 Kako shranjevati za najboljše ohranjanje živil (samo veljavni modeli) Pokrijte živila, da zadržijo vlago in preprečite, da bi prevzela neprijeten vonj od drugih živil. Velik lonec hrane, kot sta juha ali enolončnica, je treba razdeliti na majhne porcije in dati v plitke posode, pred shranjevanjem v hladilniku. Velik kos mesa ali cele perutnine je treba razdeliti na manjše koščke ali položiti v plitke posode, pred shranjevanjem v hladilniku.
  • Page 310 Tabela shranjevanja v hladilniku in zamrzovalniku Rok uporabnosti je odvisen od temperature in izpostavljenosti vlagi. Ker datumi izdelkov niso vodilo za varno uporabo izdelka, si oglejte ta grafikon in upoštevajte nasvete. Mlečni izdelki Izdelek Hladilnik Zamrzovalnik Mleko 1 teden 1 mesec Maslo 2 tedna 12 mesecev...
  • Page 311 POSEBNA DOLOČILA ZA NOV EVROPSKI STANDARD Naročene dele v naslednji tabeli lahko pridobite pri ponudniku storitev Naročeni del Zagotovi ga Minimalni čas, zahtevan za zagotavljanje dela Termostati Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega modela Senzorji Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega temperature modela...
  • Page 313 Stimate utilizator, VĂ MULȚUMIM și VĂ FELICITĂM pentru achiziționarea acestui produs Midea de înaltă calitate. Frigiderul dvs. Midea este proiectat pentru funcționarea fiabilă, fără incidente. Pentru consultări viitoare, vă rugăm să notați modelul și numărul de serie specificate pe spatele produsului sau deasupra compartimentului compresorului aflat în partea dreaptă.
  • Page 314: Informaţii Privind Siguranţa

    INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA SIGURANȚA DVS. ȘI SIGURANȚA CELORLALȚI SUNT FOARTE IMPORTANTE Aceste instrucțiuni trebuie urmate pentru a preveni rănirea utilizatorului sau a altor persoane și daunele materiale. Utilizarea incorectă ca urmare a nerespectării instrucțiunilor poate cauza rănirea sau avarierea, inclusiv decesul. Nivelul de risc este prezentat în următoarele indicații.
  • Page 315 • Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit de către producător, de agentul său de service sau o persoană calificată, pentru a se evita astfel pericolele.
  • Page 316 PERICOL • Risc de blocare a copiilor. Înainte de a elimina vechiul frigider sau vechea ladă frigorifică: -Demontați-i ușile. -Lăsați rafturile la locul lor, astfel încât copii să nu poată pătrunde cu ușurință în interior urcându-se. • Frigiderul trebuie deconectat de la rețeaua de alimentare cu energie electrică înainte de a încerca instalarea accesoriilor.
  • Page 317 AVERTISMENT Pentru standardul UE: • Acest aparat poate fi folosit de copiii cu vârsta peste 8 ani și de către persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă și cunoștinţe, dacă au primit supraveghere sau instrucţiuni cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur și dacă...
  • Page 318 PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI ACEST APARAT ESTE DESTINAT EXCLUSIV UZULUI CASNIC Avertismente cuprinse în Propoziția 65 a statului California: AVERTISMENT: Cancer și efecte nocive asupra aparatului reproductiv -www.P65Warnings.ca.gov. ELIMINAREA CORESPUNZĂTOARE AVERTISMENT Pericol de asfixiere Înainte de a elimina vechea ladă frigorifică sau vechiul frigider: •...
  • Page 319 AVERTISMENTE LEGATE DE AVERTISMENTE PRIVIND ELECTRICITATE AMPLASAREA DE OBIECTE • • Nu trageţi de cablul de alimentare Nu puneți în frigider obiecte când deconectaţi fișa de alimentare a inflamabile, explozive, volatile și frigiderului. Apucați ferm de ștecher și foarte corozive, pentru a preveni trageți-l afară...
  • Page 320 AVERTISMENTE PRIVIND • Nu permiteți copiilor să pătrundă în frigider sau să se cațere pe acesta, UTILIZAREA pentru a preveni blocarea copiilor în frigider sau rănirea acestora prin • Nu dezasamblați și nu restructurați răsturnarea frigiderului. în mod arbitrar frigiderul și nu deteriorați circuitul agentului frigorific;...
  • Page 321 AVERTISMENTE LEGATE DE ENERGIE Este posibil ca aparatele frigorifice Nu depășiți perioada/ele de stocare să nu funcționeze în mod recomandate de producătorii de consecvent (există posibilitatea alimente pentru niciun tip de aliment încălzirii conținutului sau a creșterii și în special pentru alimentele prea puternice a temperaturii în congelate din congelator și din compartimentul pentru alimente...
  • Page 322: Utilizarea Corectă A Frigiderului

    UTILIZAREA CORECTĂ A FRIGIDERULUI • 2.1 AMPLASAREA Spaţiul de deasupra frigiderului trebuie să fie mai mare de 30 cm, iar frigiderul trebuie așezat la perete • Înainte de utilizare, îndepărtați toate la o distanță mai mare de 10 de cm materialele de ambalare, inclusiv de acesta, pentru a facilita disiparea pernele de protecție de la bază,...
  • Page 323: Sfaturi Privind Economia De Energie

    2.3 ÎNLOCUIREA LĂMPII NOTĂ Acest frigider trebuie instalat în mod • Orice înlocuire sau întreținere a independent și nu poate fi încorporat. În lămpilor LED, trebuie realizată de către caz contrar, vor apărea probleme precum imposibilitatea de instalare și diminuarea producător, agentul de servicii sau o performanței și duratei de viață...
  • Page 324: Punerea În Funcțiune

    2.4 PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE • Înainte de pornirea iniţială, frigiderul trebuie lăsat timp de 2 ore înainte de a-l conecta la sursa de alimentare. • Înainte de a introduce alimente proaspete sau congelate, frigiderul trebuie să funcționeze timp de 2-3 ore sau mai mult de 4 ore vara, când NOTĂ...
  • Page 325 Compartiment frigorific Compartiment de congelare • • Compartimentul frigorific este potrivit Compartimentul de congelare la pentru depozitarea unei varietăți de temperatură scăzută poate menține fructe, legume, băuturi și alte alimente alimentele proaspete pentru o lungă care trebuie consumate într-o perioadă perioadă...
  • Page 326: Funcții

    2.6 FUNCȚII Afișaj Compartiment frigorific ① Compartiment de congelare ② Simbol super-răcire ③ ④ Simbol super-congelare Mod automat ⑤ Utilizarea butoanelor A. Reglarea temperaturii B. Reglarea compartimentului frigorific / de congelare C. Reglarea modului automat D. Reglarea blocării / deblocării Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă.
  • Page 327 Setarea de temperatură a Setarea de temperatură a compartimentului frigorific compartimentului de congelare • • Apăsați pe butonul de reglare a Apăsați pe butonul de reglare a temperaturii compartimentului temperaturii compartimentului frigorific pentru a regla de congelare pentru a regla temperatura compartimentului temperatura compartimentului de frigorific.
  • Page 328: Picioare De Echilibrare

    2.7 PICIOARE DE Indicarea erorii ECHILIBRARE • Următoarele avertismente care apar pe afișaj indică defecțiunile corespunzătoare ale frigiderului. Deși 1) Precauții înainte de operare: funcția de păstrare rece a frigiderului Înainte de a efectua modificări, frigiderul încă se menține în cazul următoarelor trebuie deconectat de la alimentare.
  • Page 329: Întreținerea Frigiderului

    ÎNTREȚINEREA FRIGIDERULUI • 3.1 CURĂȚAREA GENERALĂ Curăţaţi rama, rafturile și sertarele cu o cârpă moale umezită cu apă cu săpun sau cu detergent diluat. Uscaţi cu o • Praful din spatele frigiderului și de cârpă moale sau uscaţi natural. pe podea trebuie curățat pentru a îmbunătăți efectul de răcire și de •...
  • Page 330: Curățarea Raftului De Ușă

    3.2 CURĂȚAREA RAFTULUI 3.4 NEFUNCȚIONAREA DE UȘĂ • Pană de curent: În caz de pană de curent, chiar dacă este vară, alimentele din interiorul aparatului pot fi păstrate câteva ore; în timpul penei de curent, numărul de deschideri ale ușii trebuie redus și nu trebuie introduse alte alimente proaspete în aparat.
  • Page 331: Depanare

    DEPANARE Următoarele probleme simple trebuie remediate de utilizator. Adresați-vă departamentului de servicii post-vânzare dacă problemele nu se remediază. Funcționarea Verificaţi dacă aparatul este conectat la alimentare sau dacă ștecherul este introdus defectuoasă corect în priză. Verificați dacă tensiunea este prea mică. Verificaţi dacă...
  • Page 332: Anexă

    ANEXĂ Instrucțiuni de instalare Pentru aparate frigorifice cu clasă de climă În funcție de clasa de climă, acest aparat frigorific este destinat utilizării la intervalele de temperatură ambiantă specificate în tabelul următor. Clasa de climă poate fi găsită pe plăcuța de identificare. Produsul nu poate funcționa corespunzător la temperaturi în afara intervalului specificat.
  • Page 333 Cum să păstrați pentru cea mai bună conservare (doar modelele cărora li se aplică) Acoperiți alimentele pentru a reține umezeala și pentru ca acestea să nu capete mirosuri de la alte alimente. Conținutul unei oale mari de mâncare precum supă sau tocană trebuie împărțit în porții mici și așezat în recipiente puțin adânci înainte de a fi refrigerate.
  • Page 334 Grafic de păstrare în frigider și congelator Perioada de valabilitate depinde de temperatură și de expunerea la umiditate. Întrucât datele de fabricație nu sunt un indicator privind utilizarea sigură a unui produs, consultați graficul și urmați sfaturile de mai jos. Produse lactate Produs Frigider...
  • Page 335 SPECIAL PENTRU NOUL STANDARD EUROPEAN Piesele comandate din tabelul următor pot fi achiziționate prin furnizorul de service Piesa comandată Furnizat de Perioadă minimă necesară de furnizare Termostat Personal de întreținere Cel puțin 7 ani de la lansarea modelului profesionist Senzorul de Personal de întreținere Cel puțin 7 ani de la lansarea modelului temperatură...
  • Page 337 Уважаеми потребители, БЛАГОДАРИМ и ПОЗДРАВЛЕНИЯ за вашата покупка на този висококачествен продукт на Midea. Вашият хладилник Midea е създаден за надеждна и безпроблемна работа. Запишете за бъдеща справка модела на своя продукт и серийния номер, които се намират от задната страна на уреда или от дясната страна над...
  • Page 338: Информация За Безопасност

    ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ СА НАЙ-ВАЖНИ За да се избегне нараняване на потребителя, други хора или повреждане на собственост, трябва да се спазват тези указания. Неправилната употреба поради игнориране на указанията може да доведе до щети или наранявания, включително фатални.
  • Page 339 • Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че не си играят с уреда. • Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде подменен от производителя, негов сервизен представител или от лица с подобна квалификация, за да се избегне опасност. • Не...
  • Page 340 ОПАСНОСТ • Риск от заклещване на дете. Преди да изхвърлите стария си хладилник или фризерна ракла: -Свалете вратите. -Оставете рафтовете на мястото им, за да не могат децата лесно да се покатерят вътре. • Хладилникът трябва да бъде изключен от електрозахранването преди да започнете...
  • Page 341 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Относно стандарта на ЕС: • Този уред може да се използва от деца над 8 годишна възраст, както и от лица с ограничени физически, сетивни или умствени способности или такива без опит и познания, само когато са под наблюдение или са инструктирани как да използват уреда...
  • Page 342 ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ ТОЗИ УРЕД Е САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА Предупреждения по Постановление 65 на щата Калифорния: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Канцерогенност и репродуктивна вреда -www.P65Warnings.ca.gov. ПРАВИЛНО ИЗХВЪРЛЯНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от задушаване Преди да изхвърлите старата си фризерна ракла или хладилник: • Свалете вратата или капака, за да не могат да се крият деца в стария ви уред или да...
  • Page 343 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, • Не съхранявайте електрически уреди върху уреда, освен ако не са от вид, СВЪРЗАНИ С препоръчан от производителя. ЕЛЕКТРИЧЕСТВОTO ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Не дърпайте захранващия кабел, ОТНОСНО ПОСТАВЯНЕТО НА когато изключвате хладилника от захранването. Хванете здраво ПРЕДМЕТИ щепсела и го извадете от контакта. •...
  • Page 344 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА • Не позволявайте на деца да влизат в хладилника или да се катерят по УПОТРЕБА него, за да не се окажат затворени в уреда или да се наранят в случай на • Не разглобявайте и не поправяйте падане на хладилника. хладилника...
  • Page 345 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ЕНЕРГИЯТА Възможни са отклонения в работата Не трябва да се превишава на хладилните уреди (вероятност препоръчаното от производителя на за размразяване на съдържанието храната време за съхранение; това или значително повишаване на важи за всеки тип храна и особено температурата...
  • Page 346: Правилна Употреба На Хладилника

    ПРАВИЛНА УПОТРЕБА НА ХЛАДИЛНИКА • 2.1 ПОСТАВЯНЕ Пространството над хладилника трябва да е над 30 см и той трябва да се постави до стена, като се остави • Преди употреба премахнете всички свободно пространство от 10 см опаковъчни материали, включително за...
  • Page 347: Съвети За Пестене На Енергия

    2.3 СМЯНА НА ЛАМПАТА БЕЛЕЖКА Този хладилник трябва да се монтира • Всяко смяна или ремонт на LED самостоятелно и не може да бъде вграждан. В лампите трябва да се извършва от противен случай може да възникнат проблеми като невъзможност за монтиране, намаляване производителя, неговия...
  • Page 348: Начало На Използването

    2.4 НАЧАЛО НА ИЗПОЛЗВАНЕТО • Преди първоначалното стартиране оставете хладилника в неподвижно състояние за два часа, преди да го свържете към захранването. • Хладилникът трябва да е работил 2–3 часа преди да поставите в него БЕЛЕЖКА пресни или замразени храни, или над Не...
  • Page 349 Хладилна камера Камера за замразяване • • Хладилната камера е подходяща за Камерата за замразяване с ниска съхраняване на различни плодове, температура може да запази храната зеленчуци, напитки и други свежа дълго време и се използва храни за бърза консумация, като основно...
  • Page 350 • Заключване и отключване При активиране на режима на супер замразяване, температурата • При отключен режим натиснете и автоматично ще бъде зададена на задръжте бутона за 3 секунди, -24°C. При излизане от режима на за да активирате заключения режим, супер замразяване автоматично което...
  • Page 351 Настройка на температурата на Индикация за неизправност фризерното отделение • Следните предупредителни сигнали, • които се появяват на дисплея, Натиснете бутона за регулиране показват съответните неизправности на температурата на фризерното на хладилника. Макар при следните отделение , за да настроите грешки...
  • Page 352: Крачета За Нивелиране

    2.7 КРАЧЕТА ЗА НИВЕЛИРАНЕ 1) Предпазни мерки преди работа: Преди извършването на промени, хладилникът трябва да бъде изключен от захранването. Преди регулиране на крачетата за нивелиране, трябва да се вземат предпазни мерки, за да се избегне нараняване. 2) Схема на крачетата за нивелиране. 3) Начин...
  • Page 353: Поддръжка На Хладилника

    ПОДДРЪЖКА НА ХЛАДИЛНИКА • 3.1 ЦЯЛОСТНО ПОЧИСТВАНЕ Почиствайте рафта на вратата, рафтовете и чекмеджетата с мека кърпа, напоена в сапунена вода • Прахът зад хладилника и по пода или разтворен почистващ препарат. трябва да се почиства, за да се Подсушете с мека кърпа или оставете подобри...
  • Page 354: Почистване На Рафта На Вратата

    3.2 ПОЧИСТВАНЕ НА РАФТА 3.4 СПИРАНЕ НА РАБОТА НА ВРАТАТА • Спиране на тока: При спиране на електрозахранването, дори през лятото, храните в уреда могат да се запазят за няколко часа. Докато няма захранване, вратите трябва да се отварят възможно най-малко пъти и в...
  • Page 355: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Следните прости проблеми могат да се разрешат от потребителя. Обадете се на сервизния отдел, ако проблемите не бъдат отстранени. Неизправност Проверете дали уредът е свързан към захранването и дали щепселът е поставен плътно в контакта. Проверете дали напрежението е твърде ниско. Проверете...
  • Page 356 ДОПЪЛНЕНИЕ Указания за инсталиране За хладилни уреди с климатичен клас В зависимост от климатичния клас, този хладилен уред е предназначен за употреба при посочените в долната таблица температурни диапазони. Климатичният клас е посочен на табелката на уреда. Продуктът може да не работи оптимално...
  • Page 357 Как да съхранявате за най-добро запазване (само за съответните модели) Покрийте храната, за да запази влагата си и да не поема миризми от другите храни. Големите съдове с храна като супи или яхнии трябва да се разделят на няколко малки порции...
  • Page 358 Таблица на съхранение в хладилника и фризера Срокът на съхранение зависи от температурата и от излагането на влага. Когато отбелязаните на продуктите дати не могат да служат за ориентир за безопасната им употреба, направете справка с тази таблица и следвайте изложените тук съвети. Млечни...
  • Page 359 СПЕЦИАЛНО ЗА НОВИЯ ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ Описаните в долната таблица резервни части могат да се получат посредством доставчика на услуги. Поръчана част Предоставена от Минимално време, необходимо за предоставяне Термостат Професионален обслужващ Поне 7 години след пускането на модела персонал на пазара Температурен...
  • Page 361 Gerb. naudotojau, DĖKOJAME ir SVEIKINAME įsigijus šį aukštos kokybės „Midea“ gaminį. Jūsų „Midea“ šaldytuvas sukurtas veikti patikimai ir sklandžiai. Išsaugokite ateičiai savo gaminio modelį ir serijos numerį, nurodytą galinėje sienelėje arba virš kompresoriaus skyriaus dešinėje. Modelio numeris ��������������������������������������������������� Serijos numeris �����������������������������������������������������...
  • Page 362: Saugos Informacija

    SAUGOS INFORMACIJA JŪSŲ IR KITŲ ŽMONIŲ SAUGA YRA LABAI SVARBI Siekiant išvengti naudotojo ar kitų asmenų sužalojimų bei žalos turtui, būtina laikytis šių nurodymų. Netinkamai eksploatuojant, nepaisant nurodymų, galima pakenkti gaminiui, patirti sunkių ar net mirtinų sužalojimų. Rizikos lygį nurodo šie ženklai. Tai draudimo simbolis.
  • Page 363 • Vaikai turi būti prižiūrimi, kad jie nežaistų su prietaisu. • Jei tiekimo laidas pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, jo techninio aptarnavimo agentas arba panašią kvalifikaciją turintys asmenys, kad būtų išvengta pavojaus. • Šiame aparate nelaikykite sprogstamųjų medžiagų, tokių kaip aerozolių balionėliai su degiomis suslėgtosiomis dujomis.
  • Page 364 PAVOJUS • Vaiko įstrigimo pavojus. Prieš šalinant seną šaldytuvą ar skrynios tipo šaldiklį: - Nuimkite duris. - Palikite lentynas vietoje, kad vaikai negalėtų lengvai įlįsti į vidų. • Prieš bandant įrengti priedą, prietaisą reikia atjungti nuo elektros tinklo. • Prietaise naudojama šaldalo ir ciklopentano putų medžiaga yra degi. Todėl atidavus prietaisą...
  • Page 365 ĮSPĖJIMAS ES standartas: • Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šiuo prietaisu gali naudotis tik tuomet, jei yra prižiūrimi arba jiems suteikti nurodymai, kaip juo saugiai naudotis ir jei jie suvokia su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
  • Page 366 IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS PRIETAISAS SKIRTAS NAUDOTI TIK BUITYJE Kalifornijos valstijos sprendimo Nr. 65 įspėjimai: ĮSPĖJIMAS: Vėžys ir reprodukcinė žala -www.P65Warnings.ca.gov. TINKAMAS ŠALINIMAS ĮSPĖJIMAS Pavojus uždusti Prieš šalindami seną skrynios tipo šaldiklį ar šaldytuvą: • Nuimkite duris ar dangtį, kad vaikai negalėtų pasislėpti ar įstrigti jūsų seno prietaiso viduje.
  • Page 367 SU ELEKTRA SUSIJĘ ĮSPĖJIMAI ĮSPĖJIMAI DĖL DAIKTŲ DĖJIMO • Ištraukdami šaldytuvo maitinimo kištuką, nelaikykite už maitinimo laido. • Nedėkite degių, sprogių, lakių ir labai Tvirtai suimkite kištuką ir ištraukite jį ėsdinančių daiktų į šaldytuvą, kad iš lizdo. išvengtumėte gaminio pažeidimo ar gaisro.
  • Page 368 ĮSPĖJIMAI DĖL NAUDOJIMO • Neleiskite vaikams lipti į šaldytuvą ar ant jo, kad jame neužsitrenktų arba • Negalima savavališkai išardyti ar nesusižeistų nukritę nuo viršaus. rekonstruoti šaldytuvo ir pažeisti • Nepurkškite ir neplaukite šaldytuvo; šaltnešio kontūro; prietaiso priežiūrą nestatykite jo drėgnoje vietoje, kurioje turi atlikti specialistas.
  • Page 369 ĮSPĖJIMAI DĖL ENERGIJOS Šaldymo įrenginiai gali neveikti Neviršykite maisto gamintojų nuosekliai (galimybė atšildyti turinį rekomenduojamo bet kokio arba per daug sušilti užšaldytame maisto, ypač komerciškai greitai maisto skyriuje), kai jie laikomi ilgą užšaldomo maisto, laikymo laiko laiką žemesniame temperatūrų maisto šaldikliuose ir šaldytų maisto intervale nei žemiausias, numatytas produktų...
  • Page 370: Tinkamas Šaldytuvo Naudojimas

    TINKAMAS ŠALDYTUVO NAUDOJIMAS • 2.1 PASTATYMO VIETA Palikite pakankamai vietos patogiam durų ir stalčių atidarymui arba kaip nurodė platintojas. • Prieš naudojimą išimkite visas pakavimo medžiagas, įskaitant dugną apsaugančius padėklus, putplasčio 10cm 10cm paminkštinimus ir juostas šaldytuvo viduje; nuplėškite apsauginę plėvelę ant durų...
  • Page 371: Patarimai Dėl Energijos Taupymo

    2.2 PATARIMAI DĖL 2.3 LEMPUTĖS KEITIMAS ENERGIJOS TAUPYMO • Bet kokį šviesos diodų lempučių pakeitimą arba techninę priežiūrą turi • Prietaisas turėtų būti laikomas atlikti gamintojas, gamintojo techninės vėsiausioje patalpos vietoje, atokiau priežiūros atstovas arba panašios nuo šilumą skleidžiančių prietaisų ar kvalifikacijos asmenys.
  • Page 372: Naudojimo Pradžia

    2.4 NAUDOJIMO PRADŽIA • Prieš pradėdami naudoti pirmą kartą, palikite šaldytuvą neveikiantį dviems valandoms ir tik po to junkite prie maitinimo šaltinio. • Prieš įdedant bet kokį šviežią ar šaldytą maistą, šaldytuvas turi veikti 2–3 valandas arba ilgiau kaip PASTABA 4 valandas vasarą, kai aplinkos Šio gaminio nerekomenduojama naudoti temperatūra yra aukšta.
  • Page 373 Šaldytuvo kamera Šaldymo kamera • • Šaldytuvo kameroje tinka laikyti Žemos temperatūros šaldymo įvairius vaisius, daržoves, gėrimus ir kameroje galima ilgai išlaikyti maistą kitus maisto produktus, sunaudojamus šviežią; ji daugiausia naudojama per trumpą laiką: rekomenduojamas šaldytiems maisto produktams laikyti ir laikymo laikas yra 3–5 dienos.
  • Page 374 • Užrakinimas ir atrakinimas Nustatant AUTO režimą, šaldytuvo skyrius automatiškai nustatomas į 5 °C, • Atrakinimo režimu paspauskite ir o šaldiklio skyrius nustatomas į –18 °C. 3 sekundes palaikykite mygtuką , kad įjungtumėte užrakinimo Šaldytuvo skyriaus temperatūros režimą. Tai bus patvirtinta pyptelėjimu. nustatymas Užrakinimo režimu paspauskite ir 3 sekundes palaikykite mygtuką, kad...
  • Page 375 Šaldiklio skyriaus temperatūros Trikčių rodmenys nustatymas • Toliau pateikti įspėjimai ekrane nurodo • atitinkamus šaldytuvo gedimus. Nors, Norėdami sureguliuoti šaldiklio esant šioms triktims, šaldytuve vis tiek skyriaus temperatūrą, paspauskite gali veikti šaldymo funkcija, siekdami šaldiklio skyriaus reguliavimo mygtuką užtikrinti optimalų prietaiso veikimą, susisiekite su techninės priežiūros •...
  • Page 376: Išlyginančios Kojelės

    2.7 IŠLYGINANČIOS KOJELĖS 1) Atsargumo priemonės prieš operaciją: Prieš atliekant pakeitimus, šaldytuvas turi būti atjungtas nuo elektros tinklo. Prieš reguliuojant išlyginančias kojeles, turi būti imamasi atsargumo priemonių, kad būtų išvengta asmenų sužalojimo. 2) Išlyginančiųjų kojelių schema 3) Reguliavimo procedūros: a. Pasukite kojeles pagal laikrodžio rodyklę, kad pakeltumėte šaldytuvą.
  • Page 377: Šaldytuvo Priežiūra

    ŠALDYTUVO PRIEŽIŪRA • 3.1 BENDRAS VALYMAS Valykite durelių dėklą, lentynėles ir stalčius minkštu skudurėliu, sudrėkintu muiluotu vandeniu arba praskiestu • Už šaldytuvo ir ant žemės esančios plovikliu. Išdžiovinkite minkštu dulkės turi būti išvalomos, siekiant skudurėliu arba leiskite natūraliai pagerinti aušinimo efektą ir energijos išdžiūti.
  • Page 378: Durelių Dėklo Valymas

    3.2 DURELIŲ DĖKLO 3.4 NEVEIKIMAS VALYMAS • Maitinimo sutrikimas: Sutrikus elektros energijos tiekimui, net jei yra vasara, maisto produktai prietaiso viduje gali būti laikomi kelias valandas; sutrikus elektros energijos tiekimui, dureles reikia kuo mažiau varstyti ir į prietaisą neturi būti dedama daugiau šviežių maisto produktų.
  • Page 379: Trikčių Šalinimas

    TRIKČIŲ ŠALINIMAS Toliau nurodytas paprastas problemas gali išspręsti pats naudotojas. Jei problemų išspręsti nepavyksta, skambinkite garantinio aptarnavimo skyriui. Gedimas Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie maitinimo šaltinio ir ar kištukas tvirtai įkištas. Patikrinkite, ar ne per žema įtampa. Patikrinkite, ar nėra maitinimo tiekimo sutrikimo ir ar neatsijungusios grandinės. Nemalonus kvapas Nemalonius kvapus skleidžiantys maisto produktai turi būti sandariai suvynioti.
  • Page 380 PRIEDAS Montavimo instrukcijos Šaldymo prietaisams su klimato klase Priklausomai nuo klimato klasės, šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūrų diapazone, nurodytame šioje lentelėje. Klimato klasė nurodyta produkto duomenų lentelėje. Gaminys gali tinkamai neveikti, jei temperatūra yra už nurodyto diapazono ribų. Klimato klasę...
  • Page 381 Kaip laikyti maistą, kad būtų išlaikomas geriausiai (tik atitinkamiems modeliams) Uždenkite maistą, kad išlaikytumėte drėgmę ir neleistumėte įgauti kvapo nuo kito maisto. Didelį maisto puodą, pavyzdžiui, sriubą ar troškinį, prieš atšaldant reikia padalyti į mažas porcijas ir sudėti į negilias talpyklas. Didelį mėsos gabalą ar visą paukštieną prieš atšaldant reikia padalyti į...
  • Page 382 Laikymo šaldytuve ir šaldiklyje lentelė Galiojimo laikas priklauso nuo temperatūros ir drėgmės poveikio. Kadangi produktų datos nėra saugaus produkto naudojimo vadovas, peržiūrėkite šią lentelę ir vadovaukitės šiais patarimais. Pieno produktai Produktas Šaldytuvas Šaldiklio Pienas 1 savaitė 1 mėnuo Sviestas 2 savaitės 12 mėnesių...
  • Page 383 SPECIALI INFORMACIJA PAGAL NAUJĄ EUROPOS STANDARTĄ Šioje lentelėje nurodytas užsakytas dalis galima gauti iš paslaugos teikėjo Užsakyta dalis Suteikia Minimalus reikalingas pateikimo laikas Termostatas Profesionalus techninės Ne mažiau kaip 7 metai po to, kai buvo priežiūros personalas išleistas modelis Temperatūros Profesionalus techninės Ne mažiau kaip 7 metai po to, kai buvo jutiklis...
  • Page 385 I nderuar përdorues FALEMINDERIT dhe URIME për blerjen e këtij produkti Midea me cilësi të lartë. Frigoriferi juaj Midea është bërë për performancë të besueshme dhe pa probleme. Për referencë në të ardhmen, ju lutemi të regjistroni modelin e produktit dhe numrin e serisë mbrapa produktit ose mbi kompresorin në...
  • Page 386: Informacione Sigurie

    INFORMACIONE SIGURIE SIGURIA JUAJ DHE SIGURIA E TË TJERËVE JANË SHUMË TË RËNDËSISHME Për të parandaluar dëmtimet ndaj përdoruesit ose ndaj personave të tjerë dhe ndaj pronës, duhet të ndiqen këto udhëzime. Përdorimi i gabuar për shkak të shpërfilljes së udhëzimeve mund të shkaktojë dëmtime, e madje vdekje.
  • Page 387 • Fëmijët duhet të mbikëqyren për t’u siguruar që nuk luajnë me pajisjen. • Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, agjenti i shërbimit ose nga persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangen rreziqet. •...
  • Page 388 RREZIK • Rrezik bllokimi të fëmijëve. Para se ta hidhni frigoriferin tuaj të vjetër ose ngrirësin banak: -Hiqni dyert. -Lërini raftet në vend, në mënyrë që fëmijët të mos ngjiten brenda me lehtësi. • Frigoriferi duhet të shkëputet nga energjia para se të përpiqeni të instaloni aksesorët.
  • Page 389 PARALAJMËRIM Për standardin e BE: • Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët e moshës nga 8 vjeç e lart dhe nga personat me aftësi mendore dhe ndjeshmërie fizike të reduktuar ose me mungesë përvoje dhe njohurie nëse janë mbikëqyrur ose u janë dhënë udhëzime në lidhje me përdorimin e pajisjes në...
  • Page 390 RUAJINI KËTO UDHËZIME KJO PAJISJE ËSHTË VETËM PËR PËRDORIM SHTËPIAK Paralajmërime të dispozitës 65 të shtetit të Kalifornisë: PARALAJMËRIM: Kancer dhe dëmtim në sistemin e riprodhimit -www.P65Warnings.ca.gov. HEDHJA E DUHUR PARALAJMËRIM Rrezik mbytjeje Para se ta hidhni ngrirësin banak ose frigoriferin tuaj të vjetër: •...
  • Page 391 • Mos përdorni pajisje elektrike PARALAJMËRIME NË në pjesën e sipërme të pajisjes, LIDHJE ME ENERGJINË përveç rasteve kur ato janë të ELEKTRIKE një lloji që rekomandohet nga prodhuesi. • Mos e tërhiqni kordonin e rrymës kur tërhiqni spinën e PARALAJMËRIME NË...
  • Page 392 • Për të parandaluar rrezikun që PARALAJMËRIME PËR fëmijët të bllokohen brenda PËRDORIMIN frigoriferit ose të rrëzohen duke rënë nga frigoriferi, mos i lini të • Mos e çmontoni ose mos hyjnë ose të hipin në frigorifer. u mundoni ta rindërtoni frigoriferin, mos e dëmtoni •...
  • Page 393 PARALAJMËRIME PËR ENERGJINË Pajisjet e ftohjes mund të mos Mos e tejkaloni periudhën punojnë siç duhet (ndoshta për ruajtëse të rekomanduar nga shkak të shkrirjes së ushqimeve prodhuesit e ushqimeve për ose ngaqë temperatura në asnjë lloj ushqimi, dhe sidomos dhomën e ngrirjes është...
  • Page 394: Përdorimi I Duhur I Frigoriferit

    PËRDORIMI I DUHUR I FRIGORIFERIT • Hapësira sipër frigoriferit duhet 2.1 VENDOSJA të jetë më e madhe se 30 cm, dhe frigoriferi duhet të vendoset • Para se ta përdorni, hiqni të pas një muri me distancë gjitha materialet e paketimit, prej më...
  • Page 395: Sugjerime Për Kursimin E Energjisë

    2.3 NDËRRIMI I DRITËS SHËNIM Ky frigorifer duhet të instalohet më • Çdo ndërrim ose mirëmbajtje e vete dhe nuk mund të instalohet inkaso. llambave LED duhet të kryhet Përndryshe, kjo do të shkaktojë probleme, si dështim në instalim, dhe performanca nga prodhuesi, agjenti i tij i e jetëgjatësia e produktit pakësohet.
  • Page 396: Fillimi I Përdorimit

    2.4 FILLIMI I PËRDORIMIT • Përpara përdorimit për herë të parë, lëreni frigoriferin të qëndrojë për dy orë, përpara se ta lidhni me energjinë elektrike. • Para se të vendosni ushqime të freskëta ose të ngrira, frigoriferi SHËNIM duhet të punojë për 2 - 3 orë, Ky produkt nuk rekomandohet për ose më...
  • Page 397 Hapësira e ftohjes Dhoma e ngrirjes • • Dhoma e frigoriferit është e Dhoma e ngrirjes me përshtatshme për të mbajtur një temperaturë të ulët mund ta varietet frutash, perimesh, pijesh mbajë ushqimin të freskët për dhe ushqimesh të tjera që do të një...
  • Page 398: Funksionet

    2.6 FUNKSIONET Ekrani ① Dhoma e ftohjes ② Dhoma e ngrirjes ③ Ikona e super ftohjes ④ Ikona e super ngrirjes ⑤ Modaliteti automatik Përdorimi i butonit A. Rregullimi i temperaturës B. Rregullimi i dhomës së frigoriferit / ngrirjes C. Rregullimi i modalitetit automatik D.
  • Page 399 • • Kur vendosni modalitetin AUTO, Shtypni butonin një herë dhoma e frigoriferit vendoset që temperatura të ulet 1°C. Pasi automatikisht në 5°C dhe temperatura të arrijë -24°C, dhoma e ngrirësit vendoset në shtypni butonin e rregullimit -18°C. të dhomës së ngrirësit një herë që...
  • Page 400: Këmbët E Nivelimit

    Tregues defekti 2.7 KËMBËT E • NIVELIMIT Paralajmërimet e mëposhtme shfaqen në ekran për të treguar defektet përkatëse të 1) Masa paraprake përpara frigoriferit. Edhe pse frigoriferi përdorimit: mund të ketë ende funksionin Para se të bëni ndryshime, e ruajtjes ftohtë me defektet frigoriferi duhet të...
  • Page 401: Mirëmbajtja E Frigoriferit

    MIRËMBAJTJA E FRIGORIFERIT • Pastroni tabakanë e derës, raftet 3.1 PASTRIM I dhe sirtarët me një leckë të butë PËRGJITHSHËM të njomur me ujë me sapun ose me detergjent të holluar. Thajeni • Për të përmirësuar efikasitetin me një leckë të butë ose lëreni e ftohjes dhe për të...
  • Page 402: Pastrimi Itabakasë Së Derës

    3.2 PASTRIMI I 3.4 JASHTË PUNE TABAKASË SË DERËS • Ndërprerje energjie: Në rast ndërprerjeje energjie, edhe nëse është në verë, ushqimet brenda pajisjes mund të mbahen për disa orë; gjatë ndërprerjeve të energjisë, koha e hapjes së erës duhet të shkurtohet, dhe në pajisje nuk duhet të...
  • Page 403: Zgjidhja E Problemeve

    ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Problemet e thjeshta të mëposhtme mund të zgjidhen nga përdoruesi. Ju lutem të telefononi servisin nëse problemet nuk zgjidhen. Defekti Kontrolloni nëse pajisja është e lidhur me energjinë ose nëse spina është futur siç duhet. Kontrolloni nëse tensioni është shumë i ulët. Kontrolloni nëse ka ndërprerje energjie ose nëse ka rënë...
  • Page 404 SHTOJCË Udhëzime për instalimin Për pajisjet ftohëse me kategori klimaterike Në varësi të kategorisë klimaterike, kjo pajisje ftohëse është bërë për t'u përdorur në temperaturë ambienti siç përcaktohet në tabelën e mëposhtme. Kategoria klimaterike mund të gjendet në etiketën e të dhënave. Produkti mund të...
  • Page 405 Si të mbani ushqime për t'i ruajtur më së miri (vetëm modelet e zbatueshme) Mbulojini ushqimet për të ruajtur lagështinë dhe për të mos i lejuar që të marrin erë nga ushqimet e tjera. Tenxheret e mëdha me ushqim, si supë ose lëng mishi, duhet të...
  • Page 406 Grafiku për vendosjen e ushqimeve në frigorifer dhe në ngrirës Jetëgjatësia në raft varet nga temperatura dhe nga ekspozimi ndaj lagështisë. Meqenëse datat në produkte nuk janë udhëzues për përdorimin e sigurt të produktit, shikoni këtë grafik dhe ndiqni këto këshilla. Produktet e qumështit Produkti Frigoriferi...
  • Page 407 SPECIALE PËR STANDARDIN E RI EVROPIAN Pjesët e porositura në tabelën e mëposhtme mund të merren nëpërmjet ofruesit të shërbimit. Pjesa e porositur Ofrohet nga Koha minimale që kërkohet për sigurimin Termostati Personeli profesionist i Të paktën 7 vjet pasi është lançuar mirëmbajtjes modeli Sensori i...
  • Page 409 Údržba a péče o chladničku 4.1 Celkové čištění .................. 14 4.2 Čištění přihrádky ve dveřích ............. 14 4.3 Odmrazování ..................15 4.4 Mimo provoz ..................15 Řešení problémů 5.1 Řešení problémů ................16 Vážení uživatelé, děkujeme vám, že jste si vybrali chladničku Midea.
  • Page 410: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění 1.1 Upozornění Upozornění: riziko požáru / hořlavé materiály Spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných prostředích, jako jsou kuchyňské prostory pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a dalších pracovních prostředích; na statcích a klienty v hotelech, motelech a jiných prostředích rezidenčního typu;...
  • Page 411 Nebezpečí: Nebezpečí zachycení dítěte. Než vyhodíte starou chladničku nebo mrazničku: - Demontujte dveře. - Pulty nechte na místě, aby dovnitř nemohly snadno vyšplhat děti. Před pokusem o instalaci příslušenství je třeba chladničku odpojit od zdroje elektrického napájení. Chladivo a cyklopentanové pěnové materiály používané pro spotřebič jsou hořlavé.
  • Page 412: Význam Bezpečnostních Výstražných Symbolů

    1.2 Význam bezpečnostních výstražných symbolů Toto je symbol zákazu. Pokud by nebyly dodrženy pokyny označené tímto symbolem, mohlo by dojít k poškození výrobku nebo Symboly zákazu ohrožení osobní bezpečnosti uživatele. Toto je výstražný symbol. Je nutné ovládat výrobek v přísném souladu s pokyny označenými tímto symbolem.
  • Page 413: Výstrahy K Používání

    1.4 Výstrahy k používání • Chladničku nerozebírejte ani nerekonstruujte a nepoškozujte chladicí okruh; údržbu spotřebiče musí provádět odborník. • Aby nedošlo k nebezpečným situacím, musí být poškozený napájecí kabel vyměněn výrobcem, jeho servisním oddělením nebo příslušnými odborníky. • Mezery mezi dveřmi chladničky a mezi dveřmi a hlavní...
  • Page 414: Varování Týkající Se Energie

    • Chladnička je určena pro použití v domácnosti, například pro skladování potravin nesmí se používat pro jiné účely, například pro skladování krve, léků ani biologických produktů a podobně. Mrazicí prostor • V mrazicím prostoru chladničky neskladujte pivo, nápoje ani jiné tekutiny v lahvích nebo uzavřených nádobách, jinak by lahve nebo uzavřené...
  • Page 415: Výstrahy K Likvidaci

    1.7 Výstrahy k likvidaci Chladivo a cyklopentanové pěnové materiály používané pro spotřebič jsou hořlavé. Je-li proto spotřebič vyřazen, musí být udržován mimo dosah jakéhokoli zdroje ohně a musí být regenerován zvláštní společností provádějící regeneraci s odpovídající kvalifikací. Nesmí být zlikvidován spálením, zabráníte tak poškození životního prostředí nebo jiným škodám.
  • Page 416: Řádné Používání Chladničky

    Řádné používání chladničky 2.1 Umístění • Před použitím odstraňte všechny obalové materiály včetně spodních polštářků, pěnových podložek a pásků uvnitř chladničky; strhněte ochrannou fólii z dveří a těla chladničky. • Umístěte chladničku mimo dosah tepla a přímého slunečního záření. Mrazničku neukládejte na vlhká nebo zamokřená...
  • Page 417: Vyrovnání Nožiček

    2.2 Vyrovnání nožiček Schématický diagram vyrovnávacích nožiček (Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora.) Postup nastavení: a. Otáčením nožiček ve směru hodinových ručiček chladničku zvednete. b. Otáčením nožiček proti směru hodinových ručiček chladničku snížíte. c.
  • Page 418: Tipy Pro Úsporu Energie

    2.5 Tipy pro úsporu energie • Spotřebič by měl být umístěn v nejchladnějším místě místnosti, mimo dosah spotřebičů produkujících teplo a topných potrubí i mimo dosah přímého slunečního záření. • Nevkládejte do spotřebiče horké potraviny – nechte je před vložením vychladnout na pokojovou teplotu.
  • Page 419: Konstrukce A Funkce

    Konstrukce a funkce 3.1 Klíčové komponenty Osvětlení LED Police Police dveří Zásuvka Horní zásuvka mrazničky Spodní zásuvka mrazničky (Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora) Chladicí prostor • Chladicí komora je vhodná pro krátkodobé skladování různých druhů ovoce, zeleniny, nápojů a dalších potravin.
  • Page 420: Funkce

    3.2 Funkce (Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora.) Displej ① Chladicí oddíl ② Mrazicí oddíl ③ Ikona superchlazení ④ Ikona superzmrazení ⑤ Automatický režim Ovládání tlačítek A. Nastavení teploty B.
  • Page 421 Při nastavení režimu superchlazení se chladicí systém automaticky nastaví na 2 °C. Po ukončení režimu superchlazení se teplota v chladicím prostoru automaticky vrátí na nastavenou teplotu před režimem superchlazení. Při nastavení režimu superzmrazení se mrazení automaticky nastaví na -24 °C. Po ukončení...
  • Page 422 7) Indikace chyb Následující výstrahy zobrazené na displeji indikují odpovídající závady chladničky. Přestože s následujícími závadami může funkce chladničky skladování v chladu stále fungovat, uživatel by měl kontaktovat specialistu na údržbu a požádat jej o ni, aby byl zajištěn optimální provoz spotřebiče. Kód chyby Popis závady Závada teplotního senzoru...
  • Page 423: Údržba A Péče O Chladničku

    Údržba a péče o chladničku 4.1 Celkové čištění • Prach za chladničkou a na podlaze by měl být včas uklízen, aby se zlepšila účinnost chlazení a úspora energie. • Pravidelně kontrolujte těsnění dveří, abyste se ujistili, že v něm nejsou nečistoty. Těsnění...
  • Page 424: Odmrazování

    b. po uvolnění lze zásobník hladce vybrat; 4.3 Odmrazování • Chladnička je založena na principu chlazení vzduchem a má proto funkci automatického odmrazování. Námrazu, která se tvoří se změnou ročního období nebo teploty, lze odstranit také ručně odpojením spotřebiče od napájení nebo otřením suchou utěrkou.
  • Page 425: Řešení Problémů

    Řešení problémů 5.1 Řešení problémů 5.1 Následující problémy se můžete pokusit vyřešit sami. Pokud je nelze vyřešit, kontaktujte oddělení poprodejního servisu. Zkontrolujte, zda je spotřebič připojený k napájení a zda je zástrčka řádně zasunuta. Spotřebič nelze uvést do Zkontrolujte, zda není napětí příliš nízké. provozu.
  • Page 426 Tabulka 1: Klimatické třídy Třída Symbol Rozsah okolní teploty °C Rozšířený teplotní +10 až +32 rozsah Mírná +16 až +32 Subtropická +16 až +38 Tropická +16 až +43 Rozšířený teplotní rozsah: Tento chladicí spotřebič je určen k použití při teplotách okolí...
  • Page 428 Údržba a starostlivosť o chladničku 4.1 Celkové čistenie ................14 4.2 Čistenie zásobníka na dverách ............14 4.3 Odmrazovanie ................... 15 4.4 Mimo prevádzku ................15 Riešenie problémov 5.1 Riešenie problémov ................16 Vážení používatelia, ďakujeme, že ste si zvolili chladničku Midea!
  • Page 429: Upozornenia Týkajúce Sa Bezpečnosti

    Upozornenia týkajúce sa bezpečnosti 1.1 Upozornenie Výstraha: Nebezpečenstvo požiaru/horľavé materiály Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti a podobne, napríklad v kuchynkách na pracovisku, kanceláriách a inom pracovnom prostredí; na farmách a klientmi v hoteloch, moteloch a ďalších obydliach, v ubytovaní s raňajkami, pri cateringu a pri podobnom nekomerčnom použití.
  • Page 430 - Nechajte poličky na mieste, aby deti nemohli vliezť dovnútra. Chladničku je potrebné odpojiť od zdroja elektrickej energie pred tým, než sa pokúšate nainštalovať príslušenstvo. Chladnička a penový materiál používaný v spotrebiči sú horľavé. Keď je teda spotrebič vyradený, musí byť udržiavaný mimo dosahu akýchkoľvek zdrojov požiaru a musí...
  • Page 431: Význam Bezpečnostných A Výstražných Symbolov

    1.2 Význam bezpečnostných a výstražných symbolov Toto je zákazový symbol. Akýkoľvek nesúlad s pokynmi označenými týmto symbolom môže mať za následok poškodenie výrobku alebo ohrozenie Symbol zákazu osobnej bezpečnosti používateľa. Toto je výstrahový symbol. Je potrebné postupovať prísne podľa pokynov označených týmto symbolom, inak môže dôjsť...
  • Page 432: Výstrahy Týkajúce Sa Používania

    1.4 Výstrahy týkajúce sa používania • Chladničku svojvoľne nerozoberajte ani neprestavujte a nepoškodzujte chladiaci okruh; údržbu spotrebiča musí vykonávať odborník. • Poškodený napájací kábel musí byť vymenený výrobcom, jeho oddelením údržby alebo príslušnými odborníkmi, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. • Medzery medzi dverami chladničky a medzi dverami a telom chladničky sú...
  • Page 433: Výstrahy Týkajúce Sa Energie

    • Chladnička je určená na použitie v domácnosti, napríklad na skladovanie potravín; nepoužíva sa na iné účely, ako je skladovanie krvi, liekov alebo biologických produktov atď. Mraziaca komora • V mraziacej komore chladničky neskladujte pivo, nápoje ani iné tekutiny vo fľašiach alebo uzavretých nádobách;...
  • Page 434: Výstrahy Týkajúce Sa Likvidácie

    1.7 Výstrahy týkajúce sa likvidácie Chladivo a cyklopentánový penový materiál použité v chladničke sú horľavé. Keď je teda chladnička vyradená, musí byť udržiavaná mimo dosahu akýchkoľvek zdrojov požiaru a musí byť recyklovaná špeciálnou recyklačnou spoločnosťou s príslušnou kvalifikáciou inak než spaľovaním, aby sa zabránilo poškodeniu životného prostredia alebo iným škodám.
  • Page 435: Správne Používanie Chladničiek

    Správne používanie chladničiek 2.1 Umiestnenie • Pred použitím odstráňte z chladničky všetok obalový materiál vrátane spodnej peny, penových podložiek a pások. Odtrhnite ochrannú fóliu na dverách a tele chladničky. • Držte mimo dosahu tepla a priameho slnečného svetla. Neumiestňujte mrazničku na vlhké ani vodnaté miesta, aby ste zabránili hrdzaveniu alebo zníženiu izolačného účinku.
  • Page 436: Vyrovnávacia Noha

    2.2 Vyrovnávacia noha Schematický nákres vyrovnávacej nohy (Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora. Postupy nastavenia: a. Otáčaním nohy v smere hodinových ručičiek chladničku zdvíhate. b. Otáčaním nohy proti smeru hodinových ručičiek chladničku dávate nižšie. c.
  • Page 437: Tipy Na Úsporu Energie

    2.5 Tipy na úsporu energie • Spotrebič by mal byť umiestnený na najchladnejšom mieste miestnosti, mimo dosah zariadení produkujúcich teplo alebo vykurovacích potrubí a mimo priameho slnečného žiarenia. • Pred vložením do spotrebiča nechajte teplé jedlá vychladnúť na izbovú teplotu. Preťaženie spotrebiča núti kompresor pracovať...
  • Page 438: Štruktúra A Funkcie

    Štruktúra a funkcie 3.1 Hlavné súčasti LED svetlo Polica Dverná zásuvka Zásuvka Vrchná chladiaca zásuvka Spodná mraziaca zásuvka (Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora.) Chladiaca komora • Chladiaca komora je vhodná na skladovanie najrôznejších druhov ovocia, zeleniny, nápojov a iných potravín konzumovaných v krátkodobom horizonte.
  • Page 439: Funkcia

    3.2 Funkcia (Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora. Displej ① Chladiaca priehradka ② Mraziaca priehradka ③ Ikona super chladenia ④ Ikona super mrazenia ⑤ Automatický režim Používanie tlačidla A. Nastavenie teploty B.
  • Page 440 Pri nastavovaní režimu super chladenia sa chladiaci systém automaticky nastaví na 2 °C. Po ukončení režimu super chladenia sa automaticky nastaví teplota v chladiacej komore na teplotu nastavenú pred režimom rýchleho chladenia. Pri nastavení režimu super mrazenia sa mrazenie automaticky nastaví na -24 °C; po ukončení...
  • Page 441 7) Hlásenie poruchy Nasledujúce výstrahy zobrazené na displeji označujú zodpovedajúce poruchy chladničky. Aj keď chladnička môže mať aj naďalej funkciu chladenia s nasledujúcimi poruchami, používateľ musí kvôli údržbe kontaktovať špecialistu na údržbu, aby zabezpečil optimálnu prevádzku spotrebiča. Kód chyby Popis chyby Porucha teplotného snímača chladiacej komory Porucha teplotného snímača...
  • Page 442: Údržba A Starostlivosť O Chladničku

    Údržba a starostlivosť o chladničku 4.1 Celkové čistenie • Prach za chladničkou a na zemi sa musí včas vyčistiť, aby sa zlepšil chladiaci efekt a úspora energie. • Pravidelne kontrolujte tesnenie dverí, či tam nie sú nečistoty. Vyčistite tesnenie dverí mäkkou handričkou navlhčenou mydlovou vodou alebo zriedeným saponátom.
  • Page 443: Odmrazovanie

    Postup čistenia: a. pre pohodlné vybratie zásobníka niekoľkokrát spravte dieru do spodnej časti pravej časti zásobníka a znova niekoľkokrát spravte dieru do spodnej ľavej časti podnosu, ako je to znázornené na obrázku. b. Po uvoľnení sa bude dať zásobník ľahko vytiahnuť. 4.3 Odmrazovanie •...
  • Page 444: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov 5.1 Riešenie problémov 5.1 Niektoré jednoduché problémy môžete vyriešiť sami. Ak problém nemožno vyriešiť, obráťte sa na oddelenie popredajných služieb. Skontrolujte, či je spotrebič zapojený do zásuvky a či má zástrčka dobrý kontakt. Porucha Skontrolujte, či nie je napätie nízke. prevádzky Skontrolujte, či nedošlo k výpadku napájania alebo či nedošlo k poruche čiastkových obvodov.
  • Page 445 Najkratšie obdobie na poskytnutie popredajných náhradných dielo v je __. Informácie o modeli v databáze výrobkov, ako aj identifikátor modelu je možné získať prostredníctvom webového odkazu naskenovaného pomocou QR kódu, ak je uvedený, na štítku energetickej účinnosti výrobku.

Table of Contents