4-Port USB KVM Switch
CS-64U
User Guide
© Copyright 2007 ATEN
®
International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All other
trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Manual Part No. PAPE-1285-G00G
Printing Date: 09/2007
CS-64U 4-Port USB KVM Switch User Guide
Requirements
Console
Console
• A VGA, SVGA, or Multisync monitor capable of the highest resolution that you will be using on any
computer in the installation
• A USB Keyboard
• A USB Mouse
Computers
Computers
The following equipment must be installed on each computer that is to be connected to the system:
• A VGA, SVGA or Multisync video port
• A USB Type A port
Hardware Review
B
1. Port LEDs
2. KVM Cables
3. Console Ports
4. Speaker Jack
5. USB keyboard/Mouse connector
6. Speaker Plug
7. Video Connector
Installation
Important
Important
C
1. Before you begin, make sure that the power to all the devices you will be connecting has been
turned off. You must unplug the power cords of any computers that have the Keyboard Power On
function. Otherwise, the switch will receive power from the computer.
2. To prevent damage to your equipment, make sure that all the devices you will be connecting are
properly grounded.
Guide de l'utilisateur du commutateur KVM USB CS-64U à 4 ports
Confi guration minimale
Console
Console
• Un moniteur VGA, SVGA ou Multisync prenant en charge la plus élevée des résolutions utilisées sur
les ordinateurs de l'installation
• Un clavier USB
• Une souris USB
Ordinateurs
Ordinateurs
Les composants suivants doivent être installés sur chaque ordinateur qui sera connecté au système :
• Un port vidéo VGA, SVGA ou Multisync
• Un port USB de type A
Aperçu du matériel
B
1. Voyants des ports
5. Connecteur clavier/souris USB
2. Câbles KVM
6. Prise (mâle) de haut-parleurs
3. Ports de console
7. Prise vidéo
4. Prise (femelle) de haut-parleurs
Installation
Important
Important
C
1. Avant de commencer, vérifi ez que tous les périphériques à connecter ont été éteints. Vous devez
débrancher les câbles d'alimentation des ordinateurs disposant de la fonction de mise sous
tension à partir du clavier. Sinon, le commutateur sera alimenté par l'ordinateur.
2. Pour éviter d'endommager votre appareil, assurez-vous que tous les périphériques connectés sont
correctement mis à la terre.
Pour installer votre nouveau CS-64U, suivez ces étapes :
1. Branchez votre clavier, votre écran et votre souris dans leurs ports sur le CS-64U. Les ports
clavier et souris portent un pictogramme qui permet de les distinguer.
Remarque : Lorsque vous utilisez un ensemble sans fil clavier-souris, son câble USB doit
être branché sur le port de clavier du CS-64U pour que les touches de raccourci
fonctionnent.
CS-64U USB-KVM-Switch mit 4 Ports Benutzerhandbuch
Voraussetzungen
Konsole
Konsole
• Ein VGA-, SVGA- oder Multisync-Monitor, der in der Lage ist, die höchste Aufl ösung darzustellen,
die Sie auf einem der zu installierenden Computer verwenden möchten
• Eine USB-Tastatur
• Eine USB-Maus
Computer
Computer
Auf den Computern, die mit dem System verbunden werden sollen, muss mindestens Folgendes
installiert sein:
• Eine VGA-, SVGA- oder Multisync-Grafi kkarte
• Ein USB-Anschluss Typ A
Hardwareübersicht
Hardwareübersicht
B
5. USB-Tastatur-/Mausstecker
1. Port-LEDs
6. Lautsprecherstecker
2. KVM-Kabel
7. Stecker für Grafi ksignal
3. Konsolports
4. Lautsprecherbuchse
Installation
C
Wichtig
Wichtig
1. Schalten Sie vor der Installation alle anzuschließenden Geräte aus. Bei Computern, die sich über
die Tastatur einschalten lassen, müssen Sie den Netzstecker ziehen. Anderenfalls wird der Switch
vom Computer gespeist.
2. Um eine Beschädigung Ihrer Geräte zu vermeiden, müssen alle angeschlossenen Geräte
ordnungsgemäß geerdet sein.
Zur Installation des CS-64U müssen Sie die folgenden Schritte durchführen:
1. Verbinden Sie Tastatur, Maus und Monitor mit den entsprechenden Ports am CS-64U. Die
Tastatur- und Mausbuchse sind mit einem Symbol gekennzeichnet.
Hinweis: Bei Verwendung einer drahtlosen Tastatur- und Mauskombination, müssen Sie das
USB-Kabel an die Tastaturbuchse des CS-64U anschließen, damit die Hotkey-
Tastenkombinationen funktionieren.
Concentrador KVM de tipo USB CS-64U con 4 puertos Manual del usuario
Requisitos
Consola
Consola
• Un monitor VGA, SVGA o Multisync capaz de representar la resolución más elevada que vaya a
usar con cualquiera de los ordenadores a instalar
• Un teclado USB
• Un ratón USB
Ordenadores
Ordenadores
En cada ordenador que vaya a conectar al sistema se tienen que instalar los siguientes
componentes:
• Un puerto gráfi co VGA, SVGA o Multisync
• Un puerto USB de tipo A
Presentación del hardware
Presentación del hardware
B
1. Indicadores LED de los puertos
5. Conector USB para teclado/ratón
2. Cables KVM
6. Conector para altavoces
3. Puertos de consola
7. Conector gráfi co
4. Salida para altavoces
Instalación
C
Importante
Importante
1. Antes de empezar, apague todos los dispositivos que vaya a conectar. Si alguno de los
ordenadores utiliza la función de Encender a través del teclado, tendrá que desconectar su cable
de alimentación. En caso contrario, el concentrador recibirá la electricidad a través del ordenador.
2. Para evitar daños en los dispositivos, verifi que que estén conectados a tierra correctamente.
La instalación del CS-64U incluye los pasos siguientes:
1. Conecte el teclado, el ratón y el monitor a los puertos correspondientes del CS-64U. Los puertos
para teclado y ratón vienen marcados para su identifi cación.
Nota: Si emplea un conjunto de teclado y ratón inalámbricos, su cable USB debe conectarse al
puerto para teclado del CS-64U para que las teclas de acceso directo funcionen.
A
Package Contents
1
CS-64U USB KVM Switch with Attached Cables
1
User Guide
B
Hardware Review
2
1
4
3
5
6
7
Installing your new CS-64U involves the following steps:
1. Plug your keyboard, monitor, and mouse into their ports on the CS-64U. The keyboard and mouse
ports are labeled with an icon to distinguish them.
Note: When using a wireless composite keyboard and mouse, its USB cable must plug into the
CS-64U's keyboard port for the Hotkeys to function.
2. Plug your speakers into the CS-64U's speaker jack.
Note: This step is optional
3. Plug the USB, video, and speaker connectors of the attached KVM cables into their respective
ports on the computers you are installing.
4. Turn on the power to the computers.
Note: The CS-64U's Power On default is to link to the fi rst computer you turn on.
Operation
Invoking Hotkey Mode:
Invoking Hotkey Mode:
Press [Scroll Lock] [Scroll Lock] twice.
Hotkey Summary Table
Hotkey Summary Table
Hotkey
Action
[Scroll Lock] [Scroll
Brings the KVM and the audio focus from the port that currently has the KVM
Lock] [Enter]
focus to the next port on the installation (1 to 2; 2 to 3; 3 to 4; 4 to 1).
Brings the KVM and the audio focus to the computer attached to the port
[Scroll Lock] [Scroll
corresponding to the specifi ed Port ID.
Lock] [n] [Enter]
Note: The n stands for the computer's Port ID number (1, 2, 3, or 4).
[Scroll Lock] [Scroll
Starts Auto Scan. The KVM focus cycles from port to port at 5 second
Lock] [A] [Enter]
intervals.
Starts Auto Scan. The KVM focus cycles from port to port at n second
intervals.
[Scroll Lock] [Scroll
Note: The n stands for the number of seconds that the focus dwells on a
Lock] [A] [n] [Enter]
port before switching to the other one. Replace the n with a number
between 1 and 99 when entering this hotkey combination.
[Esc] or
Exits Hotkey, and Auto Scan Modes.
[Spacebar]
2. Branchez vos haut-parleurs dans la prise de haut-parleurs du CS-64U.
Remarque : Cette étape est facultative.
3. Branchez les connecteurs USB, vidéo et haut-parleurs des câbles KVM joints dans leurs ports
respectifs sur les ordinateurs devant faire partie de l'installation.
4. Allumez les ordinateurs.
Remarque : Le réglage par défaut du CS-64U consiste à établir une liaison avec le premier
ordinateur que vous allumez.
Fonctionnement
Activation du mode Raccourcis clavier :
Activation du mode Raccourcis clavier :
Appuyez sur [Arr. déf.] [Arr. déf.] (deux fois)
Tableau récapitulatif des raccourcis clavier
Tableau récapitulatif des raccourcis clavier
Raccourcis
Action
Transfère le contrôle KVM et audio du port qui a
[Arrêt défi l] [Arrêt défi l] [Entrée]
actuellement le contrôle KVM au port suivant de l'
installation (1 à 2, 2 à 3, 3 à 4 et 4 à 1).
Transfère le contrôle KVM et audio à l'ordinateur connecté
au port correspondant à l'ID de port indiqué.
[Arr. déf.] [Arr. déf.] [n] [Entrée]
Remarque : Le n correspond au numéro d'ID de port de l'
ordinateur (1, 2, 3 ou 4).
Démarre la recherche automatique. Le contrôle KVM passe
[Arrêt défi l] [Arrêt défi l] [A] [Entrée]
d'un port à l'autre toutes les 5 secondes (en boucle).
Démarre la recherche automatique. Le contrôle KVM passe
d'un port à l'autre toutes les n secondes (en boucle).
Remarque : la lettre n représente l'intervalle de temps
[Arrêt défi l] [Arrêt défi l] [A] [n] [Entrée]
(en secondes) avant le passage d'un port à
l'autre. Remplacez la lettre n par un chiffre
compris entre 1 et 99 lorsque vous appuyez
sur une combinaison de touches de raccourci.
Quitte les modes de raccourcis clavier et de commutation
[Echap] ou [Barre d'espace]
automatique.
2. Verbinden Sie die Lautsprecher mit der dafür vorgesehenen Buchse am CS-64U.
Hinweis: Dieser Schritt ist optional.
3. Verbinden Sie die USB-, Grafi k-, und Lautsprecherstecker des mitgelieferten KVM-Kabels mit den
entsprechenden Ports der zu installierenden Computer.
4. Schalten Sie Ihre Computer ein.
Hinweis: Standardmäßig schaltet der CS-64U auf den ersten Computer um, der eingeschaltet
wird.
Bedienung
Hotkey-Modus aktivieren:
Hotkey-Modus aktivieren:
Drücken Sie [Rollen], [Rollen] zwei Mal.
Hotkey-Übersichtstabelle
Hotkey-Übersichtstabelle
Hotkey
Maßnahme
Schaltet den KVM und die Audiosignale von dem Port, auf dem
[Rollen] [Rollen][Enter]
aktuell der KVM liegt, auf den nächsten Port der Installation (1 auf
2; 2 auf 3; 3 auf 4; 4 auf 1) um.
Schaltet die KVM-Steuerung und die Audiosignale auf den
Computer um, der mit dem Port n verbunden ist.
[Rollen] [Rollen] [n][Enter]
Hinweis: Der Parameter n steht für die Port-ID des betreffenden
Computers (1, 2, 3 oder 4).
Startet die automatische Umschaltung. Die KVM-Steuerung wird
[Rollen] [Rollen] [A] [Enter]
abwechselnd alle 5 Sekunden von einem Port auf den anderen
umgeschaltet.
Startet die automatische Umschaltung. Die KVM-Steuerung wird
abwechselnd alle n Sekunden von einem Port auf den anderen
umgeschaltet.
Hinweis: Dabei steht n für die Wartezeit in Sekunden, bis auf den
[Rollen] [Rollen] [A] [n] [Enter]
anderen Port umgeschaltet wird. Ersetzen Sie n durch
eine Zahl zwischen 1 und 99, wenn Sie diese Hotkey-
Tastenkombination verwenden.
[Esc] oder [Leertaste]
Beendet den Hotkey-Modus und die automatische Umschaltung.
2. Conecte los altavoces a la salida para altavoces del CS-64U.
Nota: Este paso es opcional.
3. Conecte los conectores USB, tarjeta gráfi ca y altavoces de los cables KVM incluidos a los puertos
correspondientes de cada uno de los ordenadores que quiera instalar.
4. Encienda los ordenadores.
Nota: Por defecto, el CS-64U establece la conexión con el primer ordenador encendido.
Funcionamiento
Para activar el modo de las teclas de acceso directo:
Para activar el modo de las teclas de acceso directo:
Pulse dos veces [BloqDespl], [BloqDespl].
Sumario de las teclas de acceso directo
Sumario de las teclas de acceso directo
Teclas de acceso directo
Acción
Pasa el KVM y las señales de audio del puerto que actualmente
[Bloq Despl] [Bloq Despl][Intro]
lleva el KVM al puerto siguiente de la instalación (1 al 2, 2 al 3,
3 al 4, 4 al 1).
Pasa el KVM y las señales de audio al ordenador conectado al
[BloqDespl] [BloqDespl] [n] [Intro]
puerto del ID de puerto especifi cado.
Nota: La n identifi ca el ID de puerto del ordenador (1, 2, 3 ó 4).
[Bloq Despl] [Bloq Despl] [A]
Inicia la conmutación automática. El control KVM pasa de un
[Intro]
puerto a otro cada 5 segundos.
Inicia la conmutación automática. El control KVM pasa
cíclicamente de un puerto a otro cada n segundos.
Nota: la letra n representa el intervalo de tiempo (en segundos)
[Bloq Despl] [Bloq Despl] [A] [n]
[Intro]
que transcurre antes de pasar de un puerto a otro.
Sustituya la letra n por un número entre 1 y 99 al teclear
la combinación de teclas de acceso directo.
Sale de los modos de teclas de acceso directo y de
[Esc] o [Espacio]
conmutación automática.
C
Installation Diagram
2
1
KVM
cable
3
Local PC
Hotkey Setting Mode
Hotkey Setting Mode
D
To invoke Hotkey Setting Mode (HSM), do the following:
1. Press and hold down the Num Lock key
2. Press and release the minus key
3. Release the Num Lock key
After invoking HSM, key in one of the following keys to perform the corresponding function:
Key
Function
Toggles between the default and alternate HSM invocation keys. The alternate
H
HSM invocation keys are [Ctrl] + [F12].
T
Toggles the hotkey invocation key between the [Scroll Lock] key and the [Ctrl] key.
F10
Auto detects the keyboard operating platform (for PC compatible systems).
F2
Sets the Mac keyboard operating platform.
F3
Sets the Sun keyboard operating platform.
F4
Lists the current Hotkey settings via the Paste function of a text editor or WP.
F5
Performs a USB reset.
X [Enter]
Enables/Disables the Port Switching keys.
R [Enter]
Resets the Hotkey settings to their default status.
Troubleshooting
Symptom
Possible Cause
Unplug the keyboard / mouse from the
Keyboard / Mouse needs to be reset.
Console Keyboard Port, then plug it back in.
Keyboard
Resend the Hotkey command - press
and/or
Hotkey sequence input incorrectly.
and release each key in the sequence
Mouse Not
individually.
Responding
Turn off the computers; wait 5 seconds; turn
Switch needs to be reset.
the computers back on.
Resolution and/or
Video
This unit supports resolutions of
Refresh rate set
Problems
up to 2048x1536 @60 Hz;DDC2B.
too high.
Mode de défi nition des raccourcis clavier
Mode de défi nition des raccourcis clavier
D
Pour activer le mode de paramétrage des raccourcis (HSM), procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche Verr Num et maintenez-la enfoncée.
2. Appuyez brièvement sur la touche moins.
3. Relâchez la touche Verr Num.
Après avoir activé le mode HSM, appuyez sur l'une des touches suivantes pour effectuer la fonction
correspondante :
Touche
Fonction
Bascule entre les touches par défaut et les autres touches d'invocation HSM. Les
H
autres touches d'invocation HSM sont [Ctrl] + [F12].
T
Bascule la touche d'activation des raccourcis clavier entre [Arrêt défi l] et [Ctrl].
Détecte automatiquement la plate-forme d'exploitation du clavier (pour les systèmes
F10
compatibles PC).
F2
Choisit Mac comme plate-forme d'exploitation du clavier.
F3
Choisit Sun comme plate-forme d'exploitation du clavier.
Répertorie les paramétrages des raccourcis actuels via la fonction Coller d'un éditeur
F4
de texte ou traitement de texte.
F5
Effectue une réinitialisation USB.
X [Entrée]
Active ou désactive les touches de commutation de port.
R [Entrée]
Rétablit les paramètres par défaut des raccourcis clavier.
Dépannage
Symptôme
Cause possible
Le clavier / la souris doit être
Débranchez le clavier / la souris du port clavier
réinitialisé(e).
de la console, puis rebranchez.
Clavier
et/ou
Saisissez à nouveau les touches de raccourci
La séquence de touches de
souris ne
et relâchez les touches de la séquence l'une
raccourci saisie est incorrecte.
produisant pas
après l'autre.
d'effet
Le commutateur doit être
Éteignez les ordinateurs ; attendez 5 secondes
réinitialisé.
et rallumez-les.
Réglage de résolution et/ou de
Problèmes d'
Cet appareil accepte des résolutions allant
fréquence de rafraîchissement
affi chage
jusqu'à 2048x1536 à 60 Hz ; DDC2B.
trop élevé.
Hotkey-Einrichtung
Hotkey-Einrichtung
D
Um den Hotkey-Modus zu aktivieren (HSM), gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Halten Sie die Taste Num gedrückt.
2. Drücken Sie die Taste Minus, und lassen Sie sie los.
3. Lassen Sie die Taste Num los.
Nachdem Sie den Hotkey-Modus aktiviert haben, drücken Sie eine der folgenden Tasten, um die
entsprechende Funktion aufzurufen:
Taste
Funktion
Schaltet zwischen den vordefi nierten und den alternativen Hotkey-Aktivierungstasten um.
H
Die alternativen Hotkey-Aktivierungstasten sind [Strg] + [F12].
T
Legt die Hotkey-Steuerung von der Taste „Rollen" auf die Taste „Strg".
F10
Erkennt das Tastaturlayout automatisch (bei PC-kompatiblen Systemen).
F2
Verwendet die Mac-kompatible Tastaturumgebung.
F3
Verwendet die Sun-kompatible Tastaturumgebung.
Listet die aktuellen Hotkey-Einstellungen mithilfe der Einfügen-Funktion in einem
F4
Texteditor oder WP auf.
F5
USB zurücksetzen.
X[Enter] Aktiviert bzw. deaktiviert die Tasten zur Portumschaltung.
R[Enter] Setzt die Hotkey-Einstellungen auf die Standardwerte zurück.
Problemlösung
Symptom
Mögliche Ursache
Trennen Sie die Tastatur bzw. Maus vom
Tastatur bzw. Maus muss
entsprechenden Konsolport, und schließen Sie
zurückgesetzt werden.
sie erneut an.
Tastatur bzw.
Versuchen Sie es erneut: drücken Sie
Falsche Tastenkombination
Maus funktioniert
die Tasten einzeln in der angegebenen
gedrückt.
nicht
Reihenfolge.
Switch muss zurückgesetzt
Schalten Sie die Computer aus, warten Sie 5
werden.
Sekunden, und schalten Sie sie wieder ein.
Aufl ösung bzw.
Diese Gerät unterstützt Aufl ösungen bis 2048 x
Anzeigeprobleme
Bildwiederholfrequenz zu
1536 bei60 Hz; DDC2B.
hoch.
Modo de teclas de acceso rápido
Modo de teclas de acceso rápido
D
Para activar el modo de teclas de acceso directo:
1. Mantenga pulsada la tecla Bloq Num.
2. Pulse la tecla Menos y suéltela.
3. Suelte la tecla Bloq Num.
Después de activar el modo de teclas de acceso directo, pulse las teclas siguientes para ejecutar la
función correspondiente:
Tecla
Función
Alterna entre las teclas estándar o alternativa para invocar el modo de teclas de acceso
H
directo. Las teclas de activación alternativas son [Ctrl] + [F12].
T
Alterna la tecla de activación del acceso directo entre [Bloq Despl] y [Ctrl].
F10
Detecta la plataforma del teclado (para sistemas PC compatibles).
F2
Establece el interfaz de teclado Mac compatible.
F3
Establece el interfaz de teclado Sun compatible.
Muestra una lista de los ajustes de teclas de acceso directo a través de la función
F4
Pegar en un editor de textos o en WP.
F5
Ejecuta un reseteo USB.
X[Intro]
Activa o desactiva las teclas de conmutación de puertos.
R[Intro]
Restablece los ajustes de las teclas de acceso directo a sus valores por defecto.
Resolución de problemas
Síntoma
Causa posible
Hay que resetear el teclado/
Desconecte el teclado/ratón de los puertos
ratón.
de consola y vuelva a conectarlos.
Vuelva a enviar el comando de teclas:
El teclado y/o ratón no
Secuencia de pulsación de
pulse y suelte cada tecla individualmente
funciona(n)
teclas incorrecta.
en secuencia.
Hay que resetear el
Apague los ordenadores, espere 5
concentrador.
segundos y vuelva a encenderlos.
Problemas de imagen
Resolución o refresco de
Este equipo admite resoluciones hasta
en pantalla
imagen demasiado altos.
2048 x 1536 con 60 Hz; DDC2B.
D
Keyboard Emulation Mapping
The PC compatible 101/104 key keyboard can emulate the functions
of the Sun or Mac keyboard. The corresponding functions are shown
in the table below.
Sun Keyboard
Note: When using [Ctrl] combinations, press and release the Ctrl key,
then press and release the activation key.
Mac Keyboard
Note: When using key combinations, press and release the fi rst key,
then press and release the second one.
Specifi cations
Function
Computer Connections
Port Selection
Keyboard
Video
Console
Mouse
Ports
Connectors
Speaker
Keyboard/ Mouse
KVM Ports
Video
Speaker
LEDs
Selected
Cable Length
Computers
Emulation
Keyboard/ Mouse
Action
Video
Scan Interval
Operating Temp.
Environment
Storage Temp.
Humidity
Housing
Physical
Weight
Properties
Dimensions (L x W x H)
Spécifi cations
Fonction
Connexions de l'ordinateur
Sélection de ports
Clavier
Moniteur
Ports de
Souris
console
Connecteurs
Haut-parleurs
Clavier/Souris
Moniteur
Ports KVM
Haut-parleurs
Voyants
Sélectionné
Longueur de
Ordinateurs
câble
Émulation
Clavier/Souris
Moniteur
Intervalle de recherche
Température de
fonctionnement
Action
Environnement
Température de stockage
Humidité
Boîtier
Propriétés
Poids
physiques
Dimensions (L x P x H)
Technische Daten
Funktion
Computeranschlüsse
Portauswahl
Tastatur
Bildschirm
Konsole
Maus
Ports
Anschlüsse
Lautsprecher
Tastatur/Maus
KVM-Ports
Bildschirm
Lautsprecher
LED-Anzeigen
Ausgewählt
Kabellänge
Computer
Emulation
Tastatur/Maus
Bildschirm
Umschaltintervall
Maßnahme
Betriebstemperatur
Umgebung
Lagertemperatur
Feuchtigkeit
Gehäuse
Physische
Gewicht
Eigenschaften
Abmessungen (L x B x H)
Especifi caciones
Función
Conexiones para ordenador
Selección de puertos
Puertos de
consola
Conectores
Puertos KVM
Indicadores LED
Puerto seleccionado
Longitud del cable
Ordenadores
Emulación
Teclado/Ratón
Monitor
Intervalo de conmutación
Temperatura de
funcionamiento
Temperatura de
Entorno
Acción
almacenamiento
Humedad
Carcasa
Propiedades
Peso
físicas
Dimensiones(L x An x Al)
Online Registration
International:
http://support.aten.com
North America:
http://www.aten-usa.com/product_registration
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATEN
The following contains information that
relates to China:
www.aten.com
CS-64U
4
Hotkey
1 x USB Type A Female (Black)
1 x HDB-15 Female (Blue)
1 x USB Type A Female (Black)
1 x Mini Stereo Jack Female (Green)
4 x USB Type A Male (Black)
4 x HDB-15 Male (Blue)
4 x Mini Stereo Plug Male (Green)
4 (Green)
1.8m
USB
2048 x 1536; DDC2B
1-99 Seconds
0-50°C
-20-60°C
0-80% RH, Non-condensing
Plastic
0.80 kg
10.90 x 9.72 x 2.54 cm
www.aten.com
CS-64U
4
Raccourcis
1 connecteur USB femelle de type A (noir)
1 connecteur HDB femelle à 15 broches (bleu)
1 connecteur USB femelle de type A (noir)
1 mini-connecteur stéréo femelle (vert)
4 connecteurs USB mâles de type A (noir)
4 connecteur HDB mâle à 15 broches (bleu)
4 mini-connecteurs stéréo mâles (vert)
4 (vert)
1,8 m
USB
2048 x 1536 ; DDC2B
1 à 99 secondes
0 à 50 °C
-20 à 60 °C
HR de 0 à 80 %, sans condensation
Plastique
0,80 kg
10,90 x 9,72 x 2,54 cm
www.aten.com
CS-64U
4
Hotkey
1 x USB Typ A Weiblein (schwarz)
1 x HDB-15 Weiblein (blau)
1 x USB Typ A Weiblein (schwarz)
1 x Mini-Stereo-Buchse, Weiblein (grün)
4 x USB Typ A Männlein (schwarz)
4 x HDB-15 Männlein (blau)
4 x Mini-Stereo-Stecker, Männlein (grün)
4 (grün)
1,8m
USB
2048 x 1536; DDC2B
1 -99 Sekunden
0 -50°C
-20 -60°C
0 -80% rel. Luftfeuchte, nicht kondensierend
Kunststoff
0,80 kg
10,90 x 9,72 x 2,54 cm
www.aten.com
CS-64U
4
Teclas de acceso directo
Teclado
1 conector USB hembra de tipo A (negro)
Monitor
1 conector HDB hembra de 15 patillas (azul)
Ratón
1 conector USB hembra de tipo A (negro)
Altavoces
1 conector mini estéreo hembra (verde)
Teclado/
4 conectores USB macho de tipo A (negro)
Ratón
Monitor
4 conectores HDB macho de 15 patillas (azul)
Altavoces
4 conectores mini estéreo macho (verde)
4 (verde)
1,8 m
USB
2048 x 1536; DDC2B
1 a 99 segundos
0 a 50 °C
-20 a 60 °C
0 a 80% HR, sin condensar
Plástico
0,80 kg
10,90 x 9,72 x 2,54 cm
Need help?
Do you have a question about the CS-64U and is the answer not in the manual?
Questions and answers