Page 1
CHIN-UP BAR CHIN-UP BAR DRĄŻEK ROZPOROWY Instructions for use Instrukcja obsługi HÚZÓDZKODÓ RÚD DROG ZA DVIGOVANJE TELESA Használati útmutató Navodilo za uporabo HRAZDA DO DVEŘÍ HRAZDA NA DVERE Návod k obsluze Návod na obsluhu TÜRRECK Bedienungsanleitung IAN 73869 DE/AT/CH...
Instructions for use Instrukcja obsługi List of contents ............. 4 Zakres dostawy ..........8 Technical Specifications ........4 Dane techniczne ..........8 Conventional use ..........4 Przeznaczone do określonego użytkowania ... 8 Safety information about installation ....4 Wskazówki bezpieczeństwa do montaż ..8 Safety information about usage ......
Safety information about installation Congratulations on purchasing this high-quality product. Be sure to familiarise yourself with the - This product is only designed to be assembly instructions prior to use. Please take used in conjunction with safety caps the time to carefully read through the following that are securely fastened to the door assembly instructions and safety notes.
Mounting of Door Bar Safety information about Note: usage A rubber ring is located inside each end cap. - The use of this article is carried out at your What if the rubber ring comes out of the end cap own risk.
- Breath in when pulling up and breath out Opening and locking when lowering. Lock in place the ends of the door bars in the - When pulling up, do not create momentum mounted safety caps. The indicated turning di- using your hips.
This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 73869 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk...
Wskazówki bezpieczeństwa Gratulujemy! do montaż Kupując nasz artykuł zdecydowali się Państwo na produkt o wysokiej jakości. Przed montażem - Z artykułu można korzystać jedynie i pierwszym zastosowaniem należy zapoznać w połączeniu z nakrętkami się z artykułem. W tym celu prosimy o dokładne bezpieczeństwa które przykręcone przeczytanie poniższej instrukcji dot.
Montaż drążka do drzwi Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówka: Na każdej nakładce końcowej do użytkowania znajduje się gumowy pierścień. W razie gdy - Korzystanie z artykułu odbywa się na własną podczas montażu lub demontażu gumowy odpowiedzialność. pierścień spadnie z nakładki końcowej. Należy - Z niniejszego artykułu mogą...
Podczas naprężania mięśni wydychać powie Otwieranie i blokowanie trze, podczas ich rozluźniania – wdychać je. Gumowe powierzchnie i końcówki muszą - Przy podciąganiu do góry nałeży wydychać, zawsze całkowicie przylegać do framugi. przy opuszczaniu wdychać powietrze Wskazany kierunek obrotu obowiązuje, jeśli - Przy podciąganiu do góry nie wykonywać...
Dotyczy to również wymienionych i naprawio- nych części. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne. IAN: 73869 Serwis Polska Pielęgnacja, przechowywanie Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl Prosimy nie zapominać, że regularna konserwacja i pielęgnacja przyczynia się...
Biztonsági útmutató az Tisztelt Vásárló! összeszereléshez Köszönjük, hogy ezen kiváló minőségű termék megvásárlása mellett döntött. Az első használat - A terméket kizárólag az ajtókeretbe előtt ismerkedjen meg a termékkel. Kérjük, figyel- csavarozott biztonsági végekkel sza mesen olvassa el az alábbi szerelési útmutatót bad használni! és a biztonsági előírásokat.
Az ajtóba szerelhető nyújtó Biztonsági útmutató a szerelése használathoz Tudnivaló: - A terméket mindenki saját felelősségére A végkupakokban egy-egy gumigyűrű van. használhatja. Kiesik a gumigyűrű össze- vagy szétszerelésnél a - A terméket használni csak a biztonsági végkupakból? Tolja azt mint az A. ábra mutatja utasítások ismeretében szabad.
- Felhúzódzkodáskor lélegezzen ki, leengedés- Oldás és rögzítés kor be. A végkupakok gumifelületeinek mindig teljesen - Csípőből ne vegyen lendületet a felhúzódzko- fel kell feküdniük az ajtókeretre. dáshoz. Az ábrázolt forgásirányhoz a középső rudat Utasítás: Panasz vagy rosszullét esetén meg kell tartani, és a végeket kell a mutatott azonnal hagyja abba az edzést és for- irányba elfordítani (C.
Önnek. A garanciális időt garancia, törvényes szavatosság vagy kulantéria alapján történő esetleges javítások nem hosszabbítják meg. Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is érvényes. A garancia lejárta után felmerülő javítások költségeit Önnek kell fedezni. IAN: 73869 Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: deltasport@lidl.hu Ápolás, tárolás Kérjük ne felejtse el, hogy a rendszeres...
- Maksimalna raztezna širina 92 cm je Čestitamo! označena na koncih droga, več kot 92 cm Z nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek. ni dovoljeno razširiti. Pred montažo in prvo uporabo izdelka, se z njim - Montažo naj izvaja odrasla oseba. Preverite najprej seznanite.
- Proizvod je primeren samo za privatno Pri tem upoštevajte naslednje: Z majhnim vrtalni- uporabo. kom (1 – 2 mm) predhodno izvrtajte dve luknji, - Proizvod se lahko uporablja samo ob nadzoru da bi olajšali privijanje. Nato močno privijte odraslih in ne kot igračka. varnostne pokrovčke s polkrožnim vijakom.
Razmak med dlanema naj bo nekoliko ožji od Napotki za vadbo širine ramen. Z rokama se dvignite, dokler z - Sledeče vaje predstavljajo le izbor vaj. Vašo brado ne dosežete višine droga. Nadaljnje vaje najdete v strokovni literaturi. Nato se počasi spustite, roki naj na najnižji točki - Nosite udobna športna oblačila in športne ostaneta rahlo upognjenji.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz Po poteku garancije so popravila plačljiva. garancije. IAN: 73869 9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih Servis Slovenija (garancijski list, račun).
Bezpečnostní upozornění Srdečně blahopřejeme! pro montáž Vaší koupí jste se rozhodli pořídit si kvalitní výro- bek. Před montáží a vlastním uvedením do pro- - Zboží smí být použito pouze s vozu se nejdříve seznamte s výrobkem. K tomu bezpečnostními kryty si přečtěte pozorně...
Montáž hrazdy Bezpečnostní upozornění Poznámka: pro používání V každé koncovce se nachází gumový kroužek. - Používání výrobku probíhá na vlastní Vypadl gumový kroužek při montáži nebo nebezpečí. demontáži z koncovky? Nasaďte ho zase do - Tento výrobek smí používat jen osoby koncovky podle obr.
Otevření a zablokování Upozornění: V případě zdravotních potíží nebo nevolnosti cvičení, prosím, Gumové plochy koncovek musí úplně přiléhat ihned ukončete a kontaktujte svého na rám dveří. Označený směr otáčení platí tak, lékaře. že když držíte středovou tyč, otáčíte konci podle tohoto označení...
Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákon- ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí. IAN: 73869 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz Ošetřování...
Bezpečnostné pokyny pri Srdečne Vám blahoželáme! montáž Vašou kúpou ste sa rozhodli pre mimoriadne kvalitný produkt. S produktom sa oboznámte - Výrobok sa smie používať len v ešte pred jeho montážou a uvedením do spojení s bezpečnostnými násadami činnosti. K tomu si pozorne prečítajte nasledo- priskrutkovanými v dverovom ráme! vný...
Montáž dverovej hrazdy Bezpečnostné pokyny pri Upozornenie: používaní V každom koncovom uzávere sa nachádza - Použitie výrobku je na vlastné nebezpečenstvo. gumený prúžok. Pri montáži alebo demontáži - Tento výrobok smú používať len osoby, ktoré vypadol gumený prúžok z koncového uzáveru? boli oboznámené...
Otvorenie a aretácia Upozornenie: V prípade ťažkostí alebo nevoľnosti cvičenie okamžite ukončite a Gumové plochy koncových čiapočiek musia na kontaktujte vášho lekára. ráme dverí vždy dokonale priliehať. Vyznačený smer otáčania platí, ak držíme strednú tyč a kon- Cvičenie ce sa otáčajú vo vyznačenom smere (obr. C). Optimálny výsledok dosiahnete cvičením 3 až...
To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené. IAN: 73869 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk Ošetrovanie, skladovanie Majte vždy na pamäti, že pravidelnou údržbou...
Sicherheitshinweise zur Herzlichen Glückwunsch! Montage Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer- tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor - Der Artikel darf nur in Verbindung der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit mit den im Türrahmen verschraubten dem Produkt vertraut.
Montage des Türrecks Sicherheitshinweise zur Hinweis: Benutzung In den Endkappen befindet sich jeweils ein - Die Benutzung des Artikels geschieht auf Gummiring. Sollte der Gummiring bei der eigene Gefahr. Montage oder Demontage aus der Endkappe - Dieser Artikel darf nur von Personen ver- fallen, stecken Sie Ihn wie in der Abb.
- Atmen Sie beim hochziehen aus und beim Öffnen und Arretieren herablassen ein. Arretieren Sie die Enden des Türrecks in den - Holen Sie beim hochziehen keinen Schwung befestigten Sicherheitsendkappen. Die gezeigte aus der Hüfte. Drehrichtung gilt, wenn die Mittelstange gehal- HINWEIS: Bei Beschwerden oder Un- ten wird und die Enden wie gezeigt gedreht wohlsein beenden Sie bitte sofort die...
Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig. IAN: 73869 Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max.
Need help?
Do you have a question about the 73869 and is the answer not in the manual?
Questions and answers