Download Print this page
Vimar 02905 Installer/User Quick Manual

Vimar 02905 Installer/User Quick Manual

Advertisement

Quick Links

02905
COLLEGAMENTI-CONNECTIONS-BRANCHEMENTS-ANSCHLÜSSE-CONEXIONES-ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
Pompe di circolazione, bruciatori, elettrovalvole - Circulation pumps, burners, solenoid valves
Pompes de circulation, brûleurs, électrovannes - Umwälzpumpen, Brenner, Magnetventile
Bombas de circulación, quemadores, electroválvulas - Αντλίες κυκλοφορίας, καυστήρες, ηλεκτροβαλβίδες
L
N
Ingresso multifunzione - Multi-function input - Entrée multifonction
Multifunktionseingang - Entrada multifunción - Είσοδος πολλαπλών λειτουργιών
DISPLAY-DISPLAY-ÉCRAN-DISPLAY-PANTALLA-ΟΘΟΝΗ
A
L
I
H
G
F
Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188
Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.com
U1
FUNZIONI:
- Riduzione notturna da remoto
- ON da remoto
- Commutazione Estate/Inverno
FUNCTIONS:
- Remote nighttime reduction
- Remote ON
- Summer/Winter switching
FONCTIONS :
- Réglage Nuit à distance
- ON à distance
- Commutation Été/Hiver
FUNKTIONEN:
- Reduzierter Nachtbetrieb, ferngeschaltet
- ON, ferngeschaltet
- Umschaltung Sommer/Winter
FUNCIONES:
- Reducción temperatura nocturna a distancia
- ON a distancia
- Conmutación verano/invierno
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ:
- Μείωση ενέργειας τη νύχτα από απόσταση
- ON από απόσταση
- Διακόπτης θερινής/χειμερινής λειτουργίας
A: Stato di carica della batteria - Battery charge status - Niveau de charge de la pile
Ladezustand des Akkus - Estado de carga de la pila -
B
B: Modalità di funzionamento - Operating mode - Mode de fonctionnement
Betriebsarten - Modo de funcionamiento -
C: Assenza - Away - Absence - Abwesenheit - Usuario ausente -
D: Conferma - Confirm - Confirmer - Bestätigen - Confirmar -
E-F: Navigazione menù e impostazione parametri - Menu navigation and setting parameters
Navigation dans le menu et réglage des paramètres - Menü-Navigation und Parametereinstellung
Navegación por menús y programación de parámetros -
G: Indietro - Back - Précédent - Zurück - Atrás -
H: Riduzione notturna - Nighttime reduction - Réduction nocturne
Nachtbetrieb mit reduzierter Temperatur - Reducción temperatura nocturna -
I: Menù Impostazioni - Settings menu - Menu Paramètres
Menü Einstellungen - Menú Configuraciones -
L: Ghiera livello di consumo e indicatore risparmio energetico - Ring indicating consumption level and energy savings indicator
Bague de niveau de consommation et indicateur d'économie d'énergie - Einstellring Verbrauchsstufe und Anzeige Energieeinsparung
Indicador de nivel de consumo y ahorro energético -
E
D
C
Valvole motorizzate - Motorized valves - Vannes motorisées
Motorisierte Ventile - Válvulas motorizadas - Μηχανοκίνητες βαλβίδες
L
N
APRE-OPENS-OUVERTE-ÖFFNEN-ABRIR-ΑΝΟΙΓΜΑ
CHIUDE-CLOSES-FERMÉE-SCHLIESSEN-CERRAR-ΚΛΕΙΣΙΜΟ
Sostituzione delle batterie - Changing batteries - Remplacement des batteries
Auswechseln der Batterien - Cambio de las pilas - Αντικατάσταση μπαταριών
ATTENZIONE!
In caso di sostituzione, smaltire le batterie negli appositi cassonetti per la raccolta differenziata.
ATTENTION!
After replacing the battery, dispose of the old battery in the appropriate sorted refuse bins.
ATTENTION !
En cas de remplacement, les batteries usées devront être jetées dans des poubelles ou des
conteneurs spéciaux de collecte sélective.
ACHTUNG!
Bei Austausch der Batterien diese in den entsprechenden Trennmüll-Tonnen entsorgen.
¡CUIDADO!
Cuando cambie las baterías, recuerde que las viejas se tiran en los cajones de la basura ad hoc,
de la recogida selectiva.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Σε περίπτωση αντικατάστασης, οι μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται στους ειδικούς κάδους
διαφοροποιημένης συλλογής.
Κατάσταση φορτίου μπαταρίας
Τρόπος λειτουργίας
Επιβεβαίωση
Πλοήγηση στα μενού και ρύθμιση παραμέτρων
Πίσω
Μενού ρυθμίσεων
Δακτύλιος επιπέδου κατανάλωσης και ένδειξη εξοικονόμησης ενέργειας
U1
Απουσία
Μείωση τη νύχτα
49400592A0 02 1407
VIMAR - Marostica - Italy

Advertisement

loading

Summary of Contents for Vimar 02905

  • Page 1 Δακτύλιος επιπέδου κατανάλωσης και ένδειξη εξοικονόμησης ενέργειας Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 Fax (Export) +39 0424 488 709 49400592A0 02 1407 www.vimar.com VIMAR - Marostica - Italy...
  • Page 2 Per ulteriori approfondimenti e per i dettagli relativi a tutti gli altri menù del • Algoritmi di termoregolazione: ON/OFF o PID selezionabili da interfaccia utente. termostato si veda il manuale installatore scaricabile dal sito www.vimar.com. • Modalità operative di funzionamento: Off, Antigelo (solo in riscaldamento), Assenza, Manuale e Riduzione notturna.
  • Page 3: Regulatory Compliance

    For further information and for details on all the other thermostat menus please refer marche après avoir rétabli les paramètres par défaut, y compris le PIN éventuellement sélectionné. to the installer manual that can be downloaded from the website www.vimar.com. PRINCIPAUX PARAMÈTRES DU MENU NORMAL...
  • Page 4 Pour en savoir plus et pour connaître en détails les autres menus du ther- HINWEIS: Bei Austausch der Akkus wird das eingestellte Menü bei jedem Neustart des mostat, voir le manuel installateur à télécharger sur le site www.vimar.com. Thermostats automatisch wieder aufgerufen, ohne die vorgenannten Schritte ausführen zu müssen.
  • Page 5 PIN si estaba configurado. Vor Gebrauch des Thermostats muss das Benutzerhandbuch gelesen wer- PRINCIPALES CONFIGURACIONES DEL MENÚ NORMAL den, das von der Website www.vimar.com heruntergeladen werden kann. Diese Dokumentation für späteres Nachschlagen aufbewahren. Toque y luego, con , seleccione el menú...
  • Page 6 , μπορείτε να ρυθμίσετε μόνο την επιθυμητή τιμή ρύθμισης της Πριν χρησιμοποιήσετε το θερμοστάτη, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη θερμοκρασίας χωρίς να απαιτείται επιβεβαίωση της τιμής. που διατίθεται για λήψη από την ιστοσελίδα www.vimar.com. Φυλάξτε την • Κανονικό μενού παρούσα τεκμηρίωση για μελλοντική αναφορά.