ENGLISH Read this manual thoroughly before using the appliance and save it for future reference IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions before using. • Before connecting the kettle to the power supply, check that the voltage indicated on the appliance (underside the kettle & base) corresponds with the voltage in your home.
Page 3
ENGLISH • The kettle is for household use only. • Do not use outdoors. • The use of accessory attachments, which are not, recommended by the appliance manufacturer, may result in fi re, electric shock or personal injury. • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
2. Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, return the appliance to a SINGER service center for examination repair or adjustment. Do not attempt to dismantle any part of the appliance. This should only be done at an authorized SINGER service centre.
ENGLISH KNOW YOUR WATER KETTLE PARTS DESCRIPTION Handle Water gauge On/off switch Power base Water inlet Filter BEFORE USING YOUR KETTLE If you are using the kettle for the fi rst time, it is recommended that you clean your kettle before use by boiling a full kettle of water (up to Max) twice and then discarding the water.
ENGLISH NOTE: Ensure that switch is clear off obstructions and the lid is fi rmly closed all the time throughout the boiling cycle. The kettle will not turn off if the switch is constrained and scalding may occur if the lid is open. Take the plug out of the outlet.
ENGLISH DESCALING Your kettle should be periodically descaled because the mineral deposits in tap water may form scale on the bottom of the kettle and diminish the effi ciency of operation. The frequency of the descaling operation depends on the hardness of the water and on how often the appliance is used.
Page 8
πάνω στη συσκευή (στο κάτω μέρος και στη βάση της) αντιστοιχούν με τα στοιχεία τάσης της οικίας σας. Αν όχι, μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα σέρβις της Singer. • Μην αφήνετε το καλώδιο της συσκευής να κρέμεται από...
Page 9
ΕΛΛΗΝΙΚΑ του νερού. • Να είστε πάντα προσεκτικοί και να αδειάζετε αργά το βρασμένο νερό χωρίς να γέρνετε τον βραστήρα απότο- μα. • Όταν ο βραστήρας είναι ζεστός, πρέπει να είστε προσε- κτικοί όταν τον ανοίγετε για να τον ξαναγεμίσετε με φρέ- σκο...
Page 10
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Η συσκευή διαθέτει γειωμένο βύσμα. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα που θα συνδέσετε τη συσκευή είναι γειωμένη. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλη χρήση πέραν αυτής για την οποία κατασκευάστηκε. • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με την παρεχόμενη...
Page 11
2. Μη χειρίζεστε καμία συσκευή της οποίας το καλώδιο ή το φις παρουσιάζει φθορές. Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κα- τάστημα σέρβις της SINGER για επισκευή ή αντικατάστα- ση. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε οποιοδή- ποτε εξάρτημα της συσκευής. Αυτό πρέπει να γίνεται μόνο...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Καπάκι Λαβή Μετρητής νερού Διακόπτης λειτουργίας ON/OFF Βάση ισχύος Εισαγωγή νερού Φίλτρο ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Αν είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε τον βραστήρα, συστήνεται να καθαρίσετε τον βραστήρα πριν από την πρώτη του χρήση βράζοντας δύο...
Page 13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ βει με μπλε χρώμα. Ο βραστήρας θα σβήσει αυτόματα μόλις βρά- σει το νερό. Μπορείτε να κλείσετε το ρεύμα πατώντας το διακόπτη προς τα πάνω ανά πάσα στιγμή κατά τη διάρκεια βρασίματος νερού. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια στο πεδίο κί- νησης...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αφήστε πάντα το βραστήρα να κρυώσει πρώτα και αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό. Μην βυθίζετε ποτέ την περιοχή του βραστήρα ή το καλώδιο σε νερό και μην αφήνετε την υγρασία να έρθει σε επαφή με αυτά τα μέρη. Για...
Page 15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής απορριμμάτων). Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε...
БЪЛГАРСКИ Прочетете внимателно тези инструкции преди да употре- бите уреда за първи път! Запазете ги за бъдеща експло- атация! ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Прочетете всички инструкции преди да използвате уре- да. • Преди да включите каната в електрическата мрежа, про- верете...
Page 17
БЪЛГАРСКИ • Не докосвайте горещата повърхност.Използвайте дръж- ката и бутона само. • Каната е само за домашна употреба. • Не използвайте уреда на открито. • Използването на допълнителни приставки не се препо- ръчва от производителя на уреда, защото може да дове- де...
Page 18
Запазете тези инструкции СЕРВИЗ&ПОПРАВКА 1. За обслужване или ремонт в гаранция, моля свържете се с оторизиран сервиз на SINGER, който е упоменат в гаранционната карта, която придружава продукта. 2. Не използвайте никога уреда, ако кабелът или щепсе- ла са повредени, ако не работи нормално или е показал...
Page 19
БЪЛГАРСКИ ЗАПОЗНАВАТЕ С ВАШАТА КАНА Капак Дръжка Мерителна линия On/Off бутон Нагревателна основа Отвор за вода Филтър ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ВАШАТА КАНА Ако използвате каната за първи път, препоръчително е поне два пъти да я напълните с вода и да я оставите да заври. БЕЛЕЖКА: Максималният...
БЪЛГАРСКИ Извадете щепсела от контакта. Повдигнете каната, след това излейте водата. ЗАБЕЛЕЖКА: работете внимателно, когато изливате водата от каната, тъй като врящата вода ще Ви опари. Каната няма да се пусне отново, ако не натиснете бутона.Може да я оставяте върху основата когато не я използвате. Оставете да се охлади...
БЪЛГАРСКИ ПРЕМАХВАНЕ НА КОТЛЕН КАМЪК Вашата кана трябва периодично да се почиства от котлен камък, който се насъбира от минералните залежи в чешмяната вода, образуват се по дъното на каната и намаляват ефективността на работа. Можете да използвате препарат за почистване на котлен камък като следвате инструкциите...