Delabie TEMPOMIX 3 Manual

Delabie TEMPOMIX 3 Manual

Soft-touch, time flow mixer for washbasins
Hide thumbs Also See for TEMPOMIX 3:
Table of Contents
  • Caracteristiques Techniques
  • Installation
  • Maintenance
  • Funktionsweise
  • Technische Daten
  • Wartung
  • Opis Techniczny
  • Obsługa I Czyszczenie
  • Technische Eigenschappen
  • Onderhoud en Reiniging
  • Технические Характеристики
  • Уход И Чистка
  • Техническое Обслуживание

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Mitigeur temporisé à déclenchement
FR
souple pour lavabo
Soft-touch, time flow mixer
EN
for washbasins
Selbstschluss-Mischbatterie
DE
mit besonders leichter Betätigung
für Waschtisch
Purger soigneusement les canalisations
FR
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
DE
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację przed
PL
montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
NL
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
Перед установкой и подключением устройства тщательно
RU
промыть канализационные трубы напором воды.
TEMPOMIX 3
Bateria czasowa z delikatnym
PL
uruchamianiem do umywalki
Zelfsluitende mengkraan met soepele
NL
bediening voor wastafel
Порционный смеситель для
RU
раковины с мягким пуском
NT 794
Indice D

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TEMPOMIX 3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Delabie TEMPOMIX 3

  • Page 1 NT 794 TEMPOMIX 3 Indice D Mitigeur temporisé à déclenchement Bateria czasowa z delikatnym souple pour lavabo uruchamianiem do umywalki Soft-touch, time flow mixer Zelfsluitende mengkraan met soepele for washbasins bediening voor wastafel Порционный смеситель для Selbstschluss-Mischbatterie mit besonders leichter Betätigung раковины...
  • Page 2 1/2" 1/2"...
  • Page 4: Caracteristiques Techniques

    FONCTIONNEMENT • Ouverture par pression sur le volant-poussoir. • Sélection de température par rotation du volant-poussoir. • Fermeture automatique temporisée à ~7 secondes pour les lavabos et ~30 secondes pour les douches. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Ne jamais enlever les clapets antiretour  (fig. A) incorporés dans les arrivées d’eau (indispensables). •...
  • Page 5: Maintenance

    • Respecter le diamètre des tuyauteries permet d’éviter les coups de bélier ou pertes de pression/débit. (Voir le tableau de calcul du catalogue et en ligne sur www.delabie.fr). • Protéger l’installation avec des filtres, antibéliers ou réducteurs de pression diminue la fréquence d’entretien.
  • Page 6: Operation

    OPERATION • Activate by pressing the push-button control. • Temperature control by rotating the push-button control. • Automatic timed shut-off after ~7 seconds for washbasins and ~30 seconds for showers. TECHNICAL FEATURES • Do not remove the non-return valves  (Fig. A) which are integrated in the water inlets (essential). •...
  • Page 7: Maintenance And Cleaning

    For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com...
  • Page 8: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE • Öffnung durch Drücken des Bedienknopfes. • Temperaturwahl durch Drehen des Bedienelementes. • Automatische Abschaltung nach ~ 7 Sek. für Waschtisch und ~ 30 Sek. für Dusche. TECHNISCHE DATEN • Entfernen Sie nicht die Rückflussverhinderer  (Abb. A) die sich an den Wasseranschlüssen befinden. •...
  • Page 9: Wartung

    • Druckdifferenz TWW/TW überprüfen (ΔP < 1 bar) • Sicherstellen, dass sich keine Schmutzpartikel in den Rückflussverhinderern  befinden. • Die Rückflussverhinderer müssen mindestens einmal jährlich überprüft werden. Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0)231-496634-12 - E-Mail: kundenservice@kuhfuss-delabie.de Anleitung verfügbar unter: www.kuhfuss-delabie.de...
  • Page 10: Opis Techniczny

    FUNKCJONOWANIE • Otwarcie wypływu przez naciśnięcie przycisku-pokrętła. • Wybór temperatury przez obrót przycisku-pokrętła. • Automatyczne zamknięcie czasowe ~7 sekund dla umywalek i ~30 sekund dla natrysków. OPIS TECHNICZNY • Nigdy nie należy zdejmować zaworów zwrotnych  (rys. A) zintegrowanych w przyłączach wody (są...
  • Page 11: Obsługa I Czyszczenie

    • Wyrównać ciśnienia WC/WZ (ΔP < 1 bar) • Sprawdzić, czy nie ma zanieczyszczeń na zaworach zwrotnych . • Zawory zwrotne należy sprawdzać przynajmniej raz do roku. Serwis posprzedażowy i Pomoc techniczna: Tel.: +48 22 789 40 52 - e-mail: serwis.techniczny@delabie.pl Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl...
  • Page 12: Technische Eigenschappen

    WERKING • De kraan begint te lopen bij het indrukken van de drukknop. • Kiezen van de temperatuur door het verdraaien van de drukknop. • Automatische zelfsluiting na ~7 seconden voor de wastafelmengkraan en ~30 seconden voor de douches. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN •...
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    TEMPERATUURSBEGRENZING (fig. D en G) Temperatuurbegrenzing ingesteld. Om deze begrenzing op te heffen: • Verwijder de drukknop j (fig. D) door de horizontale schroef k los te draaien (zonder ze te verwijderen) met behulp van een inbussleutel van 2,5mm. • Clips de ring o (fig. G) los en draai deze in tegenwijzerszin om de temperatuur te verhogen. •...
  • Page 14: Технические Характеристики

    ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ • Открытие при нажатии на кнопку. • Выбор температуры вращением нажимной кнопки. • Автоматическое порционное закрытие через ~ 7 секунд для раковин и ~30 секунд для душей. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Не снимать обратные клапаны  (схема A), встроенные в подводы для воды (важная деталь). •...
  • Page 15: Уход И Чистка

    сантехниками с учетом действующих нормативных актов и предписаний проектных бюро. • Соблюдение диаметра труб позволяет избегать гидравлических ударов или потери давления/расхода (см. таблицу по расчету в каталоге и на сайте www.delabie.ru). • Защита установки фильтрами, гасителями гидравлического удара или ограничителями...

This manual is also suitable for:

Nt 794

Table of Contents