Download Print this page
Petzl OK TRIACT-LOCK Technical Notice

Petzl OK TRIACT-LOCK Technical Notice

Locking carabiner

Advertisement

Quick Links

1
TECHNICAL NOTICE OK TRIACT-LOCK
M0025500A (280219)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OK TRIACT-LOCK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Petzl OK TRIACT-LOCK

  • Page 1 TECHNICAL NOTICE OK TRIACT-LOCK M0025500A (280219)
  • Page 2 TECHNICAL NOTICE OK TRIACT-LOCK M0025500A (280219)
  • Page 3 Respectez les modes opératoires décrits For more information, see the Technical tips for connectors at Petzl.com. sur le site Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, modèle, coordonnées du fabricant, numéro de série ou numéro individuel, dates 6.
  • Page 4 Weitere Informationen finden Sie in den technischen Tipps zum Thema Verbindungselemente auf Petzl.com. La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte 6. Öffnen/Schließen di una persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese Der Karabiner muss mit geschlossenem Schnapper und verriegelter Hülse...
  • Page 5 TECHNICAL NOTICE - CAPTIV M0009500B (270617)
  • Page 6 TECHNICAL NOTICE - CAPTIV M0009500B (270617)
  • Page 7 TECHNICAL NOTICE I’D EVAC D0019700D (041219)
  • Page 8 TECHNICAL NOTICE I’D EVAC D0019700D (041219)
  • Page 9 TECHNICAL NOTICE I’D EVAC D0019700D (041219)
  • Page 10 TECHNICAL NOTICE I’D EVAC D0019700D (041219)
  • Page 11 TECHNICAL NOTICE I’D EVAC D0019700D (041219)
  • Page 12 TECHNICAL NOTICE I’D EVAC D0019700D (041219)
  • Page 13 TECHNICAL NOTICE I’D EVAC D0019700D (041219)
  • Page 14 You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Any misuse - Protect the I’D EVAC from environmental conditions if it is left installed on the anchor between of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or inspections.
  • Page 15 Bremselement geführt werden. a. Entspricht den Anforderungen der PSA-Verordnung. Benannte Stelle für die EU- muss Ihre PSA gegebenenfalls häufiger überprüft werden. Bitte beachten Sie die auf Petzl. Achtung: Führen Sie bei Einsatz des zusätzlichen offenen Bremselements das Seil so, dass es Baumusterprüfung - b.
  • Page 16 TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI-STATIQUES R0001600E (100418)
  • Page 17 TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI-STATIQUES R0001600E (100418)
  • Page 18 TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI-STATIQUES R0001600E (100418)
  • Page 19 TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI-STATIQUES R0001600E (100418)
  • Page 20 The EU declaration of conformity is available at Petzl.com. sur le site Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, - c. Traçabilité : datamatrix - d. Diamètre, longueur de corde - e. Numéro individuel - For belaying a lead climber, preferably use an EN 892 dynamic rope.
  • Page 21 Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. Zeichenerklärungen: Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land A. Lebensdauer: 10 Jahre - B. Markierung - C. Temperaturbeständigkeit - D. geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende Vorsichtsmaßnahmen.
  • Page 22 TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B (190919)
  • Page 23 TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B (190919)
  • Page 24 TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B (190919)
  • Page 25 TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B (190919)
  • Page 26 TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B (190919)
  • Page 27 1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2. opératoires décrits sur le site Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie Clearance is the minimum amount of clear space below the user that prevents the Exposition à...
  • Page 28 Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. Verletzungen oder sogar Tod führen (Hängetrauma!). Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land - Die Gebrauchsanleitungen für jeden Ausrüstungsgegenstand, der zusammen mit geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende diesem Produkt verwendet wird, müssen unbedingt befolgt werden.
  • Page 29 TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION / JAG / JAG SYSTEM P0001400D (191020)
  • Page 30 TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION / JAG / JAG SYSTEM P0001400D (191020)
  • Page 31 TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION / JAG / JAG SYSTEM P0001400D (191020)
  • Page 32 TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION / JAG / JAG SYSTEM P0001400D (191020)
  • Page 33 TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION / JAG / JAG SYSTEM P0001400D (191020)
  • Page 34 TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION / JAG / JAG SYSTEM P0001400D (191020)
  • Page 35 TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION / JAG / JAG SYSTEM P0001400D (191020)
  • Page 36 To disable the progress capture function, raise the cam and press the your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for button. Release the button to hold the cam in the raised position. To enable the updates and additional information.
  • Page 37 Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. - Vergewissern Sie sich, dass die Markierungen auf dem Produkt lesbar sind. Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land Aussondern von Ausrüstung: geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts...
  • Page 38 TECHNICAL NOTICE RESCUCENDER B0004100C (170820)
  • Page 39 TECHNICAL NOTICE RESCUCENDER B0004100C (170820)
  • Page 40 Check Petzl.com for - The RESCUCENDER is not suitable for use in a fall arrest system. sur le site Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, updates and additional information.
  • Page 41 Verletzungen oder sogar Tod führen (Hängetrauma!). Einschränkungen kennen lernen. test effettuati con le corde Antipodes BEAL 10 mm e GRIP PETZL 13 mm). - Die Gebrauchsanleitungen für jeden Ausrüstungsgegenstand, der zusammen mit - Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.
  • Page 42 TECHNICAL NOTICE RING OPEN G0005700C (031219)
  • Page 43 TECHNICAL NOTICE RING OPEN G0005700C (031219)
  • Page 44 Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung Ihres of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l’origine de dangers Produkts verantwortlich.
  • Page 45 TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A / ROLLCLIP A / ROLLCLIP Z P0001000D (240118) TRIACT-LOCK TRIACT-LOCK / SCREW-LOCK...
  • Page 46 TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A / ROLLCLIP A / ROLLCLIP Z P0001000D (240118) TRIACT-LOCK TRIACT-LOCK / SCREW-LOCK...
  • Page 47 TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A / ROLLCLIP A / ROLLCLIP Z P0001000D (240118) TRIACT-LOCK TRIACT-LOCK / SCREW-LOCK...
  • Page 48 TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A / ROLLCLIP A / ROLLCLIP Z P0001000D (240118) TRIACT-LOCK TRIACT-LOCK / SCREW-LOCK...
  • Page 49 Check Petzl.com for difficulties encountered while using this equipment. sur le site Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, updates and additional information.
  • Page 50 Informationen auf Petzl.com. - Der Anschlagpunkt des Systems muss oberhalb des Benutzers angebracht sein Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung und den Anforderungen der Norm EN 795 entsprechen. Die Mindestbruchlast des di una persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese Ihres Produkts verantwortlich.
  • Page 51 TECHNICAL NOTICE SPIN L1 - SPIN L2 P0016000B (100920)
  • Page 52 TECHNICAL NOTICE SPIN L1 - SPIN L2 P0016000B (100920)
  • Page 53 TECHNICAL NOTICE SPIN L1 - SPIN L2 P0016000B (100920)
  • Page 54: Specifications

    à vérifier plus fréquemment votre EPI. Respectez les modes opératoires décrits sur corrosion... le site Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI. Check the condition of the sheave and verify that it is working properly.
  • Page 55 La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. Effizienz beim Heben von Lasten (für eine Laufrolle): F = 1,05 M. Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte Wirkungsgrad (für eine Laufrolle): 95 %. di una persona competente. Attenzione, l’intensità di utilizzo può comportare un Der Wirkungsgrad wird an einem Seil mit einem mit dem Gerät kompatiblen...
  • Page 56 TECHNICAL NOTICE PAW G0005000B (030220)
  • Page 57 TECHNICAL NOTICE PAW G0005000B (030220)
  • Page 58 TECHNICAL NOTICE PAW G0005000B (030220)
  • Page 59 Attention, l’intensité de votre usage your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for - The anchor point for the system should preferably be located above the user’s peut vous amener à...
  • Page 60 Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu - Der Anschlagpunkt des Systems sollte oberhalb der Position des Benutzers un controllo più frequente del DPI. Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl. beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen errichtet werden und sollte den Anforderungen der Norm EN 795 entsprechen.