EKOM ASPINA DO M Installation, Operation And Mantenance Manual

EKOM ASPINA DO M Installation, Operation And Mantenance Manual

Hide thumbs Also See for ASPINA DO M:
Table of Contents
  • Slovenčina

    • Table of Contents
    • Dôležité Informácie
    • Upozornenia
    • Označenie CE
    • Všeobecné Upozornenia
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
    • Bezpečnostné Upozornenia K Ochrane Pred ElektrickýM Prúdom
    • Výstražné Upozornenia a Symboly
    • Použitie Podľa Určenia
    • Informácia O Výrobku
    • Popis Výrobku
    • Technické Údaje
    • Popis Funkcie
    • Podrobný Popis Funkcie Odsávacej Časti
    • Montáž
    • Skladovacie a Prepravné Podmienky
    • Inštalovanie a Prvé Uvedenie Do Prevádzky
    • Používanie
    • Obsluha
    • Podmienky Okolia
    • Prvé Uvedenie Do Prevádzky
    • Elektrická Prípojka
    • Zapnutie Dentálnej Odsávačky
    • Použitie Protipenových Tabliet
    • Intervaly Údržby - Užívateľ / Technik
    • Údržba, Čistenie a Dezinfekcia
    • Čistenie Vstupného Sitka
    • Dezinfekcia HadíC a Separačnej Nádoby
    • Čistenie a Dezinfekcia Vonkajších Plôch Výrobku
    • Výmena Výstupného Predfiltra
    • Výmena Výstupného Filtra
    • Sterilizačný Proces Kanýl (V Zmysle STN en ISO 17664 )
    • Informácie O Opravárenskej Službe
    • Vyhľadávanie Porúch a ich Odstránenie
    • Odstavenie
    • Vyhľadávanie Porúch
    • Likvidácia
    • Likvidácia Prístroja
  • Русский

    • Важные Сведения
    • Маркировка CE
    • Общие Предупреждения
    • Общие Предупреждения По Безопасности
    • Предупреждения
    • Предостерегающие Предупреждения И Символы
    • Предупреждения По Безопасности Для Защиты От Электрического Тока
    • Описание Изделия
    • Применение По Назначению
    • Сведения Об Изделии
    • Описание Работы
    • Технические Данные
    • Монтаж
    • Подробное Описание Работы Отсасывающей Части
    • Условия Хранения И Перевозки
    • Установка И Первый Пуск В Эксплуатацию
    • Обслуживание
    • Первый Пуск В Эксплуатацию
    • Условия Окружающей Среды
    • Электрический Ввод
    • Включение Дентального Отсасывающего Устройства
    • Использование Антипенных Таблеток
    • Очистка Входного Сита
    • Периодичность Ухода - Пользователь/Техник
    • Уход, Очистка И Дезинфекция
    • Дезинфекция Шлангов И Сепараторной Емкости
    • Замена Выходного Предварительного Фильтра
    • Замена Фильтра На Выходе
    • Очистка И Дезинфекция Наружных Поверхностей Изделия
    • Процесс Стерилизации Канюль (В Соответствии С STN en ISO 17664 )
    • Ликвидация
    • Ликвидация Устройства
    • Поиск Неисправностей
    • Поиск Неисправностей И Их Устранение
    • Постановка На Хранение
    • Сведения О Ремонтных Услугах
  • Deutsch

    • Allgemeine Hinweise
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Bezeichnung CE
    • Hinweise
    • Sicherheitshinweise zum Schutz vor Elektrischem Strom
    • Wichtige Informationen
    • Warnhinweise und Symbole
    • Informationen über das Produkt
    • Nutzungsbestimmungen
    • Produktbeschreibung
    • Technische Daten
    • Ausführliche Funktionsbeschreibung des Absaugteils
    • Funktionsbeschreibung
    • Installation und Erste Inbetriebnahme
    • Lager- und Transportbedingungen
    • Montage
    • Elektrischer Anschluss
    • Erste Inbetriebnahme
    • Umgebungsbedingungen
    • Bedienung
    • Einsatz von Antischaum-Tabletten
    • Einschalten der Dentalen Absaugpumpe
    • Nutzung
    • Wartungsintervalle
    • Desinfektion von Schläuchen und Seperationsbehälter ( Intervall Lt. Kap.8)
    • Reinigung des Eingangssiebs ( Intervall Lt. Kap.8)
    • Reinigung und Desinfektion von Produktaußenflächen
    • Wartung, Reinigung und Desinfektion
    • Austausch des Ausgangsfilters
    • Austausch des Ausgangsvorfilters ( Intervall Lt. Kap.8)
    • Sterilisierungsprozess der Kanülen (nach STN en ISO 17664)
    • Entsorgung
    • Fehlersuche
    • Geräteentsorgung
    • Informationen über Reparaturbetriebe
    • Lagerung
    • Fehlersuche und Fehlerbehebung
  • Français

    • Avertissements
    • Avertissements de Sécurité Pour la Protection Électrique
    • Avis Généraux
    • Avis Généraux de Sécurité
    • Informations Importantes
    • Marquage CE
    • Avertissements D'alarme Et Symboles
    • Description du Produit
    • Information Sur Le Produit
    • Utilisation Suivant L'affectation
    • Caractéristiques Techniques
    • Description du Fonctionnement
    • Assemblage
    • Conditions de Stockage Et Transport
    • Conditions du Milieu
    • Description Détaillée du Fonctionnement du Bloc D'aspiration
    • INSTALLATION ET Première MISE en SERVICE
    • Branchement D'électricité
    • Commande
    • Mise en Marche de L'aspirateur Dentaire
    • Première Mise en Service de L'appareil
    • Utilisation
    • Comprimés Anti-Mousse
    • Fréquence D'entretien - Utilisateur / Technicien
    • Désinfection des Tubulures Et du Réservoir de Séparation
    • Entretien, Nettoyage Et Désinfection
    • Nettoyage de la Crépine D'entrée
    • Nettoyage Et Désinfection des Surfaces Extérieures du Produit
    • Changement du Filtre de Sortie
    • Changement du Filtre Fin de Sortie
    • Procédure de Stérilisation des Canules (en Conformité Avec STN en ISO 17664 )
    • Constation des Défauts Et Dépannage
    • Desctruction
    • Destruction de L'appareil
    • Dépannage
    • INFORMATIONS SUR LE SERVICE Après-VENTE
    • Mise Hors Service
  • Polski

    • Ogólne Uwagi Bezpieczeństwa
    • Oznaczenie CE
    • Uwagi
    • Uwagi Bezpieczeństwa Odnośnie Do Ochrony Przed Porażeniem Prądem Elektrycznym
    • Uwagi Ogólne
    • Ważne Informacje
    • Informacja O Wyrobie
    • Ostrzeżenia Oraz Symbole Ostrzegawcze
    • Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
    • Dane Techniczne
    • Opis Wyrobu
    • Instalacja Oraz Pierwsze Uruchomienie
    • Montaż
    • Opis Funkcjonowania
    • Warunki Przechowywania Oraz Transportu
    • Obsługa
    • Pierwsze Uruchomienie
    • Przyłącze Sieci Elektrycznej
    • Warunki Środowiska
    • Zastoswanie
    • Interwały Naprawy Bieżącej - Użytkownik / Technik
    • Stosowanie Tabletek Antypiennych
    • Włączenie Odsysarki Dentalnej
    • Czyszczenie I Dezynfekcja Powierzchni Zewnętrznych Produktu
    • Czyszczenie Sita Wejściowego
    • Dezynfekcja Węży Oraz Naczynia Separacyjnego
    • Naprawa Bieżąca, Czyszczenie Oraz Dezynfekcja
    • Procedura Sterylizacji Kaniul (Zgodnie Z Normą STN en ISO 17664 )
    • Wymiana Filtru Wyjściowego
    • Zamiana Przedfiltru Wyjściowego
    • Informácje O Służbie Naprawczej
    • Likwidacja
    • Likwidacja Urządzenia
    • Odstawienie
    • Wyszukiwanie Usterek
    • Wyszukiwanie Usterek Oraz ich Usuwanie
    • Schaltungsschema
    • Schematy Podłączenia
    • Schéma de Couplage
    • Schémy Zapojenia
    • Wiring Diagrams
    • Схемы Соединений
    • Fonction Schéma
    • Function Diagram
    • Funktionsschema
    • Funkčná Schéma
    • Schemat Ideowy
    • Функциональная Схема
    • Abbildungen
    • Annexe N°1
    • Enclosure No. 1
    • Príloha Č. 1
    • Załącznik Nr 1
    • Приложение 1
    • Composition de la Fourniture
    • Lieferumfang
    • Rozsah Dodávky
    • Scope of Delivery
    • Zakres Dostawy
    • Объем Поставки

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ASPINA DO M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EKOM ASPINA DO M

  • Page 2 МЕДИЦИНСКИЙ КОМПРЕССОР MEDIZINALKOMPRESSOR LE COMPRESSEUR À USAGE MÉDICAL Aspina -DO M VÝROBCA MANUFACTURER ПРОИЗВОДИТЕЛЬ HERSTELLER FABRICANT PRODUCENT EKOM spol. s r. o. Priemyselná 5031/18 SK-921 01 Piešťany Slovak Republic tel.: +421 33 7967255 fax: +421 33 7967223 www.ekom.sk email: ekom@ekom.sk DÁTUM POSLEDNEJ REVÍZIE...
  • Page 3 ASPINA DO M OBSAH........2 CONTENTS......... 13 СОДЕРЖАНИЕ......24 INHALT........37 SOMMAIRE........ 48 SPIS TREŚCI......60...
  • Page 4: Table Of Contents

    ASPINA DO M INŠTALÁCIA – OBSLUHA – ÚDRŽBA OBSAH DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE ............................3 UPOZORNENIA ............................3 1.1. OznačenIe CE ............................3 1.2. Všeobecné upozornenia ........................3 1.3. Všeobecné bezpečnostné upozornenia ....................3 1.4. Bezpečnostné upozornenia k ochrane pred elektrickým prúdom............3 1.5. Výstražné upozornenia a symboly ......................3 INFORMÁCIA O VÝROBKU........................4...
  • Page 5: Dôležité Informácie

    INŠTALÁCIA – OBSLUHA – ÚDRŽBA ASPINA DO M DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE 1. UPOZORNENIA 1.1. OznačenIe CE Výrobky označené značkou zhody CE spĺňajú bezpečnostné smernice Európskej Únie (93/42/EEC). 1.2. Všeobecné upozornenia  Návod na inštaláciu, obsluhu a údržbu je súčasťou prístroja. Je potrebné, aby bol k dispozícii vždy v blízkosti zariadenia.
  • Page 6: Informácia O Výrobku

    2.1. Použitie podľa určenia Dentálna odsávačka ASPINA DO M je mobilné zariadenie rozširujúce možnosti vykonávaných postupov lekára a zabezpečujúce zvýšenie ergonómie pri jeho práci. Je vhodná ku stomatologickým súpravám, ktoré nie sú vybavené odsávacím zariadením a odlučovačom. Je určená pre potreby stomatologickej praxe k odsávaniu, odlúčeniu a zachyteniu odpadu do vstavanej separačnej nádoby.
  • Page 7: Popis Výrobku

    2.2. Popis výrobku Mobilná dentálna odsávačka ASPINA DO M je vyhotovená na pohyblivom podvozku, na ktorom je uložená skrinka vystlaná materiálom tlmiacim hluk. Vo vnútri skrinky je umiestnený odsávací agregát (9) chladený ventilátorom s elektrickým rozvodom a separačná nádoba (11) zachytávajúca odpad.
  • Page 8: Popis Funkcie

    ASPINA DO M INŠTALÁCIA – OBSLUHA – ÚDRŽBA 4. POPIS FUNKCIE 4.1. Popis funkcie Po zapnutí sieťového vypínača (5) do polohy „I“ sa rozsvieti signalizácia siete (3). Po zložení odsávacej hadice (6) z držiaka (2) sa zapne odsávací agregát (9) a na odsávacej koncovke (1) je podtlak.
  • Page 9: Podmienky Okolia

    INŠTALÁCIA – OBSLUHA – ÚDRŽBA ASPINA DO M Zariadenie nemá byť používané v tesnej blízkosti iných prístrojov. V prípade použitia zariadenia v tesnej blízkosti iného prístroja, je potrebné zariadenie pozorovať za účelom overenia normálnej prevádzky v konfigurácii v akej sa bude používať.
  • Page 10: Zapnutie Dentálnej Odsávačky

    ASPINA DO M INŠTALÁCIA – OBSLUHA – ÚDRŽBA 7.1. Zapnutie dentálnej odsávačky Dentálnu odsávačku zapnúť sieťovým vypínačom (5) prepnutím prepínača do polohy „I“. Odsávačka sa uvedie do činnosti automaticky po zložení odsávacej hadice (6) s koncovkou (1) z držiaka (2). Ďalej je trvale v činnosti až...
  • Page 11: Údržba, Čistenie A Dezinfekcia

    INŠTALÁCIA – OBSLUHA – ÚDRŽBA ASPINA DO M Údržba Kapitola Časový interval Vykoná Použitie protipenových tabliet Podľa potreby užívateľ Čistenie vstupného sitka 9.1. každý deň užívateľ Dezinfekcia hadíc a separačnej nádoby 9.2. každý deň užívateľ Čistenie a dezinfekcia vonkajších plôch Podľa potreby...
  • Page 12: Výmena Výstupného Predfiltra

    ASPINA DO M INŠTALÁCIA – OBSLUHA – ÚDRŽBA Na zistenie či dentálna odsávačka pracuje správne, treba v stanovených intervaloch údržby vykonávať nasledujúce práce: 9.4. Výmena výstupného predfiltra Výstupný predfilter (15) je potrebné meniť podľa intervalu kap.8. Výmenu vykonať až po vypnutí...
  • Page 13: Odstavenie

    INŠTALÁCIA – OBSLUHA – ÚDRŽBA ASPINA DO M Parný autokláv, minimálne 10 minút pri teplote 134°C. STERILIZÁCIA Neprekračovať teplotu 135°C! Kanyly skladovať v uzavretých boxoch, alebo vo vhodných obaloch, SKLADOVANIE ktoré ich chránia pred mikrobiálnou kontamináciou po sterilizácii. DOPLNKOVÉ Pri sterilizácii neprekračovať maximálnu náplň sterilizátora a max.
  • Page 14 ASPINA DO M INŠTALÁCIA – OBSLUHA – ÚDRŽBA Pri podozrení, že časti zariadenia na opravu môžu byť kontaminované, riaďte sa nasledovným postupom:  Odpojiť zariadenie od elektrickej siete.  Dodržať pravidlá osobnej hygieny pre prácu s kontaminovaným materiálom  Vyčistiť prístroj podľa kap. 9.
  • Page 15 INSTALLATION – OPERATION – MAINTENANCE ASPINA DO M CONTENTS IMPORTANT INFORMATION ..........................14 WARNINGS..............................14 1.1. CE Marking ............................14 1.2. General warnings..........................14 1.3. General safety warnings ........................14 1.4. Safety warnings regarding the protection against electric current............14 1.5. Alert notices and symbols ........................14 PRODUCT INFORMATION........................15...
  • Page 16: Important Information

    ASPINA DO M INSTALLATION – OPERATION – MAINTENANCE IMPORTANT INFORMATION 1. WARNINGS 1.1. CE Marking Products marked with CE mark of compliance meet safety guidelines of European Union (93/42/EEC). 1.2. General warnings  The installation, operation and maintenance manual is an integral part of the appliance. It is necessary to always keep this document close to the appliance.
  • Page 17: Product Information

    2.1. Intended Use The dental aspirator ASPINA DO M is a mobile equipment extending the possibilities of procedures provided for by a physician and ensuring the increase of ergonomy at his work. It is suitable for the dental units not equipped with the suction apparatus and a separator. It is intended for the dental practice needs for aspiration, separation and entrapping of the waste into the built-in separation vessel.
  • Page 18: Product Description

    2.2. Product Description The mobile dental aspirator ASPINA DO M is built-up on a movable bogie on which is situated a box, lined by a noise damping material. Inside the box there is situated a fan cooled suction aggregate (9) with the electric distribution and the waste entrapping separation vessel (11).
  • Page 19: Function Description

    INSTALLATION – OPERATION – MAINTENANCE ASPINA DO M 4. FUNCTION DESCRIPTION 4.1. Function Description After switching-on the main switch (5) into the position „I“ the network indicator (3) goes on. Taking the suction tubing (6) off the holder (2) will actuate the suction aggregate (9) and the underpressure occurs at the suction mouthpiece (1).
  • Page 20: Environmental Conditions

    ASPINA DO M INSTALLATION – OPERATION – MAINTENANCE 6.1. Environmental Conditions  The apparatus may only be installed and operated in dry, well ventilated and dust-free rooms.  The mobile dental aspirator should be installed with regard to an easy access for the operation and maintenance and good accessible rating plate.
  • Page 21: Use Of Antifoaming Tablets

    INSTALLATION – OPERATION – MAINTENANCE ASPINA DO M on the side walls, uncouple rubber fixing lugs from the separator cover (10) and pull the separator’s vessel out. Hang the separator’s cover into the holder on the left side (8). Empty the separation vessel content into the sewer, rinse the vessel with water, connect with the separator’s cover in a reversal order.
  • Page 22: Maintenance, Cleaning And Disinfection

    ASPINA DO M INSTALLATION – OPERATION – MAINTENANCE MAINTENANCE, CLEANING AND DISINFECTION Repair works exceeding the scope of a general maintenance may only be carried out by a qualified specialist or by the maufacturer’s customer service.  Use only spare parts and accessories permitted by the maufacturer.
  • Page 23: Replacement Of Output Filter

    INSTALLATION – OPERATION – MAINTENANCE ASPINA DO M 9.5. Replacement of Output Filter During the regular use of the device, the output filter (14) must be replaced according to the interval in Chapter 8. The procedure of disassembly and assembly of the filter is the same as for the replacement of output prefilter (15).
  • Page 24: Putting Out Of Operation

    ASPINA DO M INSTALLATION – OPERATION – MAINTENANCE 10. PUTTING OUT OF OPERATION When the dental aspirator is not used for a longer time, it is necessary to carry out the cleaning and disinfection of all parts as described in the Articles No. 9.1, 9.2 and then turn the power-supply switch (5) on in the position “I”, take the suction tubings (6) off the holder (2) and let the air intake flow...
  • Page 25 INSTALLATION – OPERATION – MAINTENANCE ASPINA DO M Failure Problem and possible reasons Way of removal Aspirator does not Mains voltage absent Check mains voltage in the socket, activate work a protective element in the electric distribution (fuse, circuit breaker) Interrupted supply of el.
  • Page 26 ASPINA DO M УСТАНОВКА– ОБСЛУЖИВАНИЕ – УХОД СОДЕРЖАНИЕ ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ ............................25 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ..........................25 1.1. Маркировка CE..........................25 1.2. Общие предупреждения ........................25 1.3. Общие предупреждения по безопасности ..................25 1.4. Предупреждения по безопасности для защиты от электрического тока ........26 1.5. Предостерегающие предупреждения и символы ................26 СВЕДЕНИЯ...
  • Page 27: Важные Сведения

    УСТАНОВКА– ОБСЛУЖИВАНИЕ – УХОД ASPINA DO M ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ УВАЖАЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ. ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ ОПТИМАЛЬНОЕ И ПРАВИЛЬНОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ВАШЕГО МЕДИЦИНСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ. Изделие зарегистрировано и соответствует требованиям Федеральной Службы по надзору в сфере здравоохранения и социального развития Российской Федерации.
  • Page 28: Предупреждения По Безопасности Для Защиты От Электрического Тока

    ASPINA DO M УСТАНОВКА– ОБСЛУЖИВАНИЕ – УХОД 1.4. Предупреждения по безопасности для защиты от электрического тока  Оборудование может быть присоединено только к правильно установленной розетке с защитным соединением.  Перед присоединением устройства необходимо проверить, соответствуют ли сетевое напряжение и частота, указанные на устройстве, значениям сети питания.
  • Page 29: Сведения Об Изделии

    лицо/пользователь. 2.2. Описание изделия Передвижное дентальное отсасывающее устройство ASPINA DO M выполнено на передвижной тележке, на которую установлен шкафчик, обитый шумопоглощающим материалом. Внутри шкафчика размещены отсасывающий агрегат, охлаждаемый вентилятором с электрической распределительной сетью, и сепараторная емкость, собирающая отходы. В нижней части – под...
  • Page 30: Технические Данные

    ASPINA DO M УСТАНОВКА– ОБСЛУЖИВАНИЕ – УХОД 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ DO M Номинальное напряжение / 230 / 50; 230 / 60*; частота 110 / 60* В / Гц Номинальная потребляемая мощность отсасывающего устройства ВА максимальный поток: 1100 л/мин максимальный частичный вакуум...
  • Page 31: Подробное Описание Работы Отсасывающей Части

    УСТАНОВКА– ОБСЛУЖИВАНИЕ – УХОД ASPINA DO M 4.2. Подробное описание работы отсасывающей части. Разреженный воздух вместе с отсосанными продуктами отходов из полости рта поступает через систему шлангов из отсасывающего наконечника сначала через входное сито, в котором улавливаются жесткие нечистоты. Потом разреженный воздух вместе с отсосанными...
  • Page 32: Условия Окружающей Среды

    ASPINA DO M УСТАНОВКА– ОБСЛУЖИВАНИЕ – УХОД 6.1. Условия окружающей среды  Устройство можно устанавливать и эксплуатировать только в сухих, хорошо проветриваемых и непыльных помещениях.  Передвижное отсасывающее устройство необходимо устанавливать таким образом, чтобы оно было легко доступно для обслуживания и ухода, и чтобы был доступен типовой щиток...
  • Page 33: Включение Дентального Отсасывающего Устройства

    УСТАНОВКА– ОБСЛУЖИВАНИЕ – УХОД ASPINA DO M 7.1. Включение дентального отсасывающего устройства Дентальное отсасывающее устройство включить с помощью сетевого выключателя, поворачивая переключатель в положение „I“. Отсасывающее устройство запускается в действие автоматически после вынимания отсасывающего шланга с наконечником из держателя. В дальнейшем постоянно находится в...
  • Page 34: Периодичность Ухода - Пользователь/Техник

    ASPINA DO M УСТАНОВКА– ОБСЛУЖИВАНИЕ – УХОД 8. ПЕРИОДИЧНОСТЬ УХОДА – ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ/ТЕХНИК Увeдoмлeниe! Обслуживающий персонал обязан убедиться, что все проверки оборудования проводятся регулярно как минимум один раз каждые 24 месяца (EN 62353) или с периодом, предусмотренным в соответствующих национальных нормативных...
  • Page 35: Дезинфекция Шлангов И Сепараторной Емкости

    УСТАНОВКА– ОБСЛУЖИВАНИЕ – УХОД ASPINA DO M 9.2. Дезинфекция шлангов и сепараторной емкости При дезинфекции сепараторной емкости необходимо ее, прежде всего, сначала опорожнить, промыть горячей водой и механически очистить горячей водой с дезинфекционным средством. Дезинфекцию отсасывающих, внутренних шлангов и сепараторной емкости необходимо...
  • Page 36: Процесс Стерилизации Канюль (В Соответствии С Stn En Iso 17664 )

    ASPINA DO M УСТАНОВКА– ОБСЛУЖИВАНИЕ – УХОД 9.6. Процесс стерилизации канюль (в соответствии с STN EN ISO 17664 ) ТИП / ПРОИЗВОДИТЕЛЬ КАНЮЛЬ, 10, 11 /CattaniS.p.A., VIA NATTA, 6/A - 43100 PHARMA – ПОСТАВЛЯЕМЫХ ДЛЯ ИТАЛИЯ – ТЕЛ.:+39 0521 607604 ИЗДЕЛИЯ...
  • Page 37: Постановка На Хранение

    УСТАНОВКА– ОБСЛУЖИВАНИЕ – УХОД ASPINA DO M 10. ПОСТАНОВКА НА ХРАНЕНИЕ Когда дентальное отсасывающее устройство длительное время не используется, необходимо провести очистку и дезинфекцию всех частей, как это описано в главах 9.1, 9.2, потом включить сетевой выключатель в положение „I“, вынуть отсасывающие шланги из держателя и оставить...
  • Page 38 ASPINA DO M УСТАНОВКА– ОБСЛУЖИВАНИЕ – УХОД Неисправность Проявление и возможные причины Способ устранения Отсасывающее Нет сетевого напряжения Проверить наличие сетевого устройство не напряжения в розетке, активировать работает предохранительный элемент в электросети (предохранитель, защитный выключатель) Сбой в подводе электроэнергии Выключен сетевой выключатель...
  • Page 39 ANLEITUNG FÜR INSTALLATION, BEDIENUNG, WARTUNG UND SERVICE ASPINA DO M INHALT WICHTIGE INFORMATIONEN ..........................38 HINWEISE..............................38 1.1. Bezeichnung CE ..........................38 1.2. Allgemeine Hinweise...........................38 1.3. Allgemeine Sicherheitshinweise ......................38 1.4. Sicherheitshinweise zum Schutz vor elektrischem Strom ..............38 1.5. Warnhinweise und Symbole .......................39 INFORMATIONEN ÜBER DAS PRODUKT....................40...
  • Page 40: Wichtige Informationen

    ASPINA DO M ANLEITUNG FÜR INSTALLATION, BEDIENUNG, WARTUNG UND SERVICE WICHTIGE INFORMATIONEN 1. HINWEISE 1.1. Bezeichnung CE Die Produkte mit der CE Kennzeichnung erfüllen die Sicherheitsrichtlinien der Europäischen Union (93/42/EEC). 1.2. Allgemeine Hinweise  Die Anleitung zur Installation, Bedienung und Wartung ist Bestandteil des Gerätes. Es ist notwendig, dass die Anleitung in der Nähe des Aufstellungsortes des Gerätes immer zur...
  • Page 41: Warnhinweise Und Symbole

    ANLEITUNG FÜR INSTALLATION, BEDIENUNG, WARTUNG UND SERVICE ASPINA DO M  Bei allen Arbeiten im Zusammenhang mit Reparatur und Wartung muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.  Das Gerät darf nur durch technische Vertreter des Herstellers oder des Lieferanten installiert werden.
  • Page 42: Informationen Über Das Produkt

    2.1. Nutzungsbestimmungen Die dentale Absaugpumpe ASPINA DO M ist ein mobiles Gerät für Behandlungseinheiten die nicht mit einer Absaugeinrichtung und einem Separator ausgestattet sind. Das Gerät ist für den Gebrauch in zahnmedizinischen Praxen zum Absaugen, Separation und zum Auffangen der Sekrete in den eingebauten Separationsbehälter bestimmt.
  • Page 43: Funktionsbeschreibung

    ANLEITUNG FÜR INSTALLATION, BEDIENUNG, WARTUNG UND SERVICE ASPINA DO M Klimatische Bedingungen für Lagerung und Transport Temperatur –25°C bis +55°C, 24 Std. bis +70°C Relative Luftfeuchtigkeit 10% bis 90 % (ohne Kondensation) Klimatische Bedingungen für den Betrieb Temperatur +5°C bis +40°C Relative Luftfeuchtigkeit bis +70% 4.
  • Page 44: Umgebungsbedingungen

    ASPINA DO M ANLEITUNG FÜR INSTALLATION, BEDIENUNG, WARTUNG UND SERVICE ES IST VERBOTEN, ÄNDERUNGEN AN DIESEM GERÄT VORZUNEHMEN! Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von anderen Apparaten benutzt werden. Wird dieses Gerät in der Nähe von anderen Apparaten benutzt, muss es beobachtet werden um sicherzustellen, dass der Betrieb innerhalb der Konfiguration, innerhalb dessen das Gerät benutzt wird, normal ist.
  • Page 45: Nutzung

    ANLEITUNG FÜR INSTALLATION, BEDIENUNG, WARTUNG UND SERVICE ASPINA DO M NUTZUNG 7. BEDIENUNG Das Gerät darf nur durch geschultes Personal bedient werden! Bei Gefahr das Gerät vom Stromnetz trennen (Netzstecker ziehen)! Das Aggregat weist heiße Oberflächen auf. Bei Berührung besteht Verbrennungsgefahr.
  • Page 46: Wartung, Reinigung Und Desinfektion

    ASPINA DO M ANLEITUNG FÜR INSTALLATION, BEDIENUNG, WARTUNG UND SERVICE Wartung Kapitel Zeitintervall Führt durch Einsatz von Antischaum-Tabletten nach Bedarf Nutzer Reinigung des Eingangssiebes täglich Nutzer Desinfektion der Schläuche und des täglich Nutzer Separationsbehälters Reinigung und Desinfektion von nach Bedarf Nutzer Produktaußenflächen...
  • Page 47: Austausch Des Ausgangsvorfilters ( Intervall Lt. Kap.8)

    ANLEITUNG FÜR INSTALLATION, BEDIENUNG, WARTUNG UND SERVICE ASPINA DO M 9.4. Austausch des Ausgangsvorfilters ( Intervall lt. Kap.8) Vor dem Filtertausch den Netzschalter der Absaugpumpe(5) ausschalten. Der Vorfilter befindet sich zusammen mit dem Filter (14) im linken Unterteil des Fahrgestells der Absaugpumpe - gekennzeichnet mit dem Symbol .
  • Page 48: Lagerung

    ASPINA DO M ANLEITUNG FÜR INSTALLATION, BEDIENUNG, WARTUNG UND SERVICE Dampfautoklav, minimal 10 Minuten bei einer Temperatur von 134°C. STERILISIERUNG Eine Temperatur von 135°C nicht überschreiten! Kanülen in geschlossenen Boxen lagern oder in geeigneten LAGERUNG Verpackungen, wo sie vor mikrobieller Kontamination nach der Sterilisierung geschützt sind.
  • Page 49: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    ANLEITUNG FÜR INSTALLATION, BEDIENUNG, WARTUNG UND SERVICE ASPINA DO M 13. FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Vor einem Eingriff in das Gerät ist es notwendig, das Gerät vom Stromnetz zu trennen.  Tätigkeiten, die mit der Fehlerbehebung zusammenhängen, dürfen nur durch qualifizierte Fachmänner des Servicedienstes durchführt werden.
  • Page 50 ASPINA DO M NOTICE D´INSTALATION, COMMANDE ET ENTRETIEN SOMMAIRE INFORMATIONS IMPORTANTES........................49 AVERTISSEMENTS..........................49 1.1. Marquage CE............................49 1.2. Avis généraux .............................49 1.3. Avis généraux de sécurité........................49 1.4. Avertissements de sécurité pour la protection électrique..............49 1.5. Avertissements d’alarme et symboles....................50 INFORMATION SUR LE PRODUIT ......................51 2.1.
  • Page 51: Informations Importantes

    NOTICE D´INSTALATION, COMMANDE ET ENTRETIEN ASPINA DO M INFORMATIONS IMPORTANTES 1. AVERTISSEMENTS 1.1. Marquage CE Les produits indiqués par la marque de conformité CE répondent aux directives de sécurité de l’Union européenne (93/42/EEC). 1.2. Avis généraux  La notice d’installation, de mise en marche et d’entretien fait partie de la fourniture. Il est nécessaire qu’elle soit toujours tenue à...
  • Page 52: Avertissements D'alarme Et Symboles

    ASPINA DO M NOTICE D´INSTALATION, COMMANDE ET ENTRETIEN 1.5. Avertissements d’alarme et symboles Dans les notices d’installation, de mise en marche, d’entretien et sur les emballages et matériels, les indications et les symboles suivants sont utilisés : Avertissements ou consignes et interdictions pour empêcher des lésions corporelles ou dégâts matériels.
  • Page 53: Information Sur Le Produit

    2.2. Description du produit L’aspirateur dentaire mobile ASPINA DO M est réalisé sur le châssis mobile abritant l’armoire tapissée de matériau d’insonorisation. A l’intérieur de l’armoire, il y a le groupe d’aspiration refroidi par le ventilateur à l’alimentation électrique et le récipient de séparation pour résidus. Dans la partie basse, au-dessous de l’armoire, se situe l’absorbant du bruit avec filtre de sortie et le filtre fin permettant une...
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    ASPINA DO M NOTICE D´INSTALATION, COMMANDE ET ENTRETIEN 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DO M Tension nominale / fréquence 230 / 50(60), 110/60 V / Hz Puissance nominale du l’aspirateur Maximal admission : 1100 l/min Maximal hypotension Niveau sonnore 48 dB(A) Mode de fonctionnement du continu l’aspirateur...
  • Page 55: Description Détaillée Du Fonctionnement Du Bloc D'aspiration

    NOTICE D´INSTALATION, COMMANDE ET ENTRETIEN ASPINA DO M 4.2. Description détaillée du fonctionnement du bloc d’aspiration L’air de dépression mélangé aux matières résiduelles aspirées dans la cavité buccale circule à travers la tuyauterie d’aspiration, il part, dans un premier temps, de l’embout d’aspiration pour traverser la crépine d’entrée qui recueille les particules d’impuretés solides.
  • Page 56: Branchement D'électricité

    ASPINA DO M NOTICE D´INSTALATION, COMMANDE ET ENTRETIEN Les fils de raccordement au réseau électrique ainsi que les tubulures d’aspiration  ne peuvent pas être tordus.  La température ambiante ne peut pas descendre au-dessous de +5°C ni dépasser +40°C, sinon la garantie pour le service conforme ne peut pas être assurée.
  • Page 57: Comprimés Anti-Mousse

    NOTICE D´INSTALATION, COMMANDE ET ENTRETIEN ASPINA DO M dans le support et de mettre le système hors tension par le sectionneur-réseau. Ouvrir, par la suite, la porte en tirant les poignées sur les parois latérales, dégrafer les agrafes en caoutchouc du couvercle du séparateur et retirer le réservoir de séparation.
  • Page 58: Entretien, Nettoyage Et Désinfection

    ASPINA DO M NOTICE D´INSTALATION, COMMANDE ET ENTRETIEN Intervention Chapitre Intervalle de temps À effectuer par Comprimés anti-mousse que nécessaire utilisateur Nettoyage de la crépine d’entrée Tous les jours utilisateur Désinfection des tubulures et du réservoir de séparation Tous les jours utilisateur Nettoyage et désinfection des surfaces extérieures du...
  • Page 59: Changement Du Filtre Fin De Sortie

    NOTICE D´INSTALATION, COMMANDE ET ENTRETIEN ASPINA DO M Pour s’assurer que l’aspirateur dentaire fonctionne correctement, il faut effectuer, dans les délais d’entretien définis, les interventions suivantes: 9.4. Changement du filtre fin de sortie Le filtre fin de sortie doit être changé une fois tous les 4 mois. Avant tout changement, mettre l’aspirateur hors tension par le sectionneur de réseau.
  • Page 60: Mise Hors Service

    ASPINA DO M NOTICE D´INSTALATION, COMMANDE ET ENTRETIEN Dans un autoclave à vapeur, au moins 10 minutes à la température de STÉRILISATION 134°C. Ne pas dépasser la température de 135°C ! Les canules doivent être stockées dans des boîtiers fermés ou dans des STOCKAGE emballages appropriés afin d’éviter toute contamination microbienne après la...
  • Page 61 NOTICE D´INSTALATION, COMMANDE ET ENTRETIEN ASPINA DO M  Séparer, repérer, emballer et assurer la décontamination des composants contaminés en conformité avec la législation locale.  Effectuer la réparation des éléments défectueux. Défaut Effet et causes possibles Procédure de dépannage Aspirateur ne marche a) Absence de tension réseau...
  • Page 62 ASPINA DO M INSTALACJA – OBSŁUGA – NAPRAWA BIEŻĄCA SPIS TREśCI WAŻNE INFORMACJE............................61 UWAGI ..............................61 1.1. Oznaczenie CE ...........................61 1.2. Uwagi ogólne ............................61 1.3. Ogólne uwagi bezpieczeństwa ......................61 1.4. Uwagi bezpieczeństwa odnośnie do ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym.....61 1.5.
  • Page 63: Ważne Informacje

    INSTALACJA – OBSŁUGA – NAPRAWA BIEŻĄCA ASPINA DO M WAŻNE INFORMACJE 1. UWAGI 1.1. Oznaczenie CE Wyroby oznaczone znakiem zgodności CE spełniają wytyczne bezpieczeństwa Unii Europejskiej (93/42/EEC). 1.2. Uwagi ogólne  Instrukcja instalacji, obsługi i naprawy bieżącej stanowi część składową urządzenia. Powinna być...
  • Page 64: Ostrzeżenia Oraz Symbole Ostrzegawcze

    2. INFORMACJA O WYROBIE 2.1. Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Odsysarka dentalna ASPINA DO M stanowi mobilne urządzenie rozszerzające możliwości wykonywanych czynności lekarza oraz zabezpieczające podwyższenie ergonomii jego pracy. Nadaje się do zestawów stomatologicznych, które nie posiadają urządzenia odsysającego oraz separatora.
  • Page 65: Opis Wyrobu

    Ryzyko ponosi wyłącznie eksploatator / użytkownik. 2.2. Opis wyrobu Mobilna odsysarka dentalna ASPINA DO M jest wykonana na ruchomym podwoziu, na którym jest umieszczona skrzynka posiadająca oblicówkę z materiału tłumiącego hałas. Wewnątrz skrzynki znajduje się agregat odsysający chłodzony wentylatorem z układem elektrycznym, jak również...
  • Page 66: Opis Funkcjonowania

    ASPINA DO M INSTALACJA – OBSŁUGA – NAPRAWA BIEŻĄCA 4. OPIS FUNKCJONOWANIA 4.1. Opis funkcjonowania Po włączeniu wyłącznika sieciowego do pozycji „I“ rozświeci się sygnalizacja sieci (załącznik nr 1 rys. 1). Po zdjęciu węża odsysającego z uchwytu włączy się agregat odsysający, na końcówce odsysającej jest podciśnienie.
  • Page 67: Warunki Środowiska

    INSTALACJA – OBSŁUGA – NAPRAWA BIEŻĄCA ASPINA DO M 6.1. Warunki środowiska  Przyrząd może zostać zainstalowany i eksploatowany tylko w suchych, dobrze wentylowanych i niezapylonych pomieszczeniach.  Mobilną odsysarkę dentalną powinna zostać zainstalowana w taki sposób, aby była łatwo dostępna w celu obsługi i remontu bieżącego, jak również...
  • Page 68: Włączenie Odsysarki Dentalnej

    ASPINA DO M INSTALACJA – OBSŁUGA – NAPRAWA BIEŻĄCA 7.1. Włączenie odsysarki dentalnej Odsysarka dentalna powinna być włączona łącznikiem sieciowym przez skręcenie wyłącznika do pozycji „I“. Odsysarka zostanie uruchomiona automatycznie po zdjęciu węża odsysającego z końcówką z uchwytu. Potem jest ciągle w czynności aż do czasu, kiedy oba węże zostaną ponownie założone do uchwytów, lub do czasu, kiedy napełni się...
  • Page 69: Naprawa Bieżąca, Czyszczenie Oraz Dezynfekcja

    INSTALACJA – OBSŁUGA – NAPRAWA BIEŻĄCA ASPINA DO M Naprawa bieżąca, która powinna zostać Rozdział Interwał czasowy Wykonuje wykonana Stosowanie tabletek antypiennych według potrzeby Użytkownik Czyszczenie sita wejściowego 1 raz za dzień Użytkownik Dezynfekcja węży oraz naczynia separacyjnego 1 raz za dzień...
  • Page 70: Zamiana Przedfiltru Wyjściowego

    ASPINA DO M INSTALACJA – OBSŁUGA – NAPRAWA BIEŻĄCA By sprawdzić, czy odsysarka dentalna pracuje prawidłowo, należy w określonych interwałach naprawy bieżącej wykonywać następujące prace: 9.4. Zamiana przedfiltru wyjściowego Przedfiltr wyjściowy należy zamienić 1 raz za 3 miesiące. Zamianę należy wykonać aż po wyłączeniu wyłącznika sieciowego odsysarki.
  • Page 71: Odstawienie

    INSTALACJA – OBSŁUGA – NAPRAWA BIEŻĄCA ASPINA DO M Jeśli suszenie stanowi część cyklu w myjce dezynfekcyjnej, nie SUSZENIE należy przekraczać temperatury 120°C. Autoklaw parowy, minimalnie 10 minut przy temperaturze 134°C. STERYLIZACJA Nie przekraczać temperatury135°C! Kaniule należy przechowywać w zamkniętych pojemnikach lub w PRZECHOWYWANIE stosownych opakowaniach, które po sterylizacji będą...
  • Page 72 ASPINA DO M INSTALACJA – OBSŁUGA – NAPRAWA BIEŻĄCA Jeżeli zachodzi podejrzenie, że podzespoły urządzenia przesyłanego do naprawy mogłyby być kontaminowane, prosimy kierować się według następującej procedury: • Urządzenie odłączyć od sieci elektrycznej. • Przestrzegać zasady higieny osobistej dla pracy z materiałem kontaminowanym.
  • Page 73: Schémy Zapojenia

    ASPINA DO M SCHÉMY ZAPOJENIA / WIRING DIAGRAMS / СХЕМЫ СОЕДИНЕНИЙ / SCHALTUNGSSCHEMA / SCHÉMA DE COUPLAGE / SCHEMATY PODŁĄCZENIA Vyhotovenie v 1/N/PE AC230V  Model 1/N/PE AC230V  Исполнение в 1/N/PE AC230 В перем Ausführung in 1/N/PE AC230V ...
  • Page 74 ASPINA DO M Zoznam zariadení / List of Devices / Список оборудования / Legende / Liste de matériel / Wykaz urządzeń: Motor agregátu 230 V/50 Hz Silnik agregatu 230 V/50 Hz Ventilátor 230 V/50-60 Hz Wentylator 230 V/50-60 Hz HL1,2 Signalizačné tlejivky HL1,2 Jarzeniówki sygnalizacyjne...
  • Page 75: Funkčná Schéma

    ASPINA DO M 15. FUNKČNÁ SCHÉMA / FUNCTION DIAGRAM / ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СХЕМА / FUNKTIONSSCHEMA / FONCTION SCHÉMA / SCHEMAT IDEOWY 1. odsávacie kanyly odsávací agregát 2. podtlakový ventil predfilter výstupný 3. vstupné sitko filter výstupný 4. separačná nádoba tlmič hluku 1.
  • Page 76: Príloha Č. 1

    ASPINA DO M PRÍLOHA Č. 1 / ENCLOSURE NO. 1 / ПРИЛОЖЕНИЕ 1 / ABBILDUNGEN / ANNEXE N°1 / ZAŁĄCZNIK NR 1 Obrázky mobilnej dentálnej odsávačky Figures of the mobile dental aspirator Рисунки передвижного дентального отсасывающего устройства Mobile dentale Absaugpumpe Figures de l´aspirateur dentaire mobile...
  • Page 77: Rozsah Dodávky

    ASPINA DO M ROZSAH DODÁVKY, SCOPE OF DELIVERY, ОБЪЕМ ПОСТАВКИ, LIEFERUMFANG, COMPOSITION DE LA FOURNITURE, ZAKRES DOSTAWY Dentálna odsávačka DO M ..…….........……......1 ks Návod na inštaláciu, obsluhu a údržbu NP-DO M ....1 ks Predfilter výstupný 025000001 ....
  • Page 78 ASPINA DO M - 76 - NP-DO M-23_07-2012...
  • Page 79 ASPINA DO M NP-DO M-23_07-2012 - 77 -...

This manual is also suitable for:

Aspina-do m

Table of Contents