Boneco H700 Quick Manual
Hide thumbs Also See for H700:

Advertisement

Quick Links

H700
Quick Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Boneco H700

  • Page 1 H700 Quick Manual...
  • Page 2 Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinwei- Obavezno obratite pozornost na sve sigurnos- se (separat im Lieferumfang enthalten). ne napomene (odvojeno se nalaze u opsegu isporuke). Always observe all safety notes (included sepa- rately in delivery). Τηρείτε πάντα όλες τις οδηγίες ασφαλείας (περιλαμβάνονται...
  • Page 3 If you require more in-depth information papir. Dersom du trenger dyptgående informas- about the BONECO device, please download the jon om BONECO-apparatet, kan du laste ned den expanded instructions in PDF format. utvidede veiledningen i PDF-format. Ce manuel compact permet de réaliser des Šī...
  • Page 4 DE 1. Erste Reinigung • Lieferumfang • Technische Daten • Erste Anwendung • AUTO Mode • Manuelle Anwendung • Duftstoffbehälter • App herunterladen • Smartphone anschließen • Reinigung: Gerät • Reinigung: Verdunstermatte • Entkalken • Rolle schmieren • Zubehör austauschen • Symbole und Anzeigen EN 1.
  • Page 5 DK 1. Første rengøring • Leveringsomfang • Tekniske data • Ibrugtagning • Tilstanden „AUTO“ • Manuel brug • Duftstofbeholder • Download app • Tilslut smartphone • Rengøring: Enhed • Rengøring: Fordampermåtte • Afkalkning • Smøreruller • Udskiftning af tilbehør • Symboler og displays NO 1.
  • Page 6: First Cleaning

    1. FIRST CLEANING Produktionsbedingte Rückstände können die Los residuos derivados de la producción Wasserqualität beeinflussen. Deshalb müssen pueden influir en la calidad del agua. Por die Wasserwanne und der Wassertank vor eso, antes del primer uso, la placa para el dem ersten Gebrauch mit warmem Wasser agua y el depósito de agua deben limpiarse und Geschirrspülmittel gereinigt werden.
  • Page 7 Rester fra produktionen kan påvirke Proizvodni ostaci mogu utjecati na kvalitetu vandkvaliteten. Derfor skal vandkarret og vode. Stoga prije prve uporabe morate očistiti vandbeholderen rengøres med varmt vand korito za vodu i spremnik za vodu toplom og opvaskemiddel, før de tages i brug. Skyl vodom i sredstvom za pranje posuđa.
  • Page 8: Scope Of Delivery

    2. SCOPE OF DELIVERY ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● BONECO H700 with Power supply 2 × A7417 „CalcOff“ A681 HYBRID-Filter A7017 Ionic Silver Stick Safety instructions Quick Manual ® 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 100 – 240 V~ 26.5 W*...
  • Page 9: First Use

    4. FIRST USE...
  • Page 10: Auto Mode

    5. AUTO MODE AUTO 6. MANUAL USE MANUAL AUTO 7. FRAGRANCE CONTAINER...
  • Page 11: Download App

    8. DOWNLOAD APP BONECO healthy air 9. CONNECT SMARTPHONE 5 Sec.
  • Page 12: Cleaning: Device

    10. CLEANING: DEVICE Remove...
  • Page 13 11. CLEANING: EVAPORATOR MAT...
  • Page 14 12. DESCALING 2× 5 Sec.
  • Page 15 13. LUBRICATE ROLLER 1× 14. CHANGE OF ACCESSORIES ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● A7417 „CalcOff“ A7017 Ionic Silver Stick® AH700 Evaporator mat A681 HYBRID-Filter shop.boneco.com...
  • Page 16: Symbols And Displays

    15. SYMBOLS AND DISPLAYS DE – Symbole und Anzeigen Aktuelle Luftfeuchtigkeit Wasser nachfüllen Anzeige der Entkalkungsdauer Wasser im Gerät ersetzen Modus „Luftreinigung“ ist aktiv A7017 Ionic Silver Stick® ersetzen Modus „Befeuchtung“ ist aktiv A681 HYBRID-Filter verbraucht, ersetzen Wochenplaner ist aktiviert A681 HYBRID-Filter fehlt, einsetzen Kindersicherung ist aktiviert Reinigung erforderlich...
  • Page 17 FR – Symboles et affichages Humidité de l’air actuelle Ajouter de l’eau Affichage de la durée de détartrage Remplacer l’eau contenue dans l’appareil Le mode « purification de l’air » est activé Remplacer l’Ionic Silver Stick® A7017 Le mode « humidification » est activé Filtre HYBRID A681 usagé, le remplacer Le calendrier hebdomadaire est activé...
  • Page 18 NL – Symbolen en weergaven Actuele luchtvochtigheid Water bijvullen Weergave van de ontkalkingsduur Water in apparaat verversen Bedrijfsstand "Luchtreiniging" is actief Ionic Silver Stick® A7017 vervangen Bedrijfsstand "Luchtbevochtiging" is actief HYBRID-filter A681 verbruikt, vervangen Weekplanner is geactiveerd HYBRID-filter A681 ontbreekt, plaatsen Kinderslot is ingeschakeld Reiniging noodzakelijk Bluetooth®-koppeling...
  • Page 19 PT – Ícones e displays Humidade atual do ar Reabastecer água Indicação da duração da descalcificação Substituir água no aparelho Está ativo o modo "Purificação do ar" Substituir o Ionic Silver Stick® A7017 Está ativo o modo "Humidificação" Filtro HÍBRIDO A681 usado, substituir Está...
  • Page 20 PL – SYMBOLE I WYŚWIETLACZE Obecna wilgotność powietrza Uzupełnić wodę Wskazanie czasu odkamieniania Wymienić wodę w urządzeniu Tryb „Czyszczenie powietrza” jest aktywny Wymienić elektrodę A7017 Ionic Silver Stick® Tryb „Nawilżanie” jest aktywny Filtr A681 HYBRID zużyty, wymienić Planer tygodniowy jest aktywny Brak filtra A681 HYBRID, założyć...
  • Page 21 FI – SYMBOLIT JA NÄYTÖT Nykyinen ilmankosteus Lisää vettä Kalkinpoiston keston näyttö Vaihda laitteessa oleva vesi ”Ilmanpuhdistus”-tila on aktivoitu Vaihda A7017 Ionic Silver Stick® -tikku ”Kostutus”-tila on aktivoitu A681 HYBRID -suodatin kulunut, vaihda Viikkosuunnittelija on aktivoitu A681 HYBRID -suodatin puuttuu, asenna Lapsilukitus on aktivoitu Puhdistus tarpeen Bluetooth®-kytkentä...
  • Page 22 NO – SYMBOLER OG DISPLAYS Nåværende luftfuktighet Etterfyll vann Indikator for avkalkningstiden Skift vannet i apparatet Modusen "Luftrensing" er aktiv Bytte A7017 Ionic Silver Stick® Modusen "Fukting" er aktiv A681 HYBRID-filter oppbrukt, skift ut Ukeplanleggeren er aktivert A681 HYBRID-filter mangler, sett inn Barnesikringen er aktivert Rengjøring nødvendig Bluetooth®-tilkobling...
  • Page 23 LT – SIMBOLIAI IR INDIKATORIAI Esama oro drėgmė Vandens įpylimas Kalkių šalinimo trukmės indikacija Prietaise esančio vandens keitimas Režimas „Oro valymas“ yra aktyvus „A7017 Ionic Silver Stick®“ keitimas Režimas „Drėkinimas“ yra aktyvus Susidėvėjo „A681 HYBRID“ filtras, pakeiskite Savaitės planuotojas yra suaktyvintas Nėra „A681 HYBRID“...
  • Page 24 CZ – Symboly a zobrazení Aktuální vlhkost vzduchu Doplňte vodu Indikace doby odstraňování vodního kamene Vyměňte vodu v zařízení Režim „čištění vzduchu“ je aktivní Výměna tyčinky A7017 Ionic Silver Stick® Režim „zvlhčování“ je aktivní Hybridní filtr A681 opotřebovaný, vyměňte ho Týdenní plánovač je aktivován Hybridní...
  • Page 25 SI – Simboli in prikazi Trenutna zračna vlažnost Dolijte vodo Oznaka za čas odstranjevanja vodnega kamna Zamenjajte vodo v napravi Način „čiščenje zraka“ je aktiven Menjava vložka A7017 Ionic Silver Stick® Način „vlaženje“ je aktiven Filter A681 HYBRID je iztrošen, zamenjajte ga Tedenski načrt je aktiviran Ni filtra A681 HYBRID, vstavite ga Aktivirano je otroško varovalo...
  • Page 26 GR – Σύμβολα και ενδείξεις Τρέχουσα υγρασία αέρα Συμπλήρωση νερού Ένδειξη της διάρκειας αφαλάτωσης Αντικατάσταση νερού στη συσκευή Η λειτουργία „Καθαρισμός του αέρα“ Αντικατάσταση του A7017 Ionic Silver Stick® είναι ενεργή A681 φίλτρο HYBRID φθαρμένο, Η λειτουργία „Ύγρανση“ είναι ενεργή αντικαταστήστε...
  • Page 27 RU – Символы и индикаторы Фактическая влажность воздуха Наполнить резервуар водой Индикатор продолжительности Заменить воду в приборе удаления известкового налёта Режим «очистка воздуха» Заменить антибактериальный серебряный активирован стержень Ionic Silver Stick® A7017 Ресурс фильтра HYBRID A681 исчерпан, Режим «увлажнение» активирован заменить...
  • Page 28 CN – 符号和显示 当前湿度 加水 除垢持续时间显示 更换设备内的水 空气净化模式在运行 更换离子化银棒 空气加湿模式在运行 A681滤网需要更换,更换滤网 设置定时功能 A681滤网未安装 ,安装滤网 儿童锁被激活 清洁提示 蓝牙配对 清洁模式在运行 恢复出厂设置 定时功能在APP上运行...
  • Page 31 (разд. 4), ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (разд. 5,7), ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (разд. 6, 7), ГОСТ Р 51317.3.3-2008 СРОК СЛУЖБЫ УВЛАЖНИТЕЛЯ СОСТАВЛЯЕТ 5 ЛЕТ. Изготовитель: «BONECO AG» BONECO, зарегистриро- ванные под маркой BONECO AG, Швейцария, г. Виднау, Эспенштрассе, 85, СН-9443 ИМПОРТЕР: Общество с ограниченной ответственностью «Ай.
  • Page 32 B O N E C O is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland B O N E C O AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland...

Table of Contents