VALBERG FBI 14S42 C SAD929C Instructions For Use Manual
VALBERG FBI 14S42 C SAD929C Instructions For Use Manual

VALBERG FBI 14S42 C SAD929C Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for FBI 14S42 C SAD929C:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against
any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not
EN
cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal
wear of the product.
*on presentation of the receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Il prodotto è garantito per un periodo di 2 anni a partire dalla data di acquisto*, contro i
difetti di fabbricazione e dei materiali. La garanzia non copre i difetti o i danni derivanti
IT
da un'installazione impropria, da un uso scorretto o da usura anormale del prodotto.
*su presentazione dello scontrino d'acquisto.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
2/2
Dishwasher
Lave-vaisselle
Vaatwasser
Lavavajillas
Lavastoviglie
972331 - FBI 14S42 C SAD929C
INSTRUCTIONS FOR USE
....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
.....................50
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
...................100
INSTRUCCIONES DE USO
...................150
ISTRUZIONI PER L'USO
...................202
01/2022-V4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FBI 14S42 C SAD929C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VALBERG FBI 14S42 C SAD929C

  • Page 1 *op vertoon van kassabon. CONDICIONES DE GARANTÍA 972331 - FBI 14S42 C SAD929C El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
  • Page 3: Table Of Contents

    Aperçu de l’appareil Table of contents Description of the appliance Overview of the Thanks! appliance T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Before using your dishwasher Using the appliance Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT,...
  • Page 4: Description Of The Appliance

    Aperçu de l’appareil Overview of the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Description of the appliance Before using your dishwasher • Before using your dishwasher: NOTE : To get the best results from your dishwasher, read all of the operating instructions before using it for the first time.
  • Page 5 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance 4. After filling the container, screw the cap back on tightly. 5. The salt indicator light will turn off once the container has been filled with salt. WARNING : 6.
  • Page 6 Aperçu de l’appareil Using the appliance Aperçu de l’appareil Using the appliance upper position lower position Folding the cup shelves 2. Remove the upper rack. • To make room for larger items in the upper rack, raise the cup shelf. You can then lean the large glasses against the shelf.
  • Page 7: Installation Instructions

    Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Installation instructions Water inlet and outlet WARNING : Risk of electric shock Cold water connection • Connect the cold water supply hose to a 1.9 cm threaded fitting and ensure that it is tight. Disconnect the power supply before installing the •...
  • Page 8 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Integrated installation (for integrated models) Step 1: Choosing the best location for the dishwasher Worktop • The dishwasher should be installed close to the existing water supply, power supply sources and drain pipe.
  • Page 9 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance NOTE : Depending on the location of your electrical socket, it may be necessary to make an opening in the opposite side of the cabinet. Step 2: Dimensions and installation of the front NOTE : The wooden front must be installed according to the installation diagrams.
  • Page 10: Loading The Racks

    Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Loading the racks Loading the racks Upper rack: Number Item Cups Saucers Glasses Step 5: Levelling the dishwasher The dishwasher must be level for optimal washing performance and to allow the dish rack Tall cups to move correctly.
  • Page 11 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Cutlery Rack Used Tips Cutlery compartment: Tips for using the cutlery compartment Lift the right basket up, both left and right baskets are flat. • Pull the right rack upwards. The left and right rack will then both be flat. Move the right basket from right to left, two basket are overlapping.
  • Page 12: Quick Start Guide

    Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Quick start guide Using your dishwasher Please read the relevant chapters in the user Control panel 4. Fill the dispenser. guide for more detailed instructions. 1. Installing the dishwasher. (Please refer to the chapter "INSTALLATION INSTRUCTIONS").
  • Page 13 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Operation (buttons) Extra wash To wash heavily soiled, difficult to clean tableware. Press this button to turn on your dishwasher; the screen will (This function cannot be used with the Auto or Fast On/Off light up.
  • Page 14 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Water softener • The water softener must be adjusted manually, using the water hardness indicator. NOTE : Please refer to the chapter "Adding salt to the water softener", if your dishwasher runs out of salt. •...
  • Page 15 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Limited suitability: - Some types of glass can become cloudy after many washes. NOTE : Very small items should not be washed in the - Silver and aluminium items have a tendency to discolour during washing. - Varnished designs may fade if they are frequently washed in the machine.
  • Page 16 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Loading the cutlery compartment the black dot decreases proportionally as the amount of rinse aid decreases. Never let the • Cutlery must be placed in the cutlery compartment, separated and positioned in the rinse agent level fall below 1/4 full.
  • Page 17 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance 2. Pour the rinse aid into the dispenser, making sure you do not overfill it. 4. Wait 5 seconds or press the power button to confirm the setting and exit the setting mode. Filling the detergent dispenser 1.
  • Page 18: Programming The Dishwasher

    Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Programming the dishwasher 2. Add detergent to the large compartment for the main wash cycle. For an optimal wash, especially if the tableware is heavily soiled, pour a small quantity of Washing cycle table detergent on the door.
  • Page 19 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Pre-wash/ 3. You can then change the program to the desired cycle. Wash 4/18 g (50 °C) Rinse 3 seconds 0.950 13.5 (50 °C) (1 or 2 tablets) Glasses Rinse ÉCO...
  • Page 20 Informations pratiques Useful information Informations pratiques Useful information Cleaning and care Interior maintenance of the appliance Exterior maintenance of the appliance Filtration system • The filtration system inside the tub at the bottom, catches Door and door seal large residue during the wash cycle. The collected residue •...
  • Page 21 Informations pratiques Useful information Informations pratiques Useful information 2. Pull the thin filter down to remove it from the filter system. The pre-filter can be separated from the main filter by gently pressing the tabs at the top of the filter and pulling the filter out.
  • Page 22 Informations pratiques Useful information Informations pratiques Useful information 2. To remove the lower spray arm, lift it upwards. General dishwasher maintenance Protect the appliance from frost • In winter, you should take measures to protect your dishwasher from frost. After each wash cycle, please follow the below procedure: 1.
  • Page 23 Informations pratiques Useful information Informations pratiques Useful information After each wash Seals • After each wash, turn off the water supply to the machine • One of the contributing factors to odours in the dishwasher and leave the door slightly open to prevent moisture and is the existence of food particles stuck in the seals.
  • Page 24: Troubleshooting Tips

    Informations pratiques Useful information Informations pratiques Useful information Troubleshooting tips Problems Possible causes Solutions Before calling a technician • Only use a detergents You may not need to call a technician if you consult the tables on the following pages. that are specifically for use in dishwashers to avoid Problems...
  • Page 25 Informations pratiques Useful information Informations pratiques Useful information Problems Possible causes Solutions Problems Possible causes Solutions • Avoid putting objects in • Refer to the chapter The objects affected are not The tableware has not been the dishwasher that are not "Preparing and loading resistant to rust.
  • Page 26: Error Codes

    Informations pratiques Useful information Informations pratiques Useful information Error codes Problems Possible causes Solutions In the event of a malfunction, the dishwasher will display error codes to help you identify • Load the dishwasher as Incorrect loading. the problem: described in this guide. •...
  • Page 27 Table de matières Description de l’appareil Aperçu de l’appareil Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Avant utilisation de votre lave-vaisselle Utilisation de Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,...
  • Page 28: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Description de l’appareil Avant utilisation de votre lave-vaisselle • Avant d’utiliser votre lave-vaisselle : REMARQUE : Pour que votre lave-vaisselle donne des résultats optimaux, lisez toutes les consignes d’utilisation avant de l’utiliser pour la première fois. Intérieur Extérieur Tuyau intérieur...
  • Page 29 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 4. Après avoir rempli le compartiment, revissez bien le bouchon. AVERTISSEMENT : 5. Le témoin lumineux du sel s’éteindra une fois que le compartiment aura été rempli de sel. • Utilisez uniquement du sel conçu spécifiquement pour les lave-vaisselles ! 6.
  • Page 30 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 1. Tirez le panier supérieur vers vous. position haute position basse Repliage des étagères à tasses • Pour faire de la place pour des objets de plus grande taille dans le panier supérieur, soulevez l’étagère à tasses vers le haut. Vous pourrez alors appuyer les grands verres contre 2.
  • Page 31: Instructions D'installation

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Instructions d’installation Arrivée et évacuation d’eau AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique Raccordement à l’eau froide • Raccordez le tuyau d’alimentation en eau froide à un raccord fileté de 1,9 cm et assurez- Débranchez l’alimentation électrique avant d’installer le vous qu’il est bien serré.
  • Page 32 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil • Le tuyau de vidange de l’eau doit être fixé. AVERTISSEMENT : Veillez à fixer solidement le tuyau de Installation encastrée (pour les modèles encastrables) vidange soit en position soit en position Étape 1 : Choix du meilleur emplacement pour le lave-vaisselle •...
  • Page 33 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil REMARQUE : Selon l’endroit où se trouve votre prise électrique, il est possible qu’il soit nécessaire de pratiquer une ouverture dans le côté opposé du meuble. Étape 2 : Dimensions et installation de la façade REMARQUE : La façade en bois doit être montée conformément aux schémas d’installation.
  • Page 34 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil . Plan de travail en marbre ou granit : fixez le côté avec des vis. Chargement des paniers Chargement des paniers Panier supérieur : Numéro Catégorie Tasses Soucoupes Verres Tasses hautes Étape 5. Mise à niveau du lave-vaisselle Le lave-vaisselle doit être de niveau pour un bon fonctionnement du panier à...
  • Page 35 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Conseils d’utilisation du compartiment à couverts Cutlery Rack Used Tips Compartiment à couverts : Lift the right basket up, both left and right baskets are flat. • Tirez le panier droit vers le haut. Les paniers gauche et droit seront alors tous deux à plat. Move the right basket from right to left, two basket are overlapping.
  • Page 36: Guide D'utilisation Rapide

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Guide d’utilisation rapide Utilisation de votre lave-vaisselle Merci de lire les chapitres correspondants Panneau de commande 4. Remplissage du distributeur. dans le guide d’utilisation pour obtenir des consignes d’utilisation plus détaillées. 1. Installation du lave-vaisselle. ( Ve u i l l e z v o u s ré...
  • Page 37 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Fonctionnement (boutons) Lavage supplémentaire Pour laver la vaisselle très sale, difficile à nettoyer. Appuyez sur ce bouton pour mettre votre lave-vaisselle sous (Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les Marche tension ; l’écran s’allume. programmes Auto, ni Rapide) ÉCO Séchage supplémentaire...
  • Page 38 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Adoucisseur d’eau Réglage usine : H3 • L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement, à l’aide de l’indicateur de la dureté de Contactez votre compagnie locale des eaux pour obtenir des informations sur la dureté de l’eau.
  • Page 39 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil - La vaisselle ou les couverts collés • Le panier supérieur est conçu pour accueillir la vaisselle plus délicate et légère, comme - La vaisselle en étain ou en cuivre les verres, les tasses à café ou à thé. - Les verres en cristal - Les objets en acier susceptibles de rouiller •...
  • Page 40 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil • Il est préférable de placer les plats de service et les couvercles sur le côté des paniers à AVERTISSEMENT : Utilisez toujours un produit de rinçage vaisselle, afin d’éviter de bloquer la rotation du bras de lavage supérieur. de marque pour votre lave-vaisselle.
  • Page 41 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT : Utilisation correcte du détergent • Utilisez uniquement des détergents conçus spécialement pour être utilisés dans un lave-vaisselle. Conservez votre détergent dans un endroit frais et sec. • Ne placez du détergent en poudre dans le compartiment que lorsque vous êtes prêt(e) à...
  • Page 42 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 4. Patientez 5 secondes ou appuyez sur le bouton d’alimentation pour valider le réglage et 2. Ajoutez du détergent dans la grande cavité pour le cycle de lavage principal. quitter le mode de réglage. Pour un lavage optimal, particulièrement si la vaisselle est très sale, versez une petite quantité...
  • Page 43: Programmation Du Lave-Vaisselle

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Programmation du lave-vaisselle Prélavage Lavage Tableau des cycles de lavage (50 °C) • Le tableau ci-dessous indique les programmes qui conviennent le mieux en fonction des 4/18 g Rinçage quantités de résidus de nourriture sur la vaisselle, ainsi que la quantité de détergent requise. 0,950 13,5 (50 °C)
  • Page 44: Informations Pratiques

    Utilisation de l’appareil Informations pratiques Nettoyage et entretien 1. Ouvrez légèrement la porte pour arrêter le lave-vaisselle. Une fois que le bras de lavage aura cessé de fonctionner, vous pourrez ouvrir la porte complètement. Entretien de l’extérieur de l’appareil 2. Appuyez sur le bouton « Programmes » pendant plus de trois secondes pour mettre l’appareil en pause.
  • Page 45 Informations pratiques Informations pratiques vers le haut et sortez-le du lave-vaisselle. AVERTISSEMENT : • Pour éviter toute pénétration d’eau dans le dispositif de verrouillage de la porte et les composants électriques, n’utilisez jamais de spray nettoyant, quel qu’il soit. • N’utilisez jamais de tampons ou de nettoyants abrasifs sur les surfaces externes de l’appareil, car ils risqueraient Ouvert de rayer la finition.
  • Page 46 Informations pratiques Informations pratiques AVERTISSEMENT : • Ne serrez pas trop les filtres. Replacez les filtres correctement et dans l’ordre, sinon de gros résidus pourraient entrer dans le système et provoquer un blocage. • N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans avoir remis les filtres en place.
  • Page 47 Informations pratiques Informations pratiques 2. Pour sortir le bras de lavage inférieur, tirez-le vers le haut. Entretien général du lave-vaisselle Précautions contre le gel • L’hiver, vous devez prendre des mesures de protection contre le gel pour votre lave-vaisselle. Après chaque cycle de lavage, veuillez suivre la procédure ci-après : 1.
  • Page 48 Informations pratiques Informations pratiques 5. Retirez le filtre au fond de la cuve et utilisez une éponge l’appareil. pour absorber l’eau dans la cuve de décantation. Déplacement de l’appareil Après chaque lavage • Si vous devez déplacer l’appareil, essayez de le conserver •...
  • Page 49: Conseils De Dépannage

    Informations pratiques Informations pratiques Conseils de dépannage Problèmes Causes possibles Solutions Avant d’appeler un technicien • Utilisez uniquement un La consultation des tableaux des pages suivantes peut vous éviter d’avoir à appeler un détergent spécifique pour technicien. lave-vaisselle pour éviter la formation de mousse.
  • Page 50 Informations pratiques Informations pratiques Problèmes Causes possibles Solutions Problèmes Causes possibles Solutions • Évitez de passer au lave- • Référez-vous au chapitre Les objets concernés ne La vaisselle n’a pas été vaisselle des objets qui ne «Préparation et chargement résistent pas à la corrosion. chargée correctement.
  • Page 51: Codes D'erreur

    Informations pratiques Informations pratiques Codes d’erreur Problèmes Causes possibles Solutions En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affichera des codes d’erreur pour vous aider • Chargez le lave-vaisselle à identifier le problème : Chargement incorrect. de la manière indiquée dans ce guide. Codes Significations Causes possibles...
  • Page 52 Vooraleer uw vaatwasser te gebruiken Gebruik van het De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG Installatie-instructies g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n...
  • Page 53 Overzicht van het toestel Gebruik van het toestel Beschrijving van het toestel Vooraleer uw vaatwasser te gebruiken • Vooraleer uw vaatwasser te gebruiken: OPMERKING : Opdat uw vaatwasser optimale resultaten zou opleveren, leest u alle gebruiksadviezen alvorens deze voor de eerste keer te gebruiken. Binnenkant Buitenkant Binnenslang...
  • Page 54 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 4. Nadat u het compartiment gevuld hebt, draait u de dop goed vast. WAARSCHUWING: 5. De indicator voor het zout zal doven van zodra het compartiment gevuld is met zout. • Gebruik enkel zout dat speciaal voor de vaatwasser bestemd is ! 6.
  • Page 55 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel hoge positie lage positie Inklappen van het tassenrekje 2. Verplaats de bovenste mand. • Om plaats te maken om de grotere voorwerpen in de bovenste mand te plaatsen, klapt u het tassenrekje naar boven. U kunt nu grote glazen tegen het rekje plaatsen. U kunt rekje ook volledig inklappen wanneer u het niet gebruikt Inklappen van de staafjes •...
  • Page 56 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Installatie-instructies vergewis u ervan dat deze goed aangedraaid werd. • Wanneer de watertoevoerslangen nieuw zijn of lange tijd niet zijn gebruikt, laat het water WAARSCHUWING: Risico op elektrische schokken dan stromen om te controleren of het helder is. •...
  • Page 57 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Ingebouwde installatie (voor inbouwmodellen) Stap 1: Keuze van de beste plaats voor de vaatwasser Werkblad • De vaatwasser moet worden geïnstalleerd in de buurt van de watertoevoer, de stroomvoorziening en de bestaande afvoerleidingen. •...
  • Page 58 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel OPMERKING : Naargelang de plaats waar uw stopcontact zich bevindt, is het mogelijk dat het nodig is om een opening te maken in de andere kant van het meubel. Stap 2: Afmetingen en installatie van het frontpaneel OPMERKING : Het frontpaneel moet worden gemonteerd volgens de installatieschema's.
  • Page 59 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Laden van de manden Inladen van de manden Bovenste mand: Nummer Categorie Kopjes Schoteltjes Glazen Stap 5. Waterpas zetten van het toestel Hoge tassen De vaatwasser dient waterpas geplaatst te worden voor een goede werking van de vaatwasser en optimale wasprestaties.
  • Page 60 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Bestekcompartiment: Gebruikstips voor het bestekcompartiment Cutlery Rack Used Tips Lift the right basket up, both left and right baskets are flat. • Trek de rechtermand naar boven. De linker- en rechtermanden liggen nu allebei plat. Move the right basket from right to left, two basket are overlapping.
  • Page 61 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Snelgids Gebruik van uw vaatwasser 4. Vullen van de verdeler Gelieve de bijhorende hoofdstukken in de Bedieningspaneel gebruikersgids te lezen voor gedetailleerde gebruiksinstructies. 1. Installatie van de vaatwasser. (Raadpleeg het hoofdstuk "INSTALLATIE- INSTRUCTIES”.) 5.
  • Page 62 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Werking (toetsen) Extra wasbeurt Om erg vuile vaat te wassen die moeilijk schoon te Druk op deze knop om de vaatwasser onder spanning te maken is. (Deze functie kan niet worden gebruikt met Trede brengen;...
  • Page 63 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel waterhardheidsindicator. Fabrieksinstellingen: H3 Contacteer uw watermaatschappij voor meer informatie over de hardheid van het water. • De waterontharder is ontworpen om mineralen en zouten uit het water te halen, want deze laatste zouden een schadelijk of ongewenst effect hebben op de werking van het toestel. Hoe OPMERKING : Raadpleeg hoofdstuk "Zout toevoegen aan meer mineralen er in uw water zitten, hoe meer kalk het bevat.
  • Page 64 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Zijn beperkt geschikt: • Laad de vaatwasser nooit te vol. Dit is belangrijk om goede resultaten te krijgen en voor - Bepaalde soorten glazen kunnen dof worden na een groot aantal wasbeurten. een redelijk energieverbruik.
  • Page 65 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel • Wanneer het lampje van het spoelmiddel ( ) op het bedieningspaneel niet brandt, kunt u steeds de hoeveelheid product controleren aan de hand van de visuele kleurindicator naast de knop. Wanneer het spoelmiddelcompartiment vol is, is de indicator volledig zwart. De grootte van de zwarte stip wordt kleiner naarmate de hoeveelheid spoelmiddel afneemt.
  • Page 66 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 1. Zet het toestel onder spanning nadat u de deur hebt gesloten. 2. Druk binnen de 60 seconden die volgen na stap 1 gedurende 5 seconden op de toets ‘Programma’s’ en druk vervolgens op de toets ‘Uitgesteld starten’ om toegang te krijgen tot de instelmodus;...
  • Page 67 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Naar rechts schuiven Drukken 3. Sluit het luikje door dit naar links te schuiven terwijl u het naar beneden duwt. 2. Voeg het wasmiddel toe aan de grote holte voor de hoofdwasbeurt. Voor een optimale wasbeurt, vooral wanneer de vaat erg vuil is, giet u een klein beetje OPMERKING : wasmiddel op de deur.
  • Page 68 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Programmeren van de vaatwasser Voorwas, Wassen Overzicht van de wascycli 4/18 g (50°C) • Onderstaande tabel geeft de programma's weer die het best geschikt zijn naargelang 0,950 13,5 Spoelen de hoeveelheid etensresten die in de vaatwasser achterblijven en de vereiste hoeveelheid (1 of 2 (50°C) Glazen...
  • Page 69 Gebruik van het toestel Praktische informatie Reiniging en onderhoud 3. U kunt het programma wijzigen om de gewenste cyclus in te stellen. Onderhoud van de buitenkant van het toestel ÉCO Deur en dichting van de deur • Maak de dichtingen van de deur regelmatig schoon met Toevoeging van vergeten vaat een vochtige doek om zo etensresten te verwijderen.
  • Page 70 Praktische informatie Praktische informatie filter vrij te maken. Trek de filter naar boven en haal deze uit WAARSCHUWING: het toestel. • Voorkom elke doordringing van water in het vergrendeltoestel van de deur en de elektrische onderdelen, gebruik nooit, om het even welke, reinigende spray. •...
  • Page 71 Praktische informatie Praktische informatie WAARSCHUWING: • Draai de filters niet te vast. Plaats de filters op de juiste manier en in de juiste volgorde terug, anders kunnen de grove resten in het systeem terechtkomen en blokkeringen veroorzaken. • Gebruik de vaatwasser nooit zonder eerst de filters terug te plaatsen.
  • Page 72 Praktische informatie Praktische informatie 2. Om de onderste sproeiarm te verwijderen, trekt u deze naar boven. Algemeen onderhoud van de vaatwasser Bescherming tegen vorst • In de winter dient u uw vaatwasser te beschermen tegen de vorst. Gelieve na elke wascyclus volgende procedure te volgen: 1.
  • Page 73 Praktische informatie Praktische informatie om het water in de decanteringskuip te absorberen. Verplaatsen van het toestel • Wanneer u het toestel moet verplaatsen, probeert u het Na elke wasbeurt toestel verticaal te houden. Wanneer dit niet kan, mag u het •...
  • Page 74 Praktische informatie Praktische informatie Tips bij storingen Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Alvorens een technicus te bellen • Gebruik enkel wasmiddel Het raadplegen van de tabellen op de volgende pagina's kan voorkomen dat u een technicus dat speciaal voor de dient in te schakelen. vaatwasser bestemd is om de vorming van schuim Problemen...
  • Page 75 Praktische informatie Praktische informatie Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen • Plaats geen voorwerpen • Raadpleeg het hoofdstuk De voorwerpen in kwestie De vaat werd niet juist in de vaatwasser die niet "Voorbereiding en inladen zijn niet corrosiebestendig. geschikt.
  • Page 76 Praktische informatie Praktische informatie Foutcodes Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Bij storingen geeft de vaatwasser een foutcode weer om u te helpen het probleem te • Laad de vaat zoals identificeren: Verkeerd ingeladen. aangegeven in deze handleiding. Codes Betekenissen Mogelijke oorzaken •...
  • Page 77 Aperçu de l’appareil Índice Descripción del aparato Descripción del ¡Muchas gracias! aparato M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o Antes de usar su lavavajillas Utilización del VA L B E R G .
  • Page 78 Descripción del aparato Utilización del aparato Descripción del aparato Antes de usar su lavavajillas • Antes de usar su lavavajillas: OBSERVACIÓN : para que su lavavajillas funcione de forma óptima, lea todas las instrucciones de utilización antes de comenzar a utilizar el aparato por primera vez. Interior Exterior Tubo interior...
  • Page 79 Utilización del aparato Utilización del aparato 5. El indicador luminoso de la sal se apagará una vez que el compartimento de sal se haya ADVERTENCIA: llenado. • ¡Utilice solo sal especial para lavavajillas! 6. Inmediatamente después de haber rellenado el compartimento de sal, se debe iniciar un Cualquier otro tipo de sal que no se haya creado programa de lavado.
  • Page 80 Utilización del aparato Utilización del aparato posición alta posición baja Llenado de los estantes de tazas 2. Retire la cesta superior. • Para conseguir espacio para los objetos de mayor tamaño en la cesta superior, levante el estante de las tazas hacia arriba. También podrá colocar los vasos grandes contra el estante. Puede también quitar el estante si no lo utiliza.
  • Page 81 Utilización del aparato Utilización del aparato Instrucciones de instalación que esté bien ajustado. • Si los tubos de alimentación de agua son nuevos o no se han utilizado durante un largo periodo de tiempo, deje que corra agua en su interior para comprobar que sale clara. ADVERTENCIA: peligro de descarga eléctrica •...
  • Page 82 Utilización del aparato Utilización del aparato • Imagen de las dimensiones del mueble y de la posición de instalación del lavavajillas Encimera 90° 90° Apertura Parte trasera del lavavajillas para la alimentación eléctrica y la 820 mm alimentación y evacuación de Tubo de evacuación agua.
  • Page 83 Utilización del aparato Utilización del aparato Etapa 2: Dimensiones e instalación del panel delantero OBSERVACIÓN : el panel delantero de madera se debe montar conforme a los esquemas de instalación. • Modelo completamente encastrable Instale el gancho en el panel delantero de madera e introdúzcalo en la ranura de la puerta exterior del lavavajillas (consulte la figura ).
  • Page 84 Utilización del aparato Utilización del aparato dos procedimientos: Compruebe el nivel en la parte trasera y . Encimera normal: introduzca el gancho de instalación en la muesca del panel lateral y delantera. fíjelo a la encimera con un tornillo para madera. .
  • Page 85 Utilización del aparato Utilización del aparato Carga de las cestas Compartimento de cubiertos: Carga de las cestas Cesta superior: Número Categoría Tazas Platitos de café Vasos Tazas altas Cacerolas pequeñas Cesta inferior: Número Categoría Cacerolas aptas para el horno Platos de postre Número Categoría Platos grandes...
  • Page 86 Utilización del aparato Utilización del aparato Guía de utilización rápida Consejos de utilización del compartimento de cubiertos Cutlery Rack Used Tips 4. Rellene el distribuidor. Lea los apartados correspondientes al m a n u a l d e l u s u a r i o p a r a o b t e n e r instrucciones de uso más detalladas.
  • Page 87 Utilización del aparato Utilización del aparato Utilización del lavavajillas Funcionamiento (botones) Panel de control Pulse este botón para encender su lavavajillas; la pantalla se Funcionamiento iluminará. Se trata de un programa estándar, ideal para una vajilla con un grado de suciedad normal, que ofrece el mejor rendimiento en términos de consumo combinado de agua y de energía para este tipo de vajillas.
  • Page 88 Utilización del aparato Utilización del aparato • El descalcificador de agua está diseñado para eliminar los minerales y las sales del agua, Lavado adicional que pueden tener un efecto perjudicial o indeseable en el funcionamiento del aparato. Para lavar vajilla muy sucia, difícil de limpiar. (Esta Mientras más mineral sea su agua, más cal tendrá.
  • Page 89 Utilización del aparato Utilización del aparato Son aptos de forma limitada: OBSERVACIÓN : consulte el capítulo «Llenado del - Algunos tipos de vasos pueden perder el brillo después de un gran número de lavados. - Las piezas de aluminio o plata tienden a perder el color con los lavados. descalcificador de agua con sal»...
  • Page 90 Utilización del aparato Utilización del aparato OBSERVACIÓN : los objetos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas, ya que podrían caerse fácilmente de la cesta. Carga del compartimento de cubiertos • Los cubiertos se deben colocar en la cesta de cubiertos separándolos y colocándolos en el sentido adecuado.
  • Page 91 Utilización del aparato Utilización del aparato visual de nivel situado cerca del tapón. Cuando el compartimento de abrillantador está lleno, el indicador está completamente negro. El tamaño del punto negro disminuye proporcionalmente cuando baja la cantidad de abrillantador. El nivel de abrillantador no debe estar por debajo de 1/4 del total.
  • Page 92 Utilización del aparato Utilización del aparato 1. Cierre la puerta del aparato y enciéndalo. 2. 60 segundos después de encender el aparato, pulse el botón «Programas» durante más de 5 segundos y, luego, pulse el botón «+» del Inicio diferido para acceder al modo de ajuste; el indicador luminoso del abrillantador parpadeará...
  • Page 93 Utilización del aparato Utilización del aparato Programación del lavavajillas Tabla de los ciclos de lavado • La siguiente tabla indica tanto los programas más adecuados en función de la cantidad de restos de alimentos en la vajilla, como la cantidad de detergente necesario. •...
  • Page 94 Utilización del aparato Utilización del aparato Cambio de programa durante un ciclo Detergente Duración de • Un ciclo en curso solo se puede modificar si lleva poco tiempo desde que se inició. Si el Descripción Energía Agua Programas funciona- Abrillantador ciclo está...
  • Page 95 Utilización del aparato Información práctica ADVERTENCIA: es peligroso abrir la puerta durante un ADVERTENCIA: ciclo, ya que el vapor caliente podría quemarle. • Para evitar que el agua penetre en el dispositivo de bloqueo de la puerta y los componentes eléctricos, no utilice nunca un espray limpiador, sea cual sea.
  • Page 96 Información práctica Información práctica arriba y sáquelo del lavavajillas. Abierto 4. Vuelva a colocar los filtros de forma inversa a como lo ha desmontado, sustituya el grupo de filtración y gírelo en el 2. Tire del filtro fino hacia abajo para desencajarlo del grupo sentido de las agujas del reloj hasta la flecha correspondiente de filtración.
  • Page 97 Información práctica Información práctica ADVERTENCIA: • No apriete demasiado los filtros. Cambie los filtros correctamente y en orden, si no, podrían entrar residuos grandes en el sistema y bloquearlo. • No utilice jamás el lavavajillas sin poner los filtros en su lugar.
  • Page 98 Información práctica Información práctica para absorber el agua de la cuba de decantación. Después de cada lavado • Después de cada lavado, cierre la entrada de agua del aparato y deje la puerta entreabierta para evitar la formación de humedad y de olores en el interior. Desenchufe el aparato de la pared •...
  • Page 99 Información práctica Información práctica Consejos para solucionar problemas Transporte del aparato Antes de llamar a un técnico • Si debe desplazar el aparato, intente conservarlo en Las tablas a continuación pueden ayudarle a solucionar los problemas sin necesidad de posición vertical. Si es indispensable, puede tumbarlo hacia llamar a un técnico.
  • Page 100 Información práctica Información práctica Problemas Causas posibles Soluciones Problemas Causas posibles Soluciones • Utilice únicamente un • Evite introducir en el Esos objetos no resisten la detergente específico para lavavajillas objetos que no corrosión. lavavajillas para evitar resistan a la corrosión. la formación de espuma.
  • Page 101 Información práctica Información práctica Problemas Causas posibles Soluciones Problemas Causas posibles Soluciones • Consulte el capítulo • Cargue el lavavajillas de No se ha colocado «Preparación y carga de la Carga incorrecta. la forma indicada en esta correctamente la vajilla. vajilla».
  • Page 102 Información práctica Notas Códigos de error En caso de avería, el lavavajillas mostrará códigos de error para ayudarle a identificar el problema: Códigos Significado Causas posibles Los grifos no están abiertos, la Tiempo de llenado más largo. entrada de agua está obstruida o la presión de agua es demasiado baja.
  • Page 103 Aperçu de l’appareil Indice Descrizione dell’apparecchio Panoramica Grazie! dell’apparecchio G r a z i e d i a v e r s c e l t o q u e s t o p ro d o t t o VA L B E R G . Prima di utilizzare la lavastoviglie Utilizzo S c e l t i , t e s t a t i e r a c c o m a n d a t i d a E L E C T R O D E P O T ,...
  • Page 104 Aperçu de l’appareil Panoramica dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio Prima di utilizzare la lavastoviglie • Prima di utilizzare la lavastoviglie: NOTA : Per ottenere prestazioni ottimali dalla propria lavastoviglie, leggere per intero le istruzioni per l'uso prima di utilizzarla per la prima volta.
  • Page 105 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio 5. La spia luminosa del sale si spegnerà quando lo scomparto è stato riempito di sale. AVVERTENZA : • Utilizzare esclusivamente un sale specifico per 6. Immediatamente dopo aver riempito lo scomparto del sale, deve essere avviato un programma di lavaggio.
  • Page 106 Aperçu de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Aperçu de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio posizione alta posizione bassa Ripiani pieghevoli per le tazze 2. Rimuovere il cestello superiore. • Per fare spazio a oggetti più grandi nel cestello superiore, sollevare il ripiano delle tazze verso l'alto.
  • Page 107 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Istruzioni d'installazione AVVERTENZA : Controllare che l'apparecchio sia AVVERTENZA : Rischio di scossa elettrica correttamente collegato a una messa a terra prima di Scollegare l’alimentazione elettrica prima di installare la utilizzarlo.
  • Page 108 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio • L'altezza del tubo di scarico non deve superare i 1000 mm. Collegamento del sifone • L'attacco per l'acqua di scarico deve trovarsi ad un’altezza massima di 100 cm dal fondo •...
  • Page 109 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Fase 3: Regolazione della tensione delle molle dello sportello 1. Le molle dello sportello sono regolate di fabbrica alla tensione corretta per lo sportello esterno. Se si installa un frontale in legno, sarà necessario regolare la tensione delle molle Lavastoviglie Mobile dello sportello.
  • Page 110 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio . Piano di lavoro normale: inserire il gancio di installazione nella fessura del pannello Caricamento dei cestelli laterale e fissarlo al piano di lavoro con viti per il legno. . Piano di lavoro in marmo o granito: fissare il lato con delle viti. Caricamento dei cestelli Cestello superiore: Numero...
  • Page 111 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Scomparto per le posate: Consigli per l'utilizzo dello scomparto per le posate Cutlery Rack Used Tips Lift the right basket up, both left and right baskets are flat. • Tirare il cestello di destra verso l’alto. Il cestello di destra e quello di sinistra risulteranno quindi entrambi appiattiti.
  • Page 112 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Guida rapida all'installazione Utilizzo della lavastoviglie Si prega di leggere i relativi capitoli della Pannello di controllo 4. Riempimento del distributore. guida all'installazione, per indicazioni d’uso più dettagliate. 1. Installazione della lavastoviglie. ( S i p re g a d i c o n s u l t a re i l c a p i t o l o “ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE”).
  • Page 113 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Funzionamento (tasti) Lavaggio extra Per piatti molto sporchi, di difficile lavaggio. (Questa Premere questo tasto per accendere la lavastoviglie; il display si funzione non può essere utilizzata con i programmi Avvio accenderà.
  • Page 114 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Addolcitore dell’acqua • L'addolcitore dell'acqua deve essere regolato manualmente, utilizzando l'indicatore di 1 °dH = 1,25 °Clark = 1,78 °fH = 0,178 mmol/l durezza dell'acqua. Impostazioni di fabbrica: H3 Consultare la società di erogazione idrica locale per avere informazioni circa la durezza •...
  • Page 115 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio - Stoviglie o posate con parti incollate bicchieri, tazze da caffè e da tè. - Stoviglie di peltro o rame - Bicchieri di cristallo • I coltelli a lama lunga posizionati in verticale sono un potenziale pericolo! - Oggetti in acciaio tendenti ad arrugginire - Vassoi di legno •...
  • Page 116 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio bloccare la rotazione del braccio di lavaggio superiore. AVVERTENZA : Utilizzare sempre un brillantante di marca • Il diametro massimo raccomandato per i piatti posizionati davanti allo scomparto del detersivo è di 19 cm, per non ostruire l'apertura. per la lavastoviglie.
  • Page 117 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio AVVERTENZA : Utilizzo corretto del detersivo • Utilizzare esclusivamente detersivi specifici destinati all’uso in lavastoviglie. Conservare il detersivo in un luogo fresco e asciutto. • Mettere il detersivo in polvere nello scomparto solo quando si è...
  • Page 118 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio 4. Attendere 5 secondi o premere il tasto di accensione per confermare l'impostazione e 2. Aggiungere il detersivo nel vano più grande per il ciclo di lavaggio principale. uscire dalla modalità di impostazione. Per un lavaggio ottimale, soprattutto se i piatti sono molto sporchi, versare una piccola quantità...
  • Page 119 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Programmazione della lavastoviglie Prelavaggio Lavaggio Tabella dei cicli di lavaggio (50 °C) • La tabella seguente mostra quali sono i programmi più indicati, in funzione della quantità 4/18 g Risciacquo di residui di cibo sulle stoviglie e della quantità...
  • Page 120 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Informations pratiques Informazioni pratiche Pulizia e manutenzione 1. Aprire leggermente lo sportello per arrestare la lavastoviglie. Quando il braccio di lavaggio avrà smesso di funzionare, sarà possibile aprire completamente lo sportello. Pulizia del telaio dell'apparecchio 2.
  • Page 121 Informations pratiques Informazioni pratiche Informations pratiques Informazioni pratiche lavastoviglie. AVVERTENZA : • Per evitare che l'acqua entri nel dispositivo di blocco dello sportello e nei componenti elettrici, non utilizzare alcun tipo di spray per la pulizia. • Non utilizzare mai spugne o detergenti abrasivi sulle superfici esterne dell'apparecchio, poiché...
  • Page 122 Informations pratiques Informazioni pratiche Informations pratiques Informazioni pratiche AVVERTENZA : • Non serrare troppo i filtri. Sostituire i filtri correttamente e nell’ordine; in caso contrario residui grossolani potrebbero entrare nel sistema e causarne il blocco. • Non utilizzare mai la lavastoviglie senza aver riposizionato i filtri.
  • Page 123 Informations pratiques Informazioni pratiche Informations pratiques Informazioni pratiche 2. Per estrarre il braccio inferiore, tirarlo verso l’alto. Cura generale della lavastoviglie Precauzioni contro il congelamento • In inverno, è necessario prendere misure protettive per la lavastoviglie contro il congelamento. Dopo ogni ciclo di lavaggio, si prega di seguire la procedura indicata di seguito: 1.
  • Page 124 Informations pratiques Informazioni pratiche Informations pratiques Informazioni pratiche 5. Rimuovere il filtro dal fondo della vasca e utilizzare una Movimentazione dell’apparecchio spugna per assorbire l'acqua nella vasca di decantazione. • Se si deve movimentare l'apparecchio, cercare di tenerlo in posizione verticale. Se assolutamente necessario, è Dopo ogni ciclo di lavaggio possibile collocarlo sul lato posteriore.
  • Page 125 Informations pratiques Informazioni pratiche Informations pratiques Informazioni pratiche Risoluzione dei problemi Problemi Possibili cause Soluzioni Prima di chiamare il tecnico • Utilizzare esclusivamente Consultare le tabelle delle pagine seguenti potrebbe evitarvi di chiamare il tecnico. un detersivo specifico per lavastoviglie per evitare la Problemi Possibili cause Soluzioni...
  • Page 126 Informations pratiques Informazioni pratiche Informations pratiques Informazioni pratiche Problemi Possibili cause Soluzioni Problemi Possibili cause Soluzioni Gli oggetti in questione • Evitare di lavare in • Consultare il capitolo Le stoviglie non sono state non sono resistenti alla lavastoviglie oggetti non “Preparare e caricare i inserite correttamente.
  • Page 127 Informations pratiques Informazioni pratiche Informations pratiques Informazioni pratiche Codici di errore Problemi Possibili cause Soluzioni In caso di malfunzionamento, la lavastoviglie visualizzerà dei codici di errore per facilitare • Caricare la lavastoviglie l’identificazione del problema: Caricamento non corretto. come descritto in questa guida.
  • Page 128 Note/Notes/Notities/Notas/Note...

This manual is also suitable for:

972331

Table of Contents

Save PDF