Page 1
K-612D/3300 Priemyselný vysávač Prumyslový vysavač Ipari porszívó Aspirator industrial Industrial vacuum cleaner Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original. Instruction manual...
Page 2
POUŽITIE V žiadnom Priemyselný vysávač na mokré aj suché vysávanie je určený na vysávanie rôzneho druhu materiálov. prípade nepoužívajte priemyselný vysávač na vysávanie sadzi, horľavých alebo výbušných materiálov (napr. žeravá cigareta atď.), ostrých predmetov a predmetov, ktoré sa ľahko zachytia na vzduchovom filtri vysávača (napr.
Papierové zberné vrecúško Penový filter Podlahová hlavica 2 v 1 plochá hlavica + kefa - vstavaná elektrická zásuvka - oneskorenie vypnutie - funkcia fúkania - držiak hadice - priestor pre uskladnenie káblu - priestor pre odloženie príslušenstva VYSVETLIVKY SYMBOLOV Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná metóda hodnotenia zhody týchto smerníc.
ČASTI VÝROBKU VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prečítajte si bezpečnostné upozornenia, inštrukcie, vyobrazenia a technické údaje poskytované s týmto elektrickým náradím. Porušenie dodržiavania všetkých inštrukcií uvedených ďalej v texte môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké ublíženie na zdraví. - Pred použitím skontrolujte, či sa napätie v zásuvke zhoduje s napätím uvedením na štítku zariadenia.
Page 5
- Nepoužívajte zariadenie v blízkosti horľavých materiálov a na miestach so zvýšením nebezpečenstvom výbuchu. Iskra z motora by mohla spôsobiť požiar. - Zariadenie nevystavujte priamemu slnku ani vysokým teplotám, mohli by sa poškodiť jeho plastové časti. Nikdy ho neumývajte pod tečúcou vodou ani neponárajte do vody. - Toto zariadenie nie je určené...
Page 6
Pripojte nasávaciu hadicu k prípojke nasávacej hadice, uistite sa, že je hadica pevne upevnená. Zvoľte vhodne príslušenstvo a namontujte ho do otvoru nasávacej hadice. POUŽITIE: Zapnutie a vypnutie Vysávač zapnite prepnutím vypínača do polohy "I". Vysávač vypnite prepnutím vypínača do polohy "O". Režim "SYNCHRO"...
Page 7
UPOZORNENIE: V žiadnom prípade vysávač nezapínajte bez namontovanej nasávacej hadice. Mohol by sa rozpadnúť. Zvoľte vhodne príslušenstvo a namontujte ho do otvoru nasávacej hadice. Nastavte prúdenie vzduch posúvaním západky smerom hore a dole. Zasuňte zástrčku vysávača do elektrickej zásuvky. Vysávač zapnite. Po naplnení...
Nastavte prúdenie vzduch posúvaním západky smerom hore a dole. Zasuňte zástrčku vysávača do elektrickej zásuvky. Vysávač zapnite. Po naplnení zbernej nádoby je značne znížený sací výkon. Vysávač vypnite. Vytiahnite zástrčku vysávača z elektrickej zásuvky. Vyprázdnite a vyčistite zbernú nádobu. ČISTENIE A ÚDRŽBA Oklep HEPA filtru: - silné...
HEPA filter vyčistite oklepaním Vyberte z vysávača plne zberne vrecúško na prach. Zberne vrecúško na prach zlikvidujte. HEPA filter v prípade potreby opláchnite vo vode a nechajte úplne vysušiť pred ďalším použitím. Zmontujte vysávač. - Pred vykonávaním akejkoľvek údržby prístroj vypnite a vytiahnite elektrickú zástrčku zo zásuvky. - Povrch prístroja vyčistite jemnou suchou handričkou.
Page 10
Priemyselný vysávač / Industrial Vacuum Cleaner STREND PRO K-612D/3300, 30 lit, 1300 W Typ/Type: K-612D/3300 bol navrhnutý...
Page 13
POUŽITÍ Průmyslový vysavač na mokré i suché vysávání je určen k vysávání různého druhu materiálů. V žádném případě nepoužívejte průmyslový vysavač na vysávání sazí, hořlavých nebo výbušných materiálů (např. Žhavá cigareta atd.), Ostrých předmětů a předmětů, které se snadno zachytí na vzduchovém filtru vysavače (např.
Textilní filtr Papírový sběrný sáček Pěnový filtr Hlavice na mokré vysávání Štěrbinová hlavice - vestavná elektrická zásuvka - zpoždění vypnutí - funkce foukání - držák hadice - prostor pro uskladnění kabelu - prostor pro odložení příslušenství VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Výrobek je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a byla provedena metoda hodnocení...
Používejte pracovní pomůcky. Přečtěte si návod k použití. ČÁSTI VÝROBKU OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si bezpečnostní upozornění, instrukce, vyobrazení a technické údaje poskytované s tímto elektrickým nářadím. Porušení dodržování všech instrukcí uvedených níže může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a / nebo těžké ublížení na zdraví. - Před použitím zkontrolujte, zda napětí...
Page 16
- Napájecí kabel se nesmí nadměrně zatěžovat. Kabel nikdy nepoužívejte k přenášení, tahání nebo vytahování zástrčky ze zásuvky. Kabel nesmí být vystaven působení tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. - Nepoužívejte zařízení v blízkosti hořlavých materiálů a na místech se zvýšením nebezpečím výbuchu. Jiskra z motoru by mohla způsobit požár.
Page 17
K sběrné nádobě namontujte vrchní část vysavače a zajistěte ji pomocí uzávěru nádrže. Připojte sací hadici k přípojce sací hadice, ujistěte se, že je hadice pevně upevněna. Zvolte vhodně příslušenství a namontujte ho do otvoru sací hadice. POUŽITÍ: Zapnutí a vypnutí Vysavač...
Page 18
Připojte sací hadici k přípojce sací hadice, ujistěte se, že je hadice pevně upevněna. UPOZORNĚNÍ: V žádném případě vysavač nezapínejte bez namontované sací hadice. Mohl by se rozpadnout. Zvolte vhodně příslušenství a namontujte ho do otvoru sací hadice. Nastavte proudění vzduch posouváním západky směrem nahoru a dolů.
Zvolte vhodně příslušenství a namontujte ho do otvoru sací hadice. Nastavte proudění vzduch posouváním západky směrem nahoru a dolů. Zasuňte zástrčku vysavače do elektrické zásuvky. Vysavač zapněte. Po naplnění sběrné nádoby je značně snížený sací výkon. Vysavač vypněte. Vytáhněte zástrčku vysavače z elektrické zásuvky. Vyprázdněte a vyčistěte sběrnou nádobu.
HEPA filtr vyčistěte oklepáním. Vyberte z vysavače plně sběrny sáček na prach. Sběrny sáček na prach zlikvidujte. HEPA filtr v případě potřeby opláchněte ve vodě a nechte zcela vyschnout před dalším použitím. Smontujte vysavač. - Před prováděním jakékoli údržby přístroj vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. - Povrch přístroje vyčistěte jemným suchým hadříkem.
Page 22
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
Page 23
HASZNÁLAT Az ipari nedves és száraz porszívó különböző anyagok porlasztására szolgál. Semmilyen körülmények között ne használjon ipari porszívót a korom, gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagok (pl. Ragyogó cigaretta stb.), Éles tárgyak és tárgyak tisztítására, amelyek könnyen befoghatók a porszívó légszűrőjébe (pl. Vakolat, cement stb.) A készüléket csak a rendeltetésszerűen használja.
Page 24
Textil szűrő Papír gyűjtő zsák Habszűrő Nedves szívófej Hézagfej - beépített hálózati aljzat - Késleltetés - fújás - tömlőtartó - a kábel tárolására szolgáló hely - hely a tartozékok elhalasztásához JELMAGYARÁZAT A termék megfelel az alkalmazandó európai irányelveknek, és ezen irányelvek megfelelőségértékelési módszerét valósították meg.
Olvassa el a használati utasítást. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÁLTALÁNOS BISZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el az elektromos kéziszerszámhoz mellékelt biztonsági figyelmeztetéseket, utasításokat, illusztrációkat és előírásokat. Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és / vagy súlyos testi sérülést okozhat. - Használat előtt ellenőrizze, hogy az aljzat feszültsége megfelel-e az eszköz címkéjén feltüntetett feszültségnek.
Page 26
- Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében és olyan területeken, ahol robbanásveszély áll fenn. A motor szikrái tüzet okozhatnak. - Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárzásnak vagy magas hőmérsékletnek, mert a műanyag alkatrészei megsérülhetnek. Soha ne mossa le folyó víz alatt vagy merítse vízbe. - Ez a berendezés nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (beleértve a gyermekeket is) használják, akik korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek tapasztalattal és ismeretekkel, hacsak nem felügyelik vagy nem utasítják a készüléket a biztonságukért...
Page 27
Szerelje fel a porszívó tetejét a gyűjtőedénybe és rögzítse a tartály kupakjával. Csatlakoztassa a szívótömlőt a szívótömlő csatlakozójához, ügyelve arra, hogy a tömlő megfelelően csatlakozzon. Válassza ki a megfelelő tartozékot, és szerelje fel a szívótömlő lyukába. HASZNÁLAT: Bekapcsolás és kikapcsolás Kapcsolja be a porszívót úgy, hogy a kapcsolót „I”...
Page 28
Csatlakoztassa szívótömlőt szívótömlő csatlakozójához, ügyelve arra, hogy tömlő megfelelően csatlakozzon. FIGYELMESZTETÉS: Ne kapcsolja be a porszívót a szívótömlő nélkül. Széteshet. Válassza ki a megfelelő tartozékot, és szerelje fel a szívótömlő lyukába. Állítsa be a levegő áramlását úgy, hogy a reteszt felfelé és lefelé...
Állítsa be a levegő áramlását úgy, hogy a reteszt felfelé és lefelé csúsztatja. Csatlakoztassa a porszívó dugóját egy elektromos aljzathoz. Kapcsolja be a porszívót. A gyűjtőedény feltöltése után a szívóerő jelentősen csökken. Kapcsolja ki a porszívót. Távolítsa el a porszívó dugóját az elektromos aljzatból Ürítse ki és tisztítsa meg a gyűjtőtartályt.
Page 30
Távolítsa el a porzsákot a porszívóból. Dobja ki a porzsákot. Szükség esetén öblítse le a HEPA-szűrőt vízben és hagyja teljesen megszáradni az újrafelhasználás előtt. Szerelje össze a porszívót. - Mielőtt bármilyen karbantartást elvégezne, kapcsolja ki a készüléket, és vegye ki a dugót a konnektorból. - A felületet puha, száraz ruhával tisztítsa.
Page 31
Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
Page 32
Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Serviztechnikus Aláírás az átvet elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
Page 33
UTILIZAREA PENTRU CARE A FOST CONCEPUT Aspiratorul industrial umed și uscat este proiectat pentru aspirarea diferitelor tipuri de materiale. În nici un caz, nu puteţi aspira funingine, substanțe combustibile sau explozive (de exemplu, țigări aprinse etc.), obiecte ascuțite și obiecte care se atașează cu ușurință pe filtru (de exemplu, tencuială, ciment etc.) Utilizați dispozitivul numai în scopurile prevăzute.
Sac filtru din material textil Sac filtru din hârtie Filtru de spumă Duză pentru pardoseli 2 v 1 duză + perie - priză sculă electrică sincron - dispozitiv întrerupător - funcţie de suflare - dispozitiv de blocare a furtunului - compartiment depozitare cablu - kit depozitare EXPLICAREA SIMBOLURILOR În conformitate cu standardele esențiale de siguranță...
Citiţi instrucţiunile înainte de utilizare. DESCRIEREA PRODUSULUI INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Citiți toate avertismentele și instrucțiunile de siguranță. Nerespectarea avertismentelor și a instrucțiunilor pot provoca șocuri electrice, incendii și / sau vătămări grave. - Înainte de utilizare, verificați dacă sursa de alimentare locală este identică cu specificațiile de pe eticheta de identificare.
Page 36
- Nu supraîncărcați cablul de alimentare. Nu folosiți niciodată cablul pentru a transporta, a ridica sau a scoate fişa din priză. Cablul nu trebuie expus la căldură, ulei, muchii ascuțite sau părți mobile. Cablurile deteriorate sau înfășurate cresc riscul de electrocutare. - Nu utilizați mașina într-o zonă...
Page 37
Atașați partea superioară a aspiratorului la recipientul de colectare și fixați-o cu cârligul. Pentru a utiliza furtunul flexibil, introduceți capătul furtunului în orificiul de aspirație. Asigurați-vă că este fixat în poziție. Alegeți accesoriul dorit (perie sau duza) și atașați-l la orificiul de aspirație. UTILIZARE: Pornirea/Oprirea Porniţi aspiratorul fixând comutatorul în poziţia "I".
Page 38
Pentru a utiliza furtunul flexibil, introduceți capătul furtunului în orificiul de aspirație. Asigurați-vă că este fixat în poziție. ATENŢIE: Înainte de a porni aparatul, asigurați-vă că ansamblul furtunului este în poziție, altfel aparatul s-ar putea deforma. Alegeți accesoriul dorit (perie sau duză) și atașați-l la orificiul de aspirație.
putea deforma. Alegeți accesoriul dorit (perie sau duza) și atașați-l la orificiul de aspirație. Reglați debitul de aer prin împingerea blocului glisant în sus și în jos. Conectaţi aparatul şi porniţi-l. Porniţi aparatul. După umplerea recipientului de colectare, puterea de aspirare este redusă...
Scoateţi cu grijă filtrul HEPA din coşul pentru filtru. Curăţaţi filtrul HEPA lovindu-l. Scoateţi sacul filtru de hârtie plin din recipientul de colectare. Eliminaţi murdăria. La nevoie, spălaţi filtrul HEPA în apă. Dar acesta trebuie să fie uscat înainte de următoarea utilizare.
Page 42
SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
Page 43
INTENDED USE The industrial wet and dry vacuum cleaner is designed for vacuuming various kinds of materials. Under no circumstance do not vacuum any soot, combustible or explosive substances (e.g. glowing cigarette and etc.), sharp objects and objects which easily attach on the filter (e.g. plaster, cement etc.) Use the device only for prescribed purposes.
Foam filter sleeve Floor nozzle 2 v 1 nozzle + brush - synchro power tool socket - delayed power cut off - blower function - hose lock - cable storage - kit storage SYMBOL EXPLANATION In accordance with essential safety standards of applicable European directives Protection class I.
PRODUCT PARTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION Read all safety warnings and instructions. Failure to heed warnings and follow instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. - Check before operation that the local power supply is the same as the specifications on the rating label. - Check that the power cord or plug is damaged before each use.
the appliance under water or immerse in water. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervison or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 47
Choose your desired accessory (brush or nozzle) and attach it to the suction hole. USE: Power ON / OFF Power the vacuum cleaner on by turning the switch to position "I". Power the vacuum cleaner off by turning the switch to position "O". "SYNCHRO"...
Page 48
Choose your desired accessory (brush or nozzle) and attach it to the suction hole. Adjust the airflow by pushing the sliding block up and down. Plug the appliance and switch on. Turn the vacuum cleaner on. After filling the collecting container, the suction power is considerably reduced.
Adjust the airflow by pushing the sliding block up and down. Plug the appliance and switch on. Turn the vacuum cleaner on. After filling the collecting container, the suction power is considerably reduced. Turn the vacuum cleaner off. Unplug the appliance after use Empty and clean the collection container.
Clean the hepa Filter by knocking off the ash. Take out full paper filter bag from collection container. Discard full paper filter bag. If necessary, wash HEPA filter in water. But it must be dry before the next used. Assemble the vacuum cleaner. - Before carrying out any maintenance, switch off the appliance and pull the electrical plug out of the socket.
Need help?
Do you have a question about the K-612D/3300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers