Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
READYWARM 7000/9000/11000
TOUCH AND TOUCH CONNECTED
Radiador de aceite/ Oil-filled radiator
ES · Este producto no es adecuado para calefacción primaria. Este producto está indica-
do únicamente para lugares abrigados o para una utilización puntual. EN · This product is
not suitable for primary heating purposes. This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use. FR · Ce produit n'est pas approprié pour un chauffage primaire.
Cet appareil a été conçu seulement pour être utilisé dans des espaces intérieurs ou pour
une utilisation momentanée.. DE · Dieses Produkt ist nicht für primäre Heizzwecke geeignet.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet. IT ·
Questo prodotto non è adeguato per essere usato come fonte primaria di riscaldamento.
Questo prodotto è indicato unicamente per luoghi protetti o per un uso specifico. PT · Este
produto não está adequado para aquecimento primário. Este produto está indicado unica-
mente para lugares abrigados ou para uma utilização pontual. PL · Ten produkt nie nadaje się
do wstępnego ogrzewania. Ten produkt jest wskazany tylko w miejscach osłoniętych lub do
okazjonalnego użytku. CZ · Tento přístroj není vhodný jako primární topidlo. Tento přístroj je
vhodný jako přídavné topení v krytých prostorách na občasné použití.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for cecotec READYWARM 7000

  • Page 1 READYWARM 7000/9000/11000 TOUCH AND TOUCH CONNECTED Radiador de aceite/ Oil-filled radiator ES · Este producto no es adecuado para calefacción primaria. Este producto está indica- Manual de instrucciones do únicamente para lugares abrigados o para una utilización puntual. EN · This product is Instruction manual not suitable for primary heating purposes.
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE Instrucciones de seguridad Instructions de sécurité 1. Parti e componenti Sicherheitshinweise 2. Prima dell’uso Istruzioni di sicurezza 3. Montaggio del prodotto Instruções de segurança 4. Funzionamento Instrukcje bezpieczeństwa 5. Pulizia e manutenzione Bezpečnostní pokyny 6. Specifiche tecniche 7. Riciclaggio di elettrodomestici ÍNDICE 8.
  • Page 3 únicamente por el Servicio de que el enchufe tenga toma de tierra. Asistencia Técnica de Cecotec. Contáctelo si hay alguna fuga Este producto está diseñado exclusivamente para uso de aceite.
  • Page 4 Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. Do not place the appliance close to heat sources, flammable...
  • Page 5 Repairs requiring opening of the oil container are only to be DO NOT COVER made by the Technical Support Service of Cecotec, who should be contacted if there is an oil leakage. Do not use this device in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
  • Page 6 être réparé par le Service Après-Vente le déplacer. Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. N’importe quelle réparation qui nécessite l’ouverture Ne placez pas le produit près de sources de chaleur, du réservoir d’huile doit être réalisée par de personnel...
  • Page 7 Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, entzündbaren Stoffen oder nassen Oberflächen, wo es fallen...
  • Page 8 Anwendung des Geräts beaufsichtigt oder unterwiesen Jede Reparatur, die das Öffnen des Ölbehälters erfordert, werden und die damit verbundenen Risiken verstehen. Lassen sollte nur durch den Technischen Kundendienst von Cecotec Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. durchgeführt werden. Kontaktieren Sie uns, wenn Öl austritt.
  • Page 9 Servizio di Assistenza Tecnica di la presa elettrica sia di terra. Cecotec. Contattare in caso di fuga di olio. Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso Non utilizzare questo dispositivo vicino a vasche da bagno, domestico.
  • Page 10 Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. Não utilize o produto perto de fontes de calor, substâncias inflamáveis, superfícies molhadas onde possa cair no chão ou...
  • Page 11 Supervisione as crianças de que não brinquem com o produto. recipiente de óleo deve ser efetuada apenas pelo Serviço de É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser Assistência Técnica da Cecotec. Contacte-o se houver fugas usado perto ou por crianças. de óleo.
  • Page 12 Ten produkt został stworzony użytku w domu Nie używaj go w być wykonywane wyłącznie przez serwis pomocy technicznej celach przemysłowych ani komercyjnych. Cecotec. Skontaktuj się z nim, jeśli nastąpi wyciek oleju. Ten produkt jest wskazany tylko w miejscach osłoniętych lub Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców lub do okazjonalnego użytku.
  • Page 13 Přístroj nepřehřívejte, mohlo by dojít k požáru. Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, hořlavých látek, mokrých povrchů, odkud by mohl spadnout nebo spadnout do...
  • Page 14 Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v oleje. Jakékoli opravy, které vyžadují otevření olejové nádrže, blízkosti dětí nebo přímo dětmi. by měly být prováděny pouze technickou asistencí Cecotec. Pokud dojde k úniku oleje, kontaktujte jej. NEPŘIKRÝVAT Nepoužívejte přístroj v blízkosti vany, sprchy nebo bazénu.
  • Page 15 Pulse los botones “+” y “-” para configurar el tiempo de funcionamiento deseado, de 1 hora a 9 horas. Fig. 3. Tras 5 segundos, la unidad comenzará la cuenta atrás y la pantalla mostrará la temperatura ambiente. READYWARM 7000/9000/11000 TOUCH AND TOUCH CONNECTED READYWARM 7000/9000/11000 TOUCH AND TOUCH CONNECTED...
  • Page 16 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase ReadyWarm 9000 Touch Connected Black (05390) en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de 2000 W, 220-240 V~, 50/60 Hz teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 17 Check all parts of the appliance for visual damage. Unwind the power cord completely and While the device is heating, press the “+” and “-“ buttons to set the desired temperature, from inspect it for damage. If there are any signs, contact the official Technical Support Service of Cecotec. 10 ºC to 35 ºC.
  • Page 18 7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES running for at least 20 minutes. If any error occurs, the screen will display “Ex”. Contact the Technical Support Service of Cecotec. The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), specifies that old household electrical appliances must not be disposed of with the normal unsorted municipal waste.
  • Page 19: Pièces Et Composants

    Dans le cas où il y ait des pièces abimées, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Lorsque l’appareil est en fonctionnement, appuyez sur « + » et « - » pour configurer l’heure Assurez-vous de bien avoir lu et compris toutes les instructions de ce manuel.
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    20 minutes. La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements Si une erreur se produit, l'écran affichera « Ex ». Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Électriques et Électroniques (DEEE) spécifie que les électroménagers ne doivent pas être recyclés avec le reste des déchets municipaux. Ces électroménagers doivent être jetés séparément, afin d’optimiser la récupération et le recyclage...
  • Page 21: Teile Und Komponenten

    überprüfen Sie, dass es keinen Schaden gibt. Falls es sichtbare Schäden gibt, wenden Sie Während das Gerät in Betrieb ist, drücken Sie die Tasten "+" und "-", um die gewünschte sich an den offiziellen Technischen Dienst von Cecotec. Temperatur von 10 ºC bis 35 ºC einzustellen.
  • Page 22: Reinigung Und Wartung

    Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom ReadyWarm 9000 Touch Connected (05384) offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. ReadyWarm 9000 Touch Black (05389) Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Page 23: Parti E Componenti

    Utilizzare il perno a forma U e i dadi a farfalla forniti per fissare il dispositivo. Stringere i dadi a farfalla. Collocare il radiatore in posizione corretta. Fig. 3 READYWARM 7000/9000/11000 TOUCH AND TOUCH CONNECTED READYWARM 7000/9000/11000 TOUCH AND TOUCH CONNECTED...
  • Page 24: Funzionamento

    20 minuti. indicatori LED si illumineranno per 1 secondo. In caso di errore, il display mostrerà “Ex”. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Il dispositivo entrerà automaticamente in modalità standby e l’indicatore LED di funzionamento si illuminerà sul display.
  • Page 25: Riciclaggio Di Elettrodomestici

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Fig. 3. Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. READYWARM 7000/9000/11000 TOUCH AND TOUCH CONNECTED READYWARM 7000/9000/11000 TOUCH AND TOUCH CONNECTED...
  • Page 26: Funcionamento

    20 minutos. Fig. 4. Se ocorrer um erro, o ecrã mostrará "Ex". Contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. Prima o botão de energia no ecrã, o dispositivo emitirá um sinal sonoro e o aquecedor ligará...
  • Page 27: Reciclagem De Eletrodomésticos

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre Ustaw grzejnik we właściwej pozycji. em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de Rys. 3. telefone +34 96 321 07 28.
  • Page 28: Obsługa Urządzenia

    Gdy temperatura w pomieszczeniu osiągnie ustawioną temperaturę, urządzenie wyłączy się ReadyWarm 7000 Touch Black (05387) automatycznie. Gdy temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej ustawionej temperatury, ReadyWarm 7000 Touch Connected Black (05388) grzejnik automatycznie się włączy. Tras 5 segundos, el sistema saldrá del modo de 1500 W, 220-240V~, 50/60 Hz configuración automáticamente y la pantalla mostrará...
  • Page 29: Recykling Sprzętu

    W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. READYWARM 7000/9000/11000 TOUCH AND TOUCH CONNECTED READYWARM 7000/9000/11000 TOUCH AND TOUCH CONNECTED...
  • Page 30: Fungování

    Zapněte boční spínací zařízení. Zařízení vydá zvukový signál a na 1 sekundu se rozsvítí displej Pokud dojde k chybě, na displeji se zobrazí „Ex“. Kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. i LED. Zařízení se automaticky přepne do pohotovostního režimu a na obrazovce se rozsvítí...
  • Page 31: Recyklace Elektrospotřebičů

    Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. READYWARM 7000/9000/11000 TOUCH AND TOUCH CONNECTED...
  • Page 32: Connectivité

    *Disponível apenas nos modelos Connected. Sie einen Piepton hören und die LED-Leuchte langsam zu blinken beginnt. Bestätigen Sie Ihr Wi-Fi-Netzwerk-Password erneut und folgen Sie den Anweisungen in der App. *Nur für Connected-Modelle READYWARM 7000/9000/11000 TOUCH AND TOUCH CONNECTED READYWARM 7000/9000/11000 TOUCH AND TOUCH CONNECTED...
  • Page 33: Łączność

    V případě, že automatické spárování selže, stiskněte tlačítko napájení, dokud neuslyšíte pípnutí, kontrolka LED začne pomalu blikat. Znovu potvrďte heslo sítě Wi-Fi a postupujte podle pokynů dané aplikace. *Dostupné pouze u modelů Connected. READYWARM 7000/9000/11000 TOUCH AND TOUCH CONNECTED READYWARM 7000/9000/11000 TOUCH AND TOUCH CONNECTED...
  • Page 34 Con sensor de [no] lámpara negra Dos o más En modo de niveles manuales, Datos de Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, elSB [no] espera sin control de contacto: Valencia (SPAIN) temperatura interior...
  • Page 35 En modo de niveles manuales, lámpara negra elSB [no] espera sin control de temperatura interior Datos de Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia contacto: (SPAIN) Con control de temperatura interior mediante [sí] termostato mecánico...
  • Page 36 Con sensor de elSB [no] [no] espera sin control de lámpara negra temperatura interior Datos de Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia Con control de contacto: (SPAIN) temperatura interior mediante [sí] termostato mecánico...
  • Page 37 [no] sensor continuous Pmax with room and/or [no] heat output outdoor temperature Contact Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, feedback details: Valencia (SPAIN) Fan assisted heat Auxiliary electricity consumption [no] output At nominal...
  • Page 38 [no] sensor feedback Fan assisted heat Contact Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Auxiliary electricity consumption [no] output details: Valencia (SPAIN) At nominal Type of heat output/room temperature control...
  • Page 39 With black bulb [no] feedback sensor Fan assisted heat Contact Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia Auxiliary electricity consumption [no] output details: (SPAIN) At nominal Type of heat output/room temperature control (single...
  • Page 40 [non] Deux ou plus niveaux En mode manuels, sans contrôle elSB [non] Données de Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia veille de la température contact : (SPAIN) intérieure. Contrôle de la température intérieure [oui] à...
  • Page 41 Avec capteur à lampe noir [non] (indicative). extérieure. Données de Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia Puissance Contrôle électronique de contact : (SPAIN) calorifique la charge thermique avec...
  • Page 42 Avec capteur à lampe noir [non] (indicative). extérieure. Données de Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia Puissance Contrôle électronique de la contact : (SPAIN) calorifique charge thermique avec réponse...
  • Page 43 Manuelle Regelung Mit Schwarzkugelsensor [Nein] Mindestwärmeleistung der Wärmezufuhr mit Pmin Nein (Richtwert) Rückmeldungder Raum- und/ Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Kontaktdaten: oder Außentemperatur Valencia (SPANIEN) Elektronische Regelung Maximale der Wärmezufuhr mit Pmax Nein kontinuierlicheWärmeleistung...
  • Page 44 [Nein] Nennwärmeleistung Pnom Wärmezufuhr mit integriertem Nein Thermostat Mit Schwarzkugelsensor [Nein] Manuelle Regelung Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Mindestwärmeleistung der Wärmezufuhr mit Kontaktdaten: Pmin Nein Valencia (SPANIEN) (Richtwert) Rückmeldungder Raum- und/ oder Außentemperatur...
  • Page 45 Thermostat Manuelle Regelung Mit Schwarzkugelsensor [Nein] Mindestwärmeleistung der Wärmezufuhr mit Pmin Nein Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, (Richtwert) Rückmeldungder Raum- und/ Kontaktdaten: Valencia (SPANIEN) oder Außentemperatur Elektronische Regelung Maximale der Wärmezufuhr mit...
  • Page 46 Con sensore di lampada nera [no] termica caricamento del calore con Pmax [no] Dati di Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, massima risposta alla temperatura contatto: Valencia, Spagna continuativa interna o esterna Potenza termica assistita da Controllo ausiliare di elettricità...
  • Page 47 [no] minima temperatura interna o esterna Con sensore di lampada nera [no] (indicativa) Dati di Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Potenza Controllo elettronico del contatto: Valencia, Spagna termica Pmax caricamento del calore con risposta...
  • Page 48 (indicativa) Con sensore di lampada nera [no] Potenza Dati di Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Controllo elettronico del termica contatto: Valencia, Spagna Pmax caricamento del calore con risposta...
  • Page 49 Com sensor de lâmpada preta [não] Pmin calor com resposta à temperatura [não] mínima interior ou exterior Dados de Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, (indicativa) contato: Valencia (SPAIN) Potência Controlo eletrónico de carga de calorífica Pmax calor com resposta à...
  • Page 50 Com sensor de lâmpada preta [não] Potência Dados de Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Controlo manual de carga de calor calorífica contato: Valencia (SPAIN) Pmin com resposta à temperatura interior [não]...
  • Page 51 Com sensor de lâmpada preta [não] Potência calorífica assistida Dados de Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Consumo auxiliar de eletricidade [não] por ventoinhas contato: Valencia (SPAIN) A potência Tipo de controlo de potência calorífica/de...
  • Page 52 Pmin [Nie] Z czarnym czujnikiem lampy [Nie] temperaturę wewnętrzną lub (orientacyjna) zewnętrzną Informacje Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Elektroniczna kontrola kontaktowe: Valencia (SPAIN) Maksymalna obciążenia cieplnego w reakcji ciągła moc Pmax [Nie] na temperaturę...
  • Page 53 Z czarnym czujnikiem lampy [Nie] Potencia calorífica asistida Zużycie energii elektrycznej pomocniczej [Nie] por ventiladores Informacje Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, kontaktowe: Valencia (SPAIN) Przy Rodzaj mocy cieplnej / regulacja temperatury znamionowej elmax w pomieszczeniu (wybierz jedną)
  • Page 54 Rodzaj mocy cieplnej / regulacja [Nie] lampy znamionowej elmax temperatury w pomieszczeniu mocy cieplnej (wybierz jedną) Informacje Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, kontaktowe: Valencia (SPAIN) Jednopoziomowa Przy minimalnej moc cieplna, bez elmin [Nie] mocy cieplnej...
  • Page 55 (vyberte jeden) S čidlem černé lampy Ruční ovládání tepelné Nominální Pnom zátěže, s integrovaným Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, tepelný výkon Data produktu: termostatem Valencia (SPAIN) Minimální Ruční ovládání tepelného tepelný...
  • Page 56 Typ tepelného příkonu, pouze pro S omezenou provozní dobou Kontrola teploty akumulátory elektrických lokálních S čidlem černé lampy topných zařízení (vyberte jeden) Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Ruční ovládání tepelné Data produktu: Nominální Valencia (SPAIN) Pnom zátěže, s integrovaným...
  • Page 57 (vyberte jeden) S čidlem černé lampy Nominální Ruční ovládání tepelné zátěže, Pnom tepelný výkon s integrovaným termostatem Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Data produktu: Valencia (SPAIN) Minimální Ruční ovládání tepelného tepelný výkon Pmin zatížení...
  • Page 58 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 READYWARM 7000/9000/11000 TOUCH AND TOUCH CONNECTED READYWARM 7000/9000/11000 TOUCH AND TOUCH CONNECTED...
  • Page 59 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) PE01200709...

This manual is also suitable for:

Readywarm 9000Readywarm 11000

Table of Contents