Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

CIRKELSÅG
RUNDSAV
SIRKELSAG
SIRKKELISAHA
CIRCULAR SAW
C 13U
Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi C 13U

  • Page 1 CIRKELSÅG RUNDSAV SIRKELSAG SIRKKELISAHA CIRCULAR SAW C 13U Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use.
  • Page 3 Max. 3mm Max. 3mm Mas. 3mm Mas. 3mm 8(a)
  • Page 4 8(b) 6 mm 17 mm...
  • Page 5 Svenska Dansk Norsk Timmer Emne Arbeidsstykke av tre Bottenplatta Base Grunnflate Arbetsbänk Arbejdsbænk Arbeidsbenk Sågblad Savblad Sagblad Bottenplatta Base Grunnflate Klämspak Spændearm Klemhendel Gradering Skalamarkering Skalamerke Vingbult Vingebolt Vingebolt Bult med sexkanthuvud Sekskantbolt Sekskantbolt Spaltkniv Spaltekniv Spaltekniv Vingbult Vingebolt Vingebolt I 45°...
  • Page 6 Kontrollera med en mjuk duk som fuktats endast i tvålvatten. regelbundet förlängningskablarna. Byt ut vid behov. 27. Använd endast Hitachi originaldelar. Håll alltid handtgen torra och rena. Se till att det inte 28. Maskinen skall tagas isär endast för kolbyte.
  • Page 7: Tekniska Data

    Svenska 8. Se till att skyddssystemets returmekanism fungerar på SPECIELLA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ATT rätt sätt. IAKTA VID CIRKELSÅGENS ANVÄNDNING 9. Sågbladet måste vara tunnare än spaltkniven och urskärningens bredd, eller så måste sågspåret (med 1. Använd inte blad som är deformerade eller spruckna. sågtänderna) vara större än spaltknivens tjocklek.
  • Page 8 Svenska SÅGENS JUSTERING FÖRE DESS ANVÄNDNING MONTERING OCH DEMONTERING AV SÅGBLAD 1. Justering av sågdjup VARNING Sågdjupet kan justeras genom att lösgöra klämspaken Se till att strömbrytaren är avslagen och nätkabeln och ändra på bottenplattans läge enligt Bild 2. Medan urdragen ur strömuttaget för att undvika olycksfall.
  • Page 9 Motorn är elverktygets viktigaste del. Utsätt den inte för olja eller väta så att dne skadas. ANMÄRKNING Beroende på HITACHIs kontinuerliga forsknings och utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till ändringar av tekniska data utan föregåenda meddelande Information angående buller och vibrationer Uppmätta värden har bestämts enligt EN50144.
  • Page 10 Brug f.eks. ikke en rundsav til at skære i trægrene 21. For at undgå personskade bør kun det i denne eller kævler. brugsanvisning eller i HITACHI-kataloget anbefalede 8. Vær hensigtsmæssigt påklædt. Brug ikke løst tøj tilbehør og ekstraudstyr anvendes.
  • Page 11: Før Ibrugtagning

    Dansk 8. Kontroller efter, at tilbagetræknings mekanismen på SIKKERHED VED BRUGEN AF RUNDSAVEN beskyttelsessystemet fungerer korrekt. 9. Savbladene skal være tyndere end spaltekniven og 1. Brug ikke savblade, der er misformede eller revnede. skærebredden, eller savsnittet (med tandsættet) skal 2. Brug ikke savblade af hurtigstål. være større end spalteknivens tykkelse.
  • Page 12: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    Dansk JUSTERING AF SAVEN INDEN BRUG MONTERING OG AFMONTERING AF SAVBLAD 1. Indstilling af skæredybden ADVARSEL Som vist i Fig. 2 kan skæredybden indstilles ved at Af hensyn til sikkerheden skal kontakten stå i OFF spændearmen løsnes og basen flyttes. Indstil position, og stikket skal være trukket ud af stikkontakten.
  • Page 13 5. Vedligeholdelse af motoren Motordelen er værktøjets hjerte. Sørg for, at denne ikke beskadiges og holdes fri for fugt og olie. BEMÆRK Grundet HITACHI’s løbende forskning og udvikling, kan bemeldta specifikationer ændres uden forudgående varsel. Information om luftbåren støj og vibration.
  • Page 14: Generelle Sikkerhetsregler

    Hold ledningen vekk fra varme, med en bløt klut godt oppvridd i såpevann. olje og skarpe kanter. 27. Bruk kun originale HITACHI reservedeler. 11. Fest arbeidsstykket med klemmer eller skrustikke. 28. Denne maskinen skal kun demonteres ved skifte av Dette er sikrere enn å...
  • Page 15 Norsk 8. Kontroller at alle lukkemekanismer i skjermsystemet SIKKERHETSREGLER FOR BRUK AV SIRKELSAG fungerer riktig. 9. Selve sagladet må være tynnere enn spaltekniven og 1. Sagblader som er sprukne eller deformerte må ikke skjærebredden, eller snittet (med tennono innstilt) må benyttes.
  • Page 16 Norsk JUSTERING AV SAGEN FØR BRUK MONTERING OG DEMONTERING AV SAGBLADET 1. Justere skjæredybden Som vist i Fig. 2 kan skjæredybdejusteringer foretas ADVARSEL ved å løsne klemhendelen og endre verktøysfotens For å unngå alvorlige ulykker, se etter at strømbryteren posisjon. Når foten og sagbladet er vinkelrett på står i av-stilling (ute), og at støpselet er dratt ut av hverandre, brukes...
  • Page 17 De viklede motordelene er selve “hjertet” i et elektrisk verktøy. Hold nøye kontroll med at viklinger ikke er skadet og/ eller våte av olje eller vann. På grunn av Hitachi’s kontinuerlige forsknings- og utviklings-program oppgitte speskfikasjoner forandres uten ytterligere varsel.
  • Page 18 älä käytä 21. Henkilövahinkojen välttämiseksi on käytettävä- sirkkelisahaa puun oksien ja runkojen sahaamiseen. ainoastaan näissä käyttöohjeissa tai HITACHI- 8. Käytä sopivia vaatteita. Irtonaiset vaatekappaleet ja esitteessä suositettuja varusteita tai osia. korut voivat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Ulkona 22.
  • Page 19: Tekniset Tiedot

    Suomi 8. Varmista, että suojajärjestelmän kaikki vetäytymismekanismit HUOMIOI ENNEN SIRKKELISAHAN KÄYTTÖÄ toimivat oikein. 9. Sahanterän tulee olla suojakiilaa ohuempi 1. Älä käytä vääntyneitä tai haljenneita teriä. uurroksen (terän hampailla tehdyn) leveämpi kuin 2. Älä käytä pikaterästeriä. suojakiila. 3. Älä käytä teriä, jotka eivät vastaa tässä ohjeessa 10.
  • Page 20 Suomi SAHAN SÄÄTÖ ENNEN KÄYTTÖA SAHANTERÄN KIINNITYS JA IRROITUS 1. Leikkaussyvyyden säätö HUOM Kuten Kuvassa 2 on näytetty, leikkaussyvyyden säätö Välttääksesi pahoja onnettomuuksia, varmista ettei virta voidaan suorittaa löysentämällä kiinnitysvipu ja kytkettynä päälle irroittamalla sähköjohdin siirtämällä pohjaa. pohja saha ovat verkkovirrasta.
  • Page 21 Suomi 5. Moottorin huolto Moottorin käämi on sähkötyökalun “sydän”. Huolehdi siitä, ettei käämi vahingoitu ja/tai kastu öljyyn tai veteen. HUOM: HITACHIn jakuvasta tutkimus-kehitysohjelmasta johtuen edellä estitettyihin voi tulla muutoksia ilman enna kkoilmoitusta. Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä Saavutetut mitta-arvot määriteltiin EN50144-normin mukaan.
  • Page 22: General Operational Precautions

    Wear protective hair covering to contain 27. Use only genuine HITACHI replacement parts. long hair. 28. Disassemble this tool only for replacement of carbon 9. Use eye protection. Also use face or dust mask if brushes.
  • Page 23: Specifications

    English SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* (110V, 220V, 230V, 240V) 90° 128 mm Cutting Depth 45° 85 mm Power Input* 2000 W No-Load Speed 3400/min. Weight (without cord) 13 kg * Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas. 4.
  • Page 24: Cutting Procedures

    NOTE (3) While holding the safely cover lever to keep it fully Due to HITACHI’s continuing program of research and retracted into the saw cover, remove the saw blade. development, the specifications herein are subject to 2. Mounting the Saw Blade: change without prior notice.
  • Page 26 EN60555 og/eller EN50082-1 i samsvar med Rådsdirektiver 73/23/EØS, 89/392/EØS og/eller 89/336/ EØS. * Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE- merking. Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany Hitachi Koki Co., Ltd. Nippon Building, 6-2, Ohtemachi 2-chome, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan K.

Table of Contents