Table of Contents
  • Funcionamiento del Aparato
  • Montaje
  • Puesta a Punto
  • Características Técnicas
  • Advertências de Segurança
  • Funcionamento Do Aparelho
  • Caractéristiques Techniques
  • Prescriptions de Sécurité
  • Fonctionnement de L'appareil
  • Montage
  • Mise Au Point
  • Műszaki Jellemzők
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Készülék MűköDése
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Технически Характеристики
  • Сглобяване На Уреда
  • Подготовка За Работа
  • Технические Характеристики
  • Меры Предосторожности
  • Работа Устройства
  • Подготовка К Работе
  • Caracteristici Tehnice
  • Masuri de Siguranta

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Блендеры Fagor
BV-1000X: Инструкция пользователя

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor BV-1000X

  • Page 1 Блендеры Fagor BV-1000X: Инструкция пользователя...
  • Page 2 МИКСЕР С КАНА / БЛЕНДЕР / / BLENDER / ONTZIDUN IRABIAGAILUA MOD.: BV-1000X N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA...
  • Page 3 En caso de que fuera indispensable 1. DESCRIPCIÓN (FIG. A) usarlos, hay que utilizar únicamente Fig. A Фиг. A A irudia A. Ábra Рис. A adaptadores y prolongaciones que sean Obr. A conformes a las normas de seguridad 1. Tapón dosificador vigentes, prestando atención a no 2.
  • Page 4: Funcionamiento Del Aparato

    • Al desenchufar la clavija nunca tire del tapa y el contenido salpique. Por lo cable. tanto, se recomienda evitar mezclar excesivamente alimentos calientes • No deje el aparato expuesto a los e introducir pequeñas cantidades agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo de líquidos/alimentos calientes en la etc.).
  • Page 5 Cuando haya acabado, desconecte colocada y en su sitio sobre la base la batidora girando el selector (8) a la motor (7). posición OFF y desenchúfela. Para verter NOTA: La batidora incorpora un bloqueo el contenido de la jarra, retire la tapa (2) de seguridad que asegura que el usuario (junto con el tapón dosificador) de la jarra sólo puede conectar el aparato cuando...
  • Page 6 eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación.
  • Page 7: Características Técnicas

    adaptadores e extensões que estejam 1. DESCRIÇÃO (FIG. A) conformes as normas de segurança vigentes, prestando atenção para não 1. Tampa doseadora superar o limite de potência indicado 2. Tampa no adaptador. 3. Copo • Depois de retirar a embalagem, 4.
  • Page 8: Funcionamento Do Aparelho

    corrente residual operacional que não • Não toque nas peças giratórias supere os 30 mA. Aconselhe-se com o enquanto estiverem a funcionar, espere técnico de instalação. sempre que parem. • Não abandonar o aparelho aceso • Utilize este aparelho apenas para porque pode ser fonte de perigo.
  • Page 9 FUNCIONAMENTO aparelho desligado. Ligue a liquidificadora rodando o selector 1. Coloque a junta de borracha (4) no (8) para a posição ON. rebordo do conjunto da lâmina (5) (Fig. Pode regular a velocidade de rotação ou efectuar uma selecção rápida conforme o 2.
  • Page 10 Para mais informações, contactar a 5. LIMPEZA autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto. • Recomendamos que limpe o aparelho imediatamente após a sua utilização. • Pode limpar o jarro de vidro automaticamente. Deite água e um pouco de detergente líquido no jarro e prima o botão "Pulse";...
  • Page 11: Description (Fig. A)

    ensuring that the indicated voltage limit 1. DESCRIPTION (FIG. A) is not exceeded. • After removing the packaging, check 1. Dispenser cap that the appliance is in perfect 2. Lid condition, if in doubt, contact the 3. Jug nearest Technical Support Service. 4.
  • Page 12 attempt to repair. If a repair is required, blender and this could make the lid contact a Technical Assistance Service come off and the contents splash out. authorised by the manufacturer and We therefore recommend that you avoid request the use of original spare parts. mixing excessively hot foods and that •...
  • Page 13 be connected if the accessories are Then clean the blender. correctly fitted to the unit. • Make sure the dial (8) is turned to OFF. 5. CLEANING Unwind the cable from the base and plug in the blender. • Open the lid (2) or the dispenser cap (1) •...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    et des rallonges qui respectent les 1. DESCRIPTION (FIG. A) normes de sécurité en vigueur. Veiller à ne pas dépasser la limite de puissance mentionnée sur l’adaptateur. 1. Bouchon doseur • Après avoir enlevé l’emballage, vérifier 2. Couvercle que l’appareil est en parfait état, en 3.
  • Page 15: Fonctionnement De L'appareil

    • Ne pas plonger le bloc moteur dans • Ne pas abandonner l’appareil allumé, l’eau, ni dans aucun autre liquide. car il peut représenter une source de • Ne pas toucher les couteaux en danger. mouvement; attendre toujours qu’ils • Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer cessent de tourner.
  • Page 16: Mise Au Point

    vitesse en tournant le bouton (8) entre bord des couteaux (5) (Fig. B). les positions MIN et MAX pour contrôler 2. Insérez les couteaux (5) sur la pièce vous-même la vitesse de rotation. d’union (6) (Fig. C). • Sélection rapide : pressez l’un des trois 3.
  • Page 17 • Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon sec. Ne pas plonger le bloc moteur dans l’eau, ni dans aucun autre liquide. Ne pas le nettoyer sous le robinet. 6. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit...
  • Page 18: Műszaki Jellemzők

    használatuk, csak olyan adaptert 1. LEÍRÁS (A. Ábra) vagy hosszabbítót lehet használni, amelyek megfelelnek az érvényben lévő biztonsági előírásoknak, és ügyelni 1. Kivehető dugó kell arra, hogy az adapteren jelzett 2. Fedél teljesítményszintet ne haladják meg. 3. Kehely Miután eltávolította a csomagolást, •...
  • Page 19: A Készülék Működése

    maradékáram nem haladja meg a 30 a készüléket, vagyis élelmiszerek mA-t. Kérje a beszerelő tanácsát. turmixolására. Ne hagyja bekapcsolva a készüléket, • Ezt a készüléket nem használhatják • mert ez veszély forrása lehet. olyan személyek (beleértve gyerekeket), Amikor áramtalanítja a készüléket, soha •...
  • Page 20 4. Helyezze az összeszerelt keverőpoharat gombot igénye szerint. A megfelelő a motor alapjára (7), úgy, hogy a kancsó fényjelzés világítani kezd, és a készülék egybe essen a motoralap (7) vájataival, működésbe lép. majd forgassa el az óramutató járásával - «Ice» (10.a): az a funkció megegyező...
  • Page 21 egyéb folyadékba, és ne mosogassa folyóvíz alatt. 6. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző...
  • Page 22: Technické Údaje

    rozboček a/nebo prodlužovaček. Pokud 1. POPIS SPOTŘEBIČE (Obr. A) je jejich použití nezbytné, používejte pouze adaptéry a prodlužovačky 1. Dávkovací víčko odpovídající platným bezpečnostním 2. Víko nádoby na mixování předpisům a normám; dbejte aby nebyl 3. Nádoba na mixování překročen výkon, který je uveden na 4.
  • Page 23 Nenechávejte zapnutý spotřebič bez • znalostí, pokud by nebyli náležitě dozoru, protože může být zdrojem poučené, co se týče jeho použití, osobou nebezpečí. zodpovědnou za jejich bezpečnost. Při odpojení síťového přívodu nikdy • Je třeba zajistit, aby si děti nehrály s •...
  • Page 24 tlačítko pro přerušované fungování, postupujte v opačném sledě jako při dokud neobdržíte požadovanou směs. montáži. Tato funce je adekvátní pro čištění džbánu, za tímto účelem do něj nalijte PŘÍPRAVA MIXÉRU K POUŽITÍ vodu s trochou čistícího prostředku. • Postavte zmontovaný mixér na rovný a Po skončení...
  • Page 25 elektrospotřebičů je zárukou prevence negativních vlivů na životní prostředí a na zdraví, které způsobuje nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci jednotlivých materiálů a tím i významnou úsporu energií a surovin. Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat při separovaném sběru, je na výrobku znak, který...
  • Page 26: Bezpečnostné Pokyny

    či nezodpovedajúcim spôsobom kompatibilite a o nízkom napätí. alebo jeho opravou vykonanou Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto nekvalifikovanou osobou. spotrebiča je BV-1000X, čo Nedotýkajte sa spotrebiča ak máte 88 dB(A): • predstavuje hladinu "A" akustického výkonu mokré alebo vlhké ruky alebo nohy.
  • Page 27 reziduálnym prúdom, ktorý neprekračuje v chode; vždy počkajte, kým sa nôž 30 mA. Poraďte sa s odborníkom na zastaví. Nepoužívajte tento spotrebič na iné inštaláciu. • účely, než na spracovanie potravín. Nenechávajte zapnutý spotrebič bez • Tento prístroj nesmú používať osoby dozoru, pretože môže byť...
  • Page 28 podstavec s motorom (7), vsuňte džbán funguje prerušovane po dobu 2 do drážok na podstavci motora (7) a minút. Ak chcete prestať skôr, stisnite napokon otočte v smere hodinových znovu tlačidlo. ručičiek (Obr. E). - «Smoothie» (10.b): Táto funkcia 5. Hermeticky uzavrite veko (2) (Obr. F). sa odporúča na prípravu koktejlov, 6.
  • Page 29 6. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Po ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zber špeciálneho odpadu alebo u predajcu, ktorý...
  • Page 30: Технически Характеристики

    удължители. В случай че е наложително 1. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА (рис. A) използването им, трябва да се ползват само адаптори и удължители, които 1. Капачка-дозатор отговарят на действащите норми на 2. Капак безопасност, като обърнете внимание да 3. Кана не се превишава максималната мощност, 4.
  • Page 31: Сглобяване На Уреда

    може да бъде източник на опасност. • Не използвайте уреда за други цели • За да изключите щепсела, никога не освен обработката на хранителни дърпайте за кабела. продукти. • Изключете апарата от електрическата • Този уред не е предназначен за мрежа, преди...
  • Page 32: Подготовка За Работа

    въртите в посока обратна на посоката на желаете Вие самите да контролирате часовниковата стрелка (рис. D). скоростта на въртене. 4. Поставете сглобената кана върху • Бързо избиране: Натиснете един от трите основата-мотор (7), като я нагласите бутона за бързо избиране в зависимост по...
  • Page 33 или каквато и да било друга течност, нито го поставяйте под течащ кран. 6. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В края на полезния живот на апарата не бива да го изхвърляте в контейнера за обикновени домашни отпадъци.
  • Page 34: Технические Характеристики

    нормам электрической безопасности. 1. ОБОЗНАЧЕНИЯ (Рис. G) При наличии сомнений обратитесь к квалифицированным специалистам. 1. Пробка-дозатор • Не рекомендуется использовать 2. Крышка адаптеры, тройники и/или удлинители. 3. Емкость В случае необходимости следует 4. Резиновая прокладка использовать только адаптеры 5. Блок ножей и...
  • Page 35: Работа Устройства

    аппаратом только под наблюдением или • При использовании миксера обязательно руководством лица, ответственного за закрывайте емкость крышкой. его безопасное применение. • Не помещайте руку или другой предмет в емкость во время работы устройства. • Детям запрещается играть с аппаратом. Если это все же необходимо, отключите •...
  • Page 36: Подготовка К Работе

    и нож мыльной водой и дайте им хорошо скорость вращения или быстро выбрать высохнуть перед тем, как собирать их. скорость вращения в зависимости от того, что требуется сделать. СБОРКА • Регулятор скорости. Выберите скорость, Сборка-разборка должна осуществляться повернув переключатель (8) в требуемое только...
  • Page 37 использования традиционных мусорных 5. ЧИСТКА контейнеров. Для получения более подробной • Желательно чистить миксер сразу после информации свяжитесь с местным органом использования. власти или с магазином, где Вы приобрели • Имеется возможность автоматической данный продукт. чистки стеклянной емкости. Налейте в емкость воды и немного жидкого моющего...
  • Page 43: Caracteristici Tehnice

    Dupa dezambalare, verificati daca • 1. DESCRIERE (Fig. A) aparatul este In stare perfecta, daca nu, contactati cel mai apropiat Centru de Service . 1. Capac distribuitor Elementele ambalajului (pungi de 2. Capac • plastic, polistiren, etc.), nu trebuie lasate 3.
  • Page 44 piese de schimb originale. sa tasneasca inafara. Astfel ca, In cazul in care este afectat cablul de recomandam sa evitati mixarea in • alimentare, contactati un Service Tehnic exces a alimentelor fierbinti si doar sa autorizat pentru inlocuirea acestuia. adaugati cantitati mici in blender. Nu lasati aparatul expus la ploaie, •...
  • Page 45 • Asigurati-va ca butonul selector (8) 5. CURATARE este in pozitia OFF. Derulati cablul de alimentare si conectati-l la sursa. • Deschideti capacul (2) sau capacul • Aparatul trebuie curatat imediat dupa distribuitor (1) si turnati alimentele in vas, folosire. pentru procesare.
  • Page 46 behar izanez gero, soilik erabili behar 1. DESKRIBAPENA (A IRUD.) dira inda-rrean dauden segurtasun arauak betetzen dituzten egokigailuak eta luzagailuak, eta arreta jarri behar da 1. Tapoi dosifikatzailea egokigailuan adierazitako potentziaren 2. Tapa muga ez gainditze-ko. 3. Pitxerra 4. Gomazko juntura •...
  • Page 47 barrukoaz zipriztintzea eragin dezake. • Ez utzi gailua piztuta, arrisku iturria izan Hortaz, saiatu oso bero dauden jakiak daitekeelako. ez nahasten eta irabiagaikuan jaki/ • Entxufea ateratzeko, ez egin inoiz tira likido beroen kan-titate txikiak sartzen. kabletik. • Ez sartu irabiagailuan oso gogorrak •...
  • Page 48 Bukatutakoan, deskonektatu irabiagailua blokeo sistema bat dauka, ziurtatzeko hautagailua (8) OFF posiziora jiratuta gailua bakarrik osagarriak unitatean eta desentxufatu. Pitxerrean dagoena egoki jarrita daudenean konektatu ahal ateratzeko, kendu tapa (2) (tapoi dosifi- izango dela. katzailearekin batera) pitxerrari eta atera • Ziurtatu hautagailua (8) OFF posizioan pitxerra (3) motor oinarritik barruan dagoela.
  • Page 49 Макароноварки Электрочайники Бокалы, стаканы и рюмки Наборы кухонных ножей Фильтры для воды Аксессуары к кухонным Шоколадные фонтаны Кухонные ножи Различные аксессуары Кофеварки и кофемашины комбайнам и блендерам Йогуртницы Соковыжималки Весы кухонные Мерная посуда Измельчители льда...

Table of Contents