Delabie TEMPOFLUX URINOIR Manual

Delabie TEMPOFLUX URINOIR Manual

Time flow flush valve with soft-touch operation for urinals
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

FR
Robinet temporisé à déclenchement souple pour urinoir
EN
Time flow flush valve with soft-touch operation for urinals
DE
Selbstschluss-Urinalspüler mit besonders leichter Betätigung
Zawór czasowy z delikatnym uruchamianiem do pisuaru
PL
NL
Zelfsluitende kraan met soepele bediening voor urinoir
Purger soigneusement les canalisations avant la pose
FR
et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts die
DE
Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację przed montażem
PL
i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens tot installatie
NL
of ingebruikname van het kraanwerk over te gaan.
TEMPOFLUX URINOIR
NT 778
Indice A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TEMPOFLUX URINOIR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Delabie TEMPOFLUX URINOIR

  • Page 1 NT 778 TEMPOFLUX URINOIR Indice A Robinet temporisé à déclenchement souple pour urinoir Time flow flush valve with soft-touch operation for urinals Selbstschluss-Urinalspüler mit besonders leichter Betätigung Zawór czasowy z delikatnym uruchamianiem do pisuaru Zelfsluitende kraan met soepele bediening voor urinoir Purger soigneusement les canalisations avant la pose et la mise en service du produit.
  • Page 2 µ ¾ ¸ ¶ 3 - 7 sec µ ¾...
  • Page 3: Maintenance

    • Respecter le diamètre des tuyauteries permet d'éviter les coups de bélier ou pertes de pression/débit. (Voir le tableau de calcul du catalogue et en ligne sur www.delabie.fr). • Protéger l'installation avec des filtres, antibéliers ou réducteurs de pression diminue la fréquence d'entretien.
  • Page 4: Entretien

    ENTRETIEN • Nettoyage du chrome : N’utilisez jamais d'abrasifs ou tout autre produit à base de chlore ou d'acide. Nettoyez à l’eau légèrement savonneuse, avec un chiffon ou une éponge. • Mise hors gel : Purgez les canalisations et actionnez plusieurs fois le robinet pour le vider de son contenu d'eau.
  • Page 5: Operation

    • Sizing the pipes correctly will avoid problems of water hammer and loss of pressure/flow rate. (See the calculation table in the brochure or on line at www.delabie.com). • Protect the installation with filters, water hammer absorbers or pressure reducers to reduce the frequency of maintenance.
  • Page 6: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE & CLEANING • Cleaning chrome: Do not use abrasive, chlorine or acid-based cleaning products. Clean with soapy water using a cloth or a sponge. • Frost protection: Drain the pipes and operate the valve several times to drain any remaining water.
  • Page 7: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE • Öffnet durch Drücken des Bedienknopfes. • Automatische zeitgesteuerte Abschaltung, einstellbar von 3 bis 7 Sekunden. INSTALLATION (Abb. A, B und C) • Position Spülrohranschluss über Oberkante Urinal: 10 bis 30 cm (Abb.B). • Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts die Anschlussleitungen regelkonform spülen. •...
  • Page 8: Reinigung Und Instandhaltung

    • Rohrleitungen, Vorabsperrungen, Auslaufventile und jeder sanitäre Gegenstand müssen so oft wie nötig und mindestens einmal jährlich überprüft werden. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG • Reinigung der Chromflächen: Niemals scheuernde, chlor- oder säurehaltige Reinigungsprodukte verwenden. Mit Seifenlauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen. •...
  • Page 9 FUNKCJONOWANIE • Otwarcie wypływu przez naciśnięcie przycisku. • Automatyczne zamknięcie czasowe, regulowane od 3 do 7 sekund. INSTALACJA (Rys. A, B i C) • Odległość między przyłączem wody, a górną częścią pisuaru: 10 do 30 cm (Rys.B). • Dokładnie wypłukać instalację przed montażem i uruchomieniem zaworu. •...
  • Page 10 OBSŁUGA • Czyszczenie chromu: Nie należy używać środków żrących lub na bazie chloru lub kwasu. Czyszczenie wodą z mydłem, za pomocą miękkiej szmatki lub gąbki. • Ochrona przed mrozem: Opróżnić instalację, wielokrotnie uruchomić celem ewakuacji wody.
  • Page 11 "regels der kunst" dienen te respecteren. • Respecteer de benodigde diameters van de leidingen om waterslagen of druk/debietverliezen tegen te gaan (zie berekeningstabel in de catalogus of op de onze website www.delabie.fr). • Bescherm de installatie met filters, waterslagdempers of drukregelaars en beperk zo het onderhoud (aanbevolen druk: 1 tot 5 bar).
  • Page 12: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING • Reinigen van chroom: Gebruik nooit schuurmiddelen en chloorhoudende of andere chemische producten: reinig met zeepwater en een zachte doek of spons. • Vorstvrij stellen: Spoel de leidingen en stel de kraan enkele keren na elkaar in werking zodat ze volledig geledigd wordt.

Table of Contents