Kärcher SC 2 Manual
Hide thumbs Also See for SC 2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SC 2 
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Русский
English
59692510 (11/20)
4
14

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SC 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kärcher SC 2

  • Page 1 SC 2  Русский English Register 59692510 (11/20) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Page 4: Table Of Contents

    Степень опасности Содержание ОПАСНОСТЬ Общие указания..........Указания по технике безопасности ....● Указание относительно Использование по назначению......Защита окружающей среды ......непосредственно грозящей Принадлежности и запасные части....опасности, которая Комплект поставки..........Гарантия ............. приводит к тяжелым Предохранительные устройства....... травмам или к смерти. Описание...
  • Page 5 находящимися поблизости, или негерметичности. ● Предохранительные особенно детьми. ● Устройством разрешено устройства предназначены пользоваться только лицам, для вашей защиты. которые прошли Запрещено изменять инструктаж по обращению с предохранительные ним, подтвердили свои устройства или способности по управлению пренебрегать ими. ним и которым поручено Опасность...
  • Page 6 выполнять очистку над острыми краями. ● Неподходящие напольными электрическими розетками. электрические удлинители ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ могут представлять ● Подключать устройство опасность. Использовать только к элементу только брызгозащищенные электроподключения, электрические удлинители с выполненному сечением провода не менее . ● Соединительные специалистом-электриком в 3x1 мм соответствии...
  • Page 7 соответствующие правила полностью остыть, прежде техники безопасности. чем убирать его в место для ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ хранения.ВНИМАНИЕ ● Опасность ожога. Не ● Запрещается добавлять в касаться рукой струи пара с воду моющие средства или близкого расстояния и не другие направлять ее на людей и добавки!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 8 ● Обеспечить достаточную состояние и эксплуатационную вентиляцию помещений во безопасность устройства и время и после работы с устройством. ● Обеспечить принадлежностей, например, сетевого кабеля, защиту устройства от предохранительной пробки и дождя. Не хранить парового шланга. Не устройство под открытым небом. ● Повреждение использовать...
  • Page 9 ОСТОРОЖНО ● Для Принадлежности пароочистителя обеспечения устойчивости (В зависимости от комплектации) ставить устройство на Паровая турбощетка ровное прочное основание. ОСТОРОЖНО ● Не переносить устройство ● Продолжительное во время работ по очистке. использование паровой Уход и техническое турбощетки может обслуживание привести к нарушению ОСТОРОЖНО...
  • Page 10: Использование По Назначению

    Использование по назначению Устройство предназначено только для использования в домашнем хозяйстве. Устройство предназначено для очистки паром и может использоваться с подходящими принадлежностями в соответствии с описанием в данной инструкции по эксплуатации. Моющие средства не требуются. Необходимо соблюдать указания по технике безопасности.
  • Page 11: Описание Устройства

    Описание устройства 1. Отвинтить предохранительную пробку. Рисунок C В данной инструкции по эксплуатации приведено 2. Вылить всю воду из парового резервуара. описание устройства с максимальной Рисунок L комплектацией. Комплектация отличается в 3. Залить в паровой резервуар не более 1 л зависимости...
  • Page 12: Важные Указания По Применению

    Выключение устройства  Очистить окно с помощью ручной насадки и чехла. Для удаления воды воспользоваться 1. Извлечь сетевой штекер из розетки. водосгоном или вытереть поверхности насухо. 2. Нажимать рычаг подачи пара, пока не прекратится выход пара. Использование принадлежностей Рисунок K Паровой...
  • Page 13: Помощь При Неисправностях

    Помощь при неисправностях Диапазон °dH ммоль/л ЗР Зачастую неисправности имеют простые причины, жесткости поэтому с помощью следующего обзора их можно мягкая 0-1,3 устранить самостоятельно. В случае сомнения или средняя 7-14 1,3-2,5 возникновении не описанных здесь неисправностей следует обращаться в уполномоченную службу жесткая...
  • Page 14: General Notes

    CAUTION Contents ● Indication of a potentially dan- General notes ............Safety instructions ..........gerous situation that may lead Intended use............Environmental protection........to minor injuries. Accessories and spare parts ....... ATTENTION Scope of delivery ..........● Indication of a potentially dan- Warranty ..............
  • Page 15 out of the reach of children when device in wet rooms, e.g. bath- it is connected to the mains or room, connected to sockets with when it is cooling down. upstream residual current de- CAUTION ● Do not use the vice. ● Check that the mains device if it has been dropped be- connection cable with mains forehand, is visibly damaged or...
  • Page 16 pelled. ● Hot water may drip out Operation DANGER ● Operation in ex- when disconnecting accessory plosive atmospheres is prohibit- parts. Allow the device to cool ed. ● When using the device in down first. ● Never open the hazard zones (e.g. service sta- maintenance / safety lock during tions), adhere to the respective operation.
  • Page 17 low 0 °C. ● Never leave the de- Care and service CAUTION ● Have repair work vice unsupervised while it is connected to the mains. ● Do carried out by the authorised customer service only. not use the appliance as a hu- ATTENTION ● Do not fill with midifier or heater.
  • Page 18: Intended Use

    Intended use Pressure controller The pressure controller keeps the pressure in the steam Only use the appliance in private households. The ap- boiler as constant as possible during operation. The pliance is intended for cleaning with steam and can be heating is switched off when the maximum operating used with appropriate accessories as described in pressure is reached in the steam boiler and is activated...
  • Page 19: Operation

    3. Push the open end of the accessory onto the spot- Topping up the water light nozzle. If the steam volume is reduced during work or if no more Illustration I steam volume comes out, the water will have to be re- filled.
  • Page 20: How To Use The Accessories

    Glass cleaner Hardness range °dH mmol/l ATTENTION soft 0-1.3 Glass breakages and damaged surfaces Steam can damage sealed points of the window frame Medium 7-14 1.3-2.5 and, at low outside temperatures, lead to tension on the Hard 14-21 2.5-3.8 surface of window panes and hence to glass breakages. Very hard >21 >3.8...
  • Page 21: Technical Data

    The steam lever cannot be pressed The steam lever is locked with the child lock.  Set the child lock (selector switch for steam volume) to the front. The steam lever is released. Long heating-up time The steam boiler is scaled. ...
  • Page 24 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Table of Contents