RECOMMENDS closed before applying SAFETY FIRST heat. See “Pressure Cook” instructions in this book. At Sage we are very safety ® • Never force open the pressure conscious. We design and cooker. Do not open before...
Page 3
To prevent burns or personal ® accordance with the relevant injury, always use protective model. In particular, use a body hot pads or insulated oven and a lid from Sage indicated mitts, or use handles or knobs ® as being compatible. where available.
Page 4
table during operation. Ensure • Do not use a damaged that the surface is dry, level, removable cooking bowl. clean and free of any liquid Replace before using. and other substances. • Do not place food or liquid • Always operate the appliance directly into the stainless steel on a stable and heat resistant base.
Page 5
• please contact Sage • Connect only to a 220–240V power outlet. Customer Service or go to sageappliances.com • Always turn the appliance to • The use of attachments the OFF position, switch off at not sold or recommended by...
Page 6
The symbol shown indicates that this appliance should not be disposed of in normal household waste. It should be taken to a local authority waste collection centre designated for this purpose or to a dealer providing this service. For more information, please contact your local council office.
Page 8
A. Pressure Release Valve K. Time Dial B. Pressure Safety Valve L. Keep Warm C. Dishwasher Safe Removable Lid M. Stop/Cancel D. Silicone Lid Seal N. Steam Release E. Sealing Nut O. Safety Locking Pin F. 6L 3 Cooking Bowl P .
IMPORTANT SAFETY INFORMATION FOR YOUR FAST SLOW PRO ™ This appliance cooks under pressure and must be operated and maintained as described in this book. The trapped air pressure inside the pressure cooker may cause a hazardous situation if not operated and maintained as described in this manual. COOKING BOWL CAPACITY •...
Page 10
OPENING THE LID • Turn the lid knob counter-clockwise towards the open lock graphic. The cooker alert will sound when the lid unlocks. • The lid should open with ease if all internal pressure has been released. Never force the lid open.
6. Clean and dry the underside of the removable cooking bowl and the temperature sensor, Functions making sure there are no unwanted materials on the surface. The removable cooking bowl must sit flat on the temperature sensor to ensure proper contact. SMART SETTINGS The Fast Slow Pro features 6 Smart Settings;...
Page 12
PRESSURE COOK CAUTION 1. Turn the START / SELECT dial until the indicator reaches the PRESSURE COOK Always keep hands and face clear of the pressure setting. Press the START / SELECT dial release valve when pressure cooking as hot steam to confirm.
Page 13
7. Close the lid and turn the lid knob clockwise 10. If the lid has not been locked correctly ‘LOCK to lock into place. The cooker alert will sound LID’ will appear on the LCD screen. Turn when the lid has been locked. Check that the the lid knob clockwise to lock the lid and safety locking pin is properly aligned with the commence cooking.
Page 14
SLOW COOK 7. Close the lid but do not lock. 8. Remove the pressure release valve from 1. Turn the START / SELECT dial until the the lid. indicator reaches the SLOW COOK setting. Press the START / SELECT dial to confirm. 9.
Page 15
5. The timer will start counting up to a maximum NOTE of 45 minutes. The cycle can be paused at any time by pressing the STOP / CANCEL button. If reducing cooking sauce from pressure and slow To end the cycle press and hold cooking, remove cooked meat or vegetables.
Page 16
STEAM The STEAM setting is ideal for steaming vegetables, fish fillets, dumplings and reheating dinner plates. 1. Turn the START / SELECT dial until the indicator reaches the STEAM setting. Press the START / SELECT dial to confirm. 2. The bottom figure on the LCD screen indicates the preset cooking time for the STEAM setting.
3. Gently pull the silicone lid seal out from around the wire ring on the underside of the lid. Care & Cleaning 4. Wash the sealing nut and pressure release valve in warm soapy water. Rinse with clean water and dry thoroughly. The cooker bowl, outer body, lid and accessories 5.
Page 18
STORAGE 1. Ensure the cooker is turned off by pressing the STOP / CANCEL button on the control panel. The cooker is off when the button backlight is no longer illuminated. 2. Remove the power plug from the power outlet. Allow the cooker and all accessories to cool completely before disassembling and cleaning.
• Add more liquid / food to the bowl. There should be a minimum of 1 litre combined food and liquid. • If problem persists, call Sage Customer Service. The cooker automatically • Add more water to the cooking bowl and restart the cycle.
Guarantee 2 YEAR LIMITED GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
Page 22
• Denne maskine koger under tryk. SIKKERHED Forkert brug af trykkogeren kan medføre forbrændinger. Sørg for, FREM FOR ALT at trykkogeren er lukket korrekt, Hos Sage er vi meget ® inden der sættes varme på. Du sikkerhedsbevidste. Når kan læse om, hvordan du anven-...
Page 23
• Brug aldrig trykkogeren uden vand, da dette vil beskadige kabinet og låg fra Sage ® maskinen. • Før maskinen tages i brug • Fyld ikke mere i maskinen end 2/ 3 første gang skal du sikre, at din af dens kapacitet.
Page 24
• Anbring ikke apparatet tæt • Før du placerer den aftagelige tilberedningsskål i bunden af på bordkanten, når apparatet er i brug. Apparatet skal apparatet, skal du tørre skålens bund og bunden af apparatet anbringes på en plan, af med en tør, blød klud. ren og helt tør overflade.
Page 25
• Ledningen skal være viklet helt anden vedligeholdelse end ud før brug. blot rengøring, skal du kontakte • Sørg for, at ledningen ikke Sage kundeservicecenter eller hænger ud over bordkanten, gå ind på sageappliances.com. er i kontakt med varme overflader eller er viklet sammen.
Page 26
SPECIFIKATIONER Model SPR700 Maks. indhold 6 liter Indhold til 4 liter anvendelse Tryk ved drift 80 kPa Specifikationerne kan ændres uden varsel. Det viste symbol angiver, at denne maskine ikke må bortskaffes som normalt husholdningsaffald. Den skal afleveres på en lokal gen brugsstation eller til en forhandler, som tilbyder denne service.
Page 28
A. Trykaflastningsventil K. Time-knap (tid) B. Sikkerhedsventil L. Keep Warm-knap (hold varm) C. Aftageligt låg (tåler maskinopvask) M. Stop/Cancel-knap (stop/annuller) D. Silikonepakning til låget N. Steam Release-knap (dampudledning) E. Tætningsmøtrik O. Sikkerhedslås F. Tilberedningsskål på 6 liter P . Kondensbeholder G.
Page 29
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER OM FAST SLOW PRO ™ Dette apparat koger under tryk og skal betjenes og vedligeholdes som beskrevet i brugervejledningen. Det lufttryk, der opstår inde i trykkogeren, kan være farligt, hvis apparatet ikke betjenes og vedligeholdes som beskrevet i brugervejledningen. TILBEREDNINGSSKÅLENS KAPACITET •...
Page 30
ÅBNING AF LÅGET • Drej låghåndtaget mod uret i retning mod åbnesymbolet. Når låget er låst op, udsender trykkogeren et lydsignal. • Hvis det indvendige tryk er blevet korrekt udjævnet, skal låget kunne åbnes let og ubesværet. Låget må aldrig tvinges åben. •...
Page 31
6. Rengør undersiden af den aftagelige tilberedningsskål og temperatursensoren, Funktioner og tør dem af. Kontrollér, at overfladen er helt ren. Den aftagelige tilberedningsskål skal være placeret korrekt oven på temperatursensoren for at sikre god kontakt. HURTIGE FUNKTIONER Fast Slow Pro har 6 hurtige funktioner: Pressure ™...
Page 32
TRYKKOGNING FORSIGTIG 1. Drej knappen START/SELECT, indtil indikatoren står på PRESSURE COOK Hold aldrig dine hænder eller dit ansigt over (trykkogning). Bekræft dit valg ved at trykke trykaflastningsventilen, når apparatet bruges på knappen START/SELECT. til trykkogning, da brandvarm damp og vand kan 2.
Page 33
7. Luk låget, og drej låghåndtaget med uret 11. Når apparatet når op på det korrekte trykniveau, for at låse låget. Når låget er låst på plads, slukkes meddelelsen "PREHEATING" (varmer udsender trykkogeren et lydsignal. Kontrollér, op) på displayet, apparatet udsteder et lydsignal, at sikkerhedslåsen kommer uhindret ind timeren begynder at tælle ned, og trykindikatoren i åbningen i lågarmen.
Page 34
FUNKTIONEN SLOW COOK 7. Luk låget, men lås det ikke. (LANGTIDSKOGNING) 8. Fjern trykaflastningsventilen fra låget. 9. Tryk på knappen START/SELECT (start/vælg) 1. Drej knappen START/SELECT (start/vælg), for at begynde tilberedningen. STOP/CANCEL- indtil indikatoren står på SLOW COOK knappen lyser rødt, og LCD-displayet lyser (langtidskogning).
Page 35
4. Når apparatet når op på den korrekte temperatur, BEMÆRK lukkes beskeden "PREHEATING". Læg den mad, der skal tilberedes, i den aftagelige tilberedningsskål. Hvis du vil indkoge sovs, der er tilovers efter en tryk- eller langtidskogningsproces, skal du først 5. Timeren begynder at tælle op til maks. fjerne det tilberedte kød og/eller grøntsager fra 45 minutter.
Page 36
6. Timeren begynder at tælle op. Processen 5. Arranger maden i indsatsen, sådan at der kan på et hvilket som helst tidspunkt sættes et mellemrum på 1 cm hele vejen rundt, på pause ved at trykke på knappen STOP/ som dampen kan komme igennem. CANCEL (stop/annuller).
Page 37
5. Du kan komme silikonepakningen og låget Pleje og i den øverste bakke i opvaskemaskinen. De kan også vaskes op i hånden i varmt rengøring sæbevand, skylles efter under vandhanen og tørres grundigt af. 6. Når du rengør låget, skal du kontrollere Tilberedningsskålen, kabinettet, låget og alt følgende: tilbehør skal grundigt rengøres før brug.
Page 38
OPBEVARING 1. Sluk apparatet ved at holde knappen STOP/ CANCEL på kontrolpanelet nede. Apparatet er slukket, når der ikke længere er lys i knappen. 2. Tag stikket ud af stikkontakten. Lad apparatet og alle delene køle helt af, før du skiller dem ad til rengøring.
Page 39
Fejlfinding PROBLEM HURTIG LØSNING Låget kan ikke åbnes, • Tryk på STEAM RELEASE-knappen, indtil trykket udjævnes, efter at apparatet er færdig og låget kan åbnes. med tilberedningen • Når trykket er blevet udjævnet vha. knappen STEAM RELEASE, skal du åbne trykaflastningsventilen ved at dreje den, så den vender væk fra låghåndtaget.
Page 40
Garanti 2 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI Sage Appliances giver garanti på dette produkt til hjemlig brug i de angivne områder i 2 år fra købsdato på fejl, der er begrundet med dårlig produktion og materialer. Under denne garantiperiode vil Sage Appliances reparere eller refundere alle defekte produkter (efter skøn fra...
Page 42
Kontrollera att ALLTID SÄKER- apparaten är ordentligt stängd HETEN FÖRST innan uppvärmning. Se instruk- tionerna för tryckkokning i denna På Sage tar vi säkerheten ® handbok. på allvar. Vi designar och • Öppna aldrig tryckkokaren med tillverkar produkter med din, våld.
Page 43
är heta under och efter drift. om underhåll i användningsin- För att undvika bränn och struktionerna. personskador ska du alltid • Använd bara Sage -reservdelar ® använda grytlappar eller som tillhör modellen du äger. värmeisolerade ugnshandskar, I synnerhet ska du bara eller använda handtag och...
Page 44
• Ställ inte apparaten nära en • Använd inte den löstagbara grytan om den skadats. Ersätt bänk eller bordskant under användning. Kontrollera att ytan den innan du använder den igen. är jämn, ren och fri från vätskor • Lägg inte mat och häll inte väts- och andra substanser.
Page 45
Om den skadas och annat • Veckla ut nätsladden helt innan underhåll än rengöring krävs, du använder den. kontakta Sage kundservice eller • Låt inte nätsladden hänga över besök sageappliances.com en bords eller bänkkant, vidröra • Användning av tillbehör som heta ytor eller trassla sig.
Page 46
SPECIFIKATIONER Modell SPR700 Nominell volym 6 liter Brukbar volym 4 liter Arbetstryck 80 kPa Specifikationerna kan ändras utan förvarning. Denna symbol visar att apparaten inte bör kastas i hushållssoporna. Den ska tas till en återvinningscen- tral, eller till en återförsäljare som ger sådan service.
Page 48
A. Tryckutsläppsventil K. Time (tidsreglage) B. Trycksäkerhetsventil L. Keep Warm (värmehållning) C. Löstagbart lock, tål maskindisk M. Stop/Cancel (stopp/avbryt) D. Lockpackning i silikon N. Steam Release (släpp ut ånga) E. Tätningsmutter O. Låspinne F. 6-liters gryta P . Kondenseringsuppsamlare G. Lättrengjord fåra Q.
Page 49
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION OM FAST SLOW PRO ™ Denna apparat tillagar mat under tryck och måste användas och underhållas enligt anvisningarna i handboken. Trycket inuti kokaren kan medföra stor risk om du inte följer instruktionerna gällande användning och skötsel. GRYTANS KAPACITET •...
Page 50
ÖPPNA LOCKET • Vrid knoppen motsols mot markeringen med ett öppet hänglås. En signal hörs när locket låses på plats. • Du bör kunna öppna locket utan ansträngning om allt inre tryck har avlastats. Öppna aldrig locket med våld. • Om locket inte vill låsas upp eller du känner 5.
Page 51
6. Rengör och torka den löstagbara grytans undersida och temperatursensorn för att få Funktioner bort oönskat material från ytan. Grytan måste vara jämnt placerad över temperatursensorn för att delarna ska komma i kontakt ordentligt. SMARTA INSTÄLLNINGAR Fast Slow Pro har 6 smarta inställningar: ™...
Page 52
TRYCKKOKNING VARNING 1. Vrid START/SELECT-reglaget tills pilen pekar på inställningen PRESSURE COOK Håll alltid händerna och ansiktet borta från tryck- (tryckkokning). Tryck in START/SELECT avlastningsventilen under tryckkokning eftersom reglaget för att bekräfta. apparaten kan utstöta het ånga och vatten. 2. Vrid START/SELECT-reglaget tills pilen ALTITUDE ADJUST på...
Page 53
7. Stäng locket och vrid knoppen medsols för 10. Om locket inte är rätt fastlåst visas orden att låsa i rätt läge. En signal hörs när locket ’LOCK LID’ (LÅS LOCKET) på LCDskärmen. sitter rätt. Kontrollera alltid att låspinnen är rätt Stäng locket och vrid knoppen medsols för att justerad mot öppningen i lockarmen och inte låsa fast på...
Page 54
LÅNGKOKNING 7. Stäng locket men lås inte. 8. Ta bort tryckutsläppsventilen från locket. 1. Vrid START/SELECT-reglaget tills pilen pekar på inställningen SLOW COOK (långkokning). 9. Tryck in START/SELECT-reglaget för Tryck in START/SELECT-reglaget för att att påbörja tillagningen. STOP/CANCEL- bekräfta. knappens bakgrundsljus börjar att lysa rött och LCDskärmen börjar att lysa orange.
Page 55
5. Timern kommer börja räkna upp i högst OBS! 45 minuter. Pausa cykeln när som helst genom att trycka på STOP/CANCEL-knappen. Om du reducerar sky från tryckkokning eller För att avsluta cykeln trycker du och håller slökokning måste du ta bort det tillagade köttet in STOP/CANCEL i 2 sekunder.
Page 56
STEAM Inställningen STEAM (ångkokning) är perfekt för att ångkoka grönsaker, fiskfiléer, dumplings och för att värma upp middagstallrikar. 1. Vrid START/SELECT-reglaget tills pilen pekar på inställningen STEAM. Tryck in START/SELECTreglaget för att bekräfta. 2. De nedre siffrorna på skärmen visar den förbestämda tillagningstiden för STEAM...
Page 57
4. Rengör tätningsmuttern och tryckutsläpp- Skötsel och sventilen i varmt vatten med lite diskmedel. Skölj med rent vatten och torka noggrant. rengöring 5. Tvätta lockpackningen och locket i diskmaski- nens övre hylla. Eller tvätta i varmt vatten med lite diskmedel, skölj med rent vatten och torka Grytan, höljet, locket och tillbehören ska rengöras noggrant.
Page 58
FÖRVARING 1. Stäng av apparaten genom att trycka på STOP/CANCEL-knappen på kontrollpanelen. Apparaten är avstängd när knapparna inte längre lyser. 2. Dra ut nätkontakten från vägguttaget. Låt apparaten och alla tillbehör svalna helt innan du tar isär och rengör dem. 3.
Page 59
• Lägg till mer vätska eller mat i grytan. Det borde finnas minst en liter mat och vätska i grytan. • Ring Sage kundservice om problemet kvarstår. Apparaten går automatiskt • Häll i mer vatten i grytan och starta om cykeln.
Page 60
Garanti 2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI Sage Appliances garanterar denna produkt för hushållsbruk i specificerade områden i 2 år från inköpsdatum mot fel som orsakats av bristande utförande och material. Under denna garantitid kommer Sage Appliances att reparera, ersätta eller återbetala defekta produkter (enligt Sage Appliances eget gottfinnande).
Page 62
Kontroller at trykkokeren er SIKKERHETEN skikkelig lukket før du setter på FØRST varmen. Se "Trykkoking" i denne håndboken. Hos Sage er vi veldig ® • Trykkokeren må aldri åpnes opptatt av sikkerhet. med makt. Du må aldri åpne Vi utvikler og produserer den før du har kontrollert...
Page 63
Det er ekstra er tørt, jevnt, rent og fritt for vann og andre væsker. viktig at du bruker et kompatibelt hus og lokk fra Sage ® • Bruk alltid apparatet på et stabilt og varmebestandig underlag. • Før du bruker apparatet for første gang må...
Page 64
med duk. Apparatet skal • Ikke ha mat eller væske rett plasseres minst 20 cm unna i basen av rustfritt stål. Det er bare den flyttbare gryten som vegger, gardiner, duker og andre materialer som er sensitive for er beregnet på mat og væske. varme eller damp.
Page 65
• Bruk av ekstrautstyr som ikke • Sett alltid apparatet i OFF- posisjon, dra ut støpselet selges eller anbefales av Sage ® og la alle delene avkjøles før kan forårsake brann, elektrisk du forsøker å flytte på apparatet støt eller skade.
Page 66
Det viste symbolet indikerer at dette apparatet ikke bør avhendes i vanlig hushold- ningsavfall. Det bør tas til et lokalt offentlig avfallsmottak som tiltenkt dette formålet, eller til en forhandler som tilbyr denne tjenesten. Kontakt kommunekon- toret ditt for mer informasjon. For å...
Page 68
A. Trykkventil K. Time-bryter (tid) B. Sikkerhetsventil L. Keep Warm (varmholding) C. Lokk (som tåler oppvaskmaskin) M. Stop / Cancel (stopp / avbryt) D. Silikontetning for lokk N. Dampventil E. Tetningsmutter O. Låsestift F. 6 L 3 kokegryte P . Dryppskål G.
Page 69
VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON FOR FAST SLOW PRO ™ Dette apparatet tilbereder mat under trykk og må betjenes og vedlikeholdes som beskrevet i denne håndboken. Trykket i trykkokeren kan føre til farlige situasjoner hvis apparatet ikke betjenes og vedlikeholdes som beskrevet i denne håndboken. GRYTENS KAPASITET •...
Page 70
ÅPNE LOKKET • Skru lokkhåndtaket mot klokken mot åpen hengelåsfiguren. Du hører en varsellyd når lokket låses opp. • Lokket skal være lett å åpne hvis alt trykket i kokeren er sluppet ut. Lokket må aldri åpnes med makt. • Hvis du ikke kan låse opp lokket eller du merker 5.
Page 71
6. Rengjør og tørk undersiden av den flyttbare gryten og temperatursensoren. Kontroller at Funksjoner det ikke finnes fremmedlegemer på overflaten. Den flyttbare gryten må stå flatt på temper- atursensoren for å sikre riktig kontakt. SMARTINNSTILLINGER Fast Slow Pro har 6 smartinnstillinger: Pressure ™...
Page 72
PRESSURE COOK (TRYKKOKING) FORSIKTIG 1. Drei på START / SELECT-bryteren til indikatoren når PRESSURE COOK- Hold alltid hender og ansiktet unna trykkventilen innstillingen. Trykk på START / SELECT- når du trykkoker, ettersom varm damp og varmt bryteren for å bekrefte. vann kan slippes ut under drift.
Page 73
7. Lukk lokket og drei lokkhåndtaket med klokken 10. Hvis lokket ikke er ordentlig låst, vises for å låse det på plass. Du hører en varsellyd LOCK LID (lås lokket) på LCDskjermen. når lokket er låst. Kontroller at låsestiften er Drei lokkhåndtaket med klokken for å...
Page 74
SLOW COOK (LANGTIDSKOKING) 7. Lukk lokket, men ikke lås det. 8. Ta av trykkventilen fra lokket. 1. Drei på START / SELECT-bryteren til indikatoren når SLOW COOK-innstillingen. 9. Trykk på START / SELECT-bryteren for Trykk på START / SELECT-bryteren for å...
Page 75
5. Timeren begynner å telle opp til maks. 45 minutter. Syklusen kan når som helst settes på pause med STOP / CANCEL-knappen. Hvis du skal koke inn kraften etter trykkoking eller Hvis du vil avbryte syklusen, holder du inne langtidskoking, tar du ut kjøttet eller grønnsakene. STOP / CANCEL-knappen i to sekunder.
Page 76
STEAM (DAMPING) STEAM-innstillingen er ideell for damping av grønnsaker, fiskefileter, dumplings eller oppvarming av middagsrester. 1. Drei på START / SELECT-bryteren til indika- toren når STEAM-innstillingen. Trykk på START / SELECT-bryteren for å bekrefte. 2. Det nederste tallet på LCD-skjermen viser den forhåndsinnstilte koketiden for STEAM- innstillingen.
Page 77
RENGJØRE LOKKET Vedlikehold 1. Ta av trykkventilen fra lokket. og rengjøring 2. Åpne lokket ved å dreie lokkhåndtaket mot klokken og løfte det opp og av apparatet til det henger i hengslene i åpen posisjon. Skru av Gryten, den ytre kjelen, lokket og tilbehøret bør tetningsmutteren fra midten av lokket og fjern rengjøres grundig før hver gangs bruk.
Page 78
OPPBEVARING c) Trykkventilen er ren og fri for mat og væske. Når du skal rengjøre ventilen, 1. Sørg for at trykkokeren er slått av ved å trykke skyver du ut ventilen fra innsiden til den er og holde inne STOP / CANCEL-knappen på åpen oppe på...
Page 79
Feilsøking PROBLEM ENKEL LØSNING Lokket kan ikke åpnes etter • Trykk på "STEAM RELEASE"-knappen til alt trykket er sluppet endt kokesyklus ut og trykkokeren er enkel å åpne. • Når alt trykket er sluppet ut med STEAM RELEASE-knappen, dreier du trykkventilen til åpen posisjon, vendt bort fra lokkhåndtaket.
Page 80
Under denne garantiperioden skal Sage Appliances reparere, erstatte eller refundere eventuelle defekte produkter (etter Sage Appliances eget skjønn). Alle juridiske garantirettigheter i henhold til gjeldende nasjonal lovgivning skal respekteres, og skal ikke svekkes ikke av garantien vår.
Page 82
SUOSITTELEE: • Tämä laite kypsentää ruuan TURVALLISUUS paineen avulla. Painekattilan väärinkäyttö voi aiheuttaa ENSIN palovamman. Varmista, että Me Sage lla otamme ® kattila on kunnolla kiinni, turvallisuuden erittäin ennen kuin lämmität sitä. vakavasti. Suunnittelemme Lue oppaan Pressure Cook ja valmistamme laitteemme (painekypsennys) osio.
Page 83
• Käytä laitetta aina vakaalla ja • Käytä vain malliin sopivia Sage ® lämpöä kestävällä pinnalla. varaosia. Käytä etenkin Sage ® Älä aseta laitetta kankaan päälle yhteensopivaa runkoa ja kantta.
Page 84
• Älä sijoita laitetta kuumalle • Älä koske paineenpoistoventtiiliin liedelle tai paikkaan, jossa käytön aikana. se voi osua kuumaan uuniin. • Poista höyry ja paine vain ohjeiden mukaisesti käytön • Älä käytä laitetta tiskipöydän jälkeen. kuivaustason päällä. • Älä puhdista laitetta hankaavilla •...
Page 85
Tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. kuin puhdistusta, ota yhteys Sagen asiakaspalveluun tai mene osoitteeseen sageappliances.com • Muiden kuin Sage n myymien ® tai suosittelemien lisäosien käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen. • Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön.
Page 86
Symbolin mukaisesti tätä laitetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana. Laite täytyy viedä asianmukaiselle elektroniikkajät- teen keräyspaikalle tai sähkölait- teita vastaanottavaan liikkeeseen. Lisätietoja saat kunnalta tai jätehuoltomääräyksistä. Sähköiskujen välttämiseksi älä kasta virtajohtoa, pistoketta tai itse laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. PIDÄ...
Page 88
A. Paineenpoistoventtiili K. Time-valitsin (aika) B. Painesuojaventtiili L. Keep Warm (pidä lämpimänä) C. Irrotettava kansi (konepestävä) M. Stop/Cancel (lopeta/peruuta) D. Kannen silikonitiiviste N. Release (höyrynpoisto) E. Tiivistysmutteri O. Turvalukitustappi F. Kypsennyskulho, 6 litraa P . Tippa-astia G. Helposti puhdistettava kannen reunus Q.
Page 89
TÄRKEÄÄ TURVALLISUUSTIETOA FAST SLOW PRO -KÄYTTÄJÄLLE ™ Tämä laite kypsentää ruuan paineen avulla, ja laitteen käytön ja huollon tulee olla tämän oppaan mukaista. Painekattilan sisäinen ilmanpaine voi aiheuttaa vaaratilanteen, jollei laitetta käytetä tämän oppaan mukaisesti. KYPSENNYSKULHON TILAVUUS • Varmista aina, että nestettä/ruokaa on irrotettavassa kypsennyskulhossa sopivasti.
Page 90
KANNEN AVAAMINEN • Käännä kannen nuppia vastapäivään kohti avausmerkintää. Laite antaa äänimerkin, kun kannen lukko aukeaa. • Kannen tulisi aueta vaivatta, jos paine on poistunut laitteesta. Älä koskaan avaa kantta väkisin. • Jos kannen lukitus ei aukea tai tunnet 5. Kansi menee paikalleen vain yhdellä tapaa, vastavoiman, sisällä...
Page 91
6. Puhdista ja kuivaa irrotettavan kypsennyskulhon alapuoli ja lämpöanturi Toiminnot ja varmista, ettei pinnalla ole ylimääräisiä aineita. Irrotettavan kypsennyskulhon täytyy asettua tasaisesti lämpöanturin päälle, jotta kytkös on asianmukainen. ÄLYKKÄÄT ASETUKSET Fast Slow Pro sisältää 6 älykästä asetusta: ™ Pressure Cook, Slow Cook, Reduce, Sear, Sauté...
Page 92
PRESSURE COOK VAROITUS: (PAINEKYPSENNYS) Pidä kätesi ja kasvosi loitolla paineenpoisto- 1. Käännä START/SELECT valitsimesta merkki venttiilistä, kun painekypsennät ruokaa, sillä PRESSURE COOK -asetuksen kohdalle. kuumaa höyryä ja vettä voi poistua laitteesta Vahvista valinta painamalla START/SELECT. käytön aikana. 2. Käännä START/SELECT valitsinta, kunnes merkki on oikean asetuksen kohdalla näytön KORKEUDEN SÄÄTÖ...
Page 93
7. Sulje kansi ja käännä nuppia myötäpäivään, 10. Jos kantta ei ole lukittu oikein, näytöllä lukee jotta se lukittuu. Laite antaa äänimerkin, kun ”LOCK LID ” (sulje kansi). Käännä nuppia kansi lukittuu. Varmista aina, että turvatappi myötäpäivään, jotta se lukittuu, ja jatka on oikein paikallaan kannen varressa ja että...
Page 94
SLOW COOK (HAUDUTUS) 7. Sulje kansi, mutta älä lukitse sitä. 8. Irrota paineenpoistoventtiili kannesta. 1. Käännä START/SELECT valitsimesta merkki SLOW COOK -asetuksen kohdalle. 9. Paina START/SELECT -valitsinta ja aloita Vahvista valinta painamalla START/SELECT. kypsennys. STOP/CANCEL -painikkeen punainen taustavalo syttyy, ja LCDnäytön 2.
Page 95
5. Ajastin laskee ylöspäin enintään HUOM. 45 minuuttiin asti. Voit keskeyttää ohjelman koska tahansa painamalla STOP/CANCEL -painiketta. Jos haluat lopettaa, paina STOP/ Jos keität kokoon paine tai haudutus CANCEL -painiketta 2 sekuntia. kypsennyksen kastiketta, poista siitä kiinteät 6. Ruskistuksen lopuksi laite antaa merkkiäänen, ainekset.
Page 96
STEAM (HÖYRYTYS) STEAMasetus soveltuu vihannesten, kalafileiden ja mykyjen höyrytykseen ja annosten uudelleenlämmitykseen. 1. Käännä START/SELECT valitsimesta merkki STEAM-asetuksen kohdalle. Vahvista valinta painamalla START/SELECT. 2. Näytön alareunan luku kertoo asetuksen esimääritetyn kypsennysajan. Käännä TIMEvalitsinta vasemmalle (vähemmän aikaa) tai oikealle (lisää aikaa). Aika voi olla enintään 1 tunti.
Page 97
5. Pese kannen tiiviste ja kansi astianpesukoneen Hoito & yläosassa. Voit myös pestä ne lämpimällä pesuainevedellä. Huuhdo puhtaalla vedellä puhdistus ja kuivaa. 6. Kannen puhdistuksen jälkeen tarkista säännöllisesti ja varmista, että: Kypsennyskulho, runko, kansi ja lisätarvikkeet a) Turvatappi liikkuu vapaasti. Poista aina tulee puhdistaa hyvin aina ennen käyttöä.
Page 98
SÄILYTYS 1. Varmista ennen puhdistusta, että laite on sammutettu, painamalla STOP/CANCEL -painiketta pohjassa. Laite on sammunut, kun painikkeen taustavalo ei pala. 2. Irrota pistoke pistorasiasta. Anna keittimen ja sen tarvikkeiden jäähtyä täysin ennen purkua ja puhdistusta. 3. Varmista, että keitin ja tarvikkeet ovat puhtaita ja kuivia.
Page 99
Ongelmanratkaisu ONGELMA HELPPO RATKAISU Kansi ei aukea kypsennyksen • Paina RELEASE-painiketta, kunnes paine on poistunut lopuksi ja kannen saa avattua. • Kun olet poistanut paineen RELEASEpainikkeella, käännä paineenpoistoventtiili avoimeen asentoon ja poispäin kannen nupista. • Jos näin käy usein, korkeuden säätö voi olla tarpeen. Katso korkeuden säädön ohjeet sivulta 92.
Page 100
2 vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa viat, jotka aiheutuvat valmistus ja materiaalivirheistä. Takuuaikana Sage Appliances korjaa, vaihtaa tai hyvittää vialliset tuotteet (Sage Appliancesin harkinnan mukaan). Kaikki lakisääteiset virhevastuuoikeudet ovat voimassa, eikä valmistajan myöntämä takuu vaikuta niihin. Täydelliset takuuehdot ja lisätietoja takuupyynnön tekemisestä...
Need help?
Do you have a question about the Fast Slow Pro SPR700 and is the answer not in the manual?
Questions and answers