UNITED OFFICE ULG 300 A1 Operating Instructions Manual

UNITED OFFICE ULG 300 A1 Operating Instructions Manual

Laminator a3
Hide thumbs Also See for ULG 300 A1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Verwendungszweck
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Geeignete Folientaschen
    • Schaltstufen
    • Heißlaminieren Vorbereiten
    • Kaltlaminieren Vorbereiten
    • Laminiervorgang
    • Anti Blockier-Funktion (ABS)
    • Schneidfunktion
    • Reinigen und Pflegen
    • Aufbewahren
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • Importeur
  • Français

    • Accessoires Fournis
    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil
    • Finalité de L'appareil
    • Introduction
    • Consignes de Sécurité
    • Commandes de Niveaux
    • Pochettes Films À Utiliser
    • Préparation de la Plastification À Chaud
    • Procédure de Plastification
    • Préparer la Plastification À Froid
    • Fonction Anti-Blocage (ABS)
    • Fonction de Coupe
    • Mise Au Rebut
    • Nettoyage Et Entretien
    • Rangement
    • Garantie Et Service Après-Vente
    • Importateur
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Destinazione D'uso
    • Introduzione
    • Volume Della Fornitura
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Impostazioni
    • Tasche DI Plastica Idonee
    • Preparazione Della Laminazione a Caldo
    • Preparazione Della Laminazione a Freddo
    • Procedimento DI Laminazione
    • Funzione Antiblocco (ABS)
    • Funzione DI Taglio
    • Conservazione
    • Pulizia E Manutenzione
    • Smaltimento
    • Garanzia E Assistenza
    • Importatore
  • Dutch

    • Apparaatbeschrijving
    • Gebruiksdoel
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Geschikte Foliehoezen
    • Schakelstanden
    • Heetlamineren Voorbereiden
    • Koudlamineren Voorbereiden
    • Lamineerprocedure
    • Anti-Blokkeer-Funtie (ABS)
    • Reiniging en Onderhoud
    • Snij-Functie
    • Garantie en Service
    • Importeur
    • Milieurichtlijnen
    • Opbergen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42

Quick Links

LAMINIERGERÄT A3 ULG 300 A1
LAMINIERGERÄT A3
Bedienungsanleitung
PLASTIFICATORE A3
Istruzioni per l'uso
A3 LAMINATOR
Operating instructions
IAN 86755
PLASTIFIEUSE A3
Mode d'emploi
LAMINEERMACHINE A3
Gebruiksaanwijzing
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for UNITED OFFICE ULG 300 A1

  • Page 1 LAMINIERGERÄT A3 ULG 300 A1 LAMINIERGERÄT A3 PLASTIFIEUSE A3 Bedienungsanleitung Mode d’emploi PLASTIFICATORE A3 LAMINEERMACHINE A3 Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing A3 LAMINATOR Operating instructions IAN 86755...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Verwendungszweck Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Geeignete Folientaschen Schaltstufen Heißlaminieren vorbereiten Kaltlaminieren vorbereiten Laminiervorgang Anti Blockier-Funktion (ABS) Schneidfunktion Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 5: Einleitung

    Laminiergerät A3 Gerätebeschreibung Folienführungsschiene (hinten) Einleitung Schneideschiene Schneidekopf Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Folienformat-Arretierung Gerätes. Schlitz für manuelle Folienzufuhr Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Indikationsleuchte „Betriebsbereit“ entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- EIN-/AUS-Indikationsleuchte teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Ü Ü b b e e r r h h i i t t z z u u n n g g s s s s c c h h u u t t z z • Laminieren Sie grundsätzlich keine wertvollen, Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz aus- einzigartigen Dokumente.
  • Page 7: Geeignete Folientaschen

    Geeignete Folientaschen • Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird. • Sie können zum Heißlaminieren Folientaschen mit • Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch einer Breite von bis zu 320 mm und einer Stärke vom Stromnetz.
  • Page 8: Heißlaminieren Vorbereiten

    Heißlaminieren vorbereiten Achten Sie darauf, dass alle Ränder des Dokuments mindestens zwei Millimeter Stecken Sie die Folienführungsschiene in die Abstand zum Rand der Folientasche haben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben. Beach- dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite ten Sie, dass Sie lediglich eine Folie zum des Laminiergerätes.
  • Page 9: Kaltlaminieren Vorbereiten

    Kaltlaminieren vorbereiten Achten Sie darauf, dass alle Ränder des Dokuments mindestens zwei Millimeter Wenn Sie zuvor heißlaminiert haben: Abstand zum Rand der Folientasche Lassen Sie das Laminiergerät nach dem haben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben. Heißlaminieren erst komplett abkühlen, Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie bevor Sie mit dem Kaltlaminieren zum Laminieren verwenden.
  • Page 10: Anti Blockier-Funktion (Abs)

    Schneidfunktion Die fertig laminierte Folientasche wird aus dem Folien-Schlitz des Laminiergerätes ausgege- ben. Wenn Sie die Schneidfunktion an der Folienfüh- Nur nach dem Heißlaminieren: rungsschiene benutzen wollen, nehmen Sie die Nehmen Sie diese sofort aus dem Gerät, da Folienführungsschiene sich heiße Folientaschen noch leicht verformen können.
  • Page 11: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Lassen Sie das Blatt los, sobald Sie merken, dass es automatisch eingezogen wird. Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des • Die Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren Geräts. Es befinden sich keinerlei Bedien- des Laminiergerätes setzen sich nun auf dem elemente darin.
  • Page 12: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 86755 Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Page 13 - 10 -...
  • Page 14 Sommaire Page Introduction Finalité de l'appareil Accessoires fournis Description de l'appareil Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Pochettes films à utiliser Commandes de niveaux Préparation de la plastification à chaud Préparer la plastification à froid Procédure de plastification Fonction anti-blocage (ABS) Fonction de coupe Nettoyage et entretien Rangement...
  • Page 15: Introduction

    Plastifieuse A3 Description de l'appareil Glissière de guidage de film (arrière) Introduction Glissière de coupe Tête de coupe Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel Arrêt du format du film appareil. Fente d'introduction manuelle du film Vous avez choisi un produit de grande qualité. Témoin indicateur "En service"...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Protection anti-surchauffe • Ne pas plastifier en règle générale des documents à Cet appareil est doté d’une protection anti-surchauf- caractère unique ou de grande valeur. Bien que fe Si le moteur surchauffe en raison d'une surchar- la plastifieuse réponde à tous les standards et toutes ge, l’appareil s’éteint automatiquement.
  • Page 17: Pochettes Films À Utiliser

    Pochettes films à utiliser • Après utilisation, débranchez immédiatement l'appa- reil du réseau de courant. Il est impératif de dé- brancher la fiche secteur de la prise électrique • L'appareil admet pour la plastification à chaud des afin de mettre l'appareil totalement hors tension. pochettes d'une largeur allant jusqu'à...
  • Page 18: Préparation De La Plastification À Chaud

    Préparation de la plastification Veiller à ce que toutes les bordures du à chaud document aient au moins deux millimètres d'écart par rapport au bord de la pochette à film, comme indiqué sur la fig. 1. Veillez Introduisez la glissière de guidage de film à...
  • Page 19: Préparer La Plastification À Froid

    Préparer la plastification à froid Veiller à ce que toutes les bordures du document aient au moins deux millimètres Si vous avez auparavant réalisé une plasti- d'écart par rapport au bord de la pochette fication à chaud : à film, comme indiqué sur la fig. 1. laisser d'abord la plastifieuse se refroidir Veillez à...
  • Page 20: Fonction Anti-Blocage (Abs)

    Fonction de coupe Le sachet de film plastifié sort de la fente du film de la plastifieuse. Uniquement après la plastification à chaud : Si vous souhaitez utiliser la fonction de coupe au Retirez-le immédiatement de l'appareil car les niveau de la glissière de guidage de film , retirez sachets de film chauds peuvent se déformer la glissière de guidage de film...
  • Page 21: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Relâchez la feuille dès que vous sentez qu'elle est entraînée automatiquement. Danger de mort par électrocution : • Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. • Les saletés présentes sur les rouleaux à l'intérieur La machine ne contient aucun élément de de la plastifieuse se fixent sur la feuille de papier.
  • Page 22: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Importateur Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à KOMPERNASS GMBH compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- BURGSTRASSE 21 qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant 44867 BOCHUM, GERMANY sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
  • Page 23 - 20 -...
  • Page 24 Indice Pagina Introduzione Destinazione d'uso Volume della fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Tasche di plastica idonee Impostazioni Preparazione della laminazione a caldo Preparazione della laminazione a freddo Procedimento di laminazione Funzione antiblocco (ABS) Funzione di taglio Pulizia e manutenzione Conservazione Smaltimento Garanzia e assistenza...
  • Page 25: Introduzione

    Plastificatore A3 Descrizione dell'apparecchio Guida per la pellicola (posteriormente) Introduzione Guida di taglio Testina di taglio Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- Blocco per il formato della pellicola chio. Intaglio per l'inserimento manuale della pellicola Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale Spia di indicazione "Pronto per l'uso"...
  • Page 26: Avvertenze Di Sicurezza

    Protezione dal surriscaldamento • Non laminare documenti di valore e originali. Questo apparecchio è dotato di un dispositivo di Sebbene la laminatrice sia conforme a tutte le protezione dal surriscaldamento. Se il motore si norme e agli standard di sicurezza correnti, non surriscalda a causa del sovraccarico, l'apparecchio è...
  • Page 27: Tasche Di Plastica Idonee

    Tasche di plastica idonee • Impedire che il cavo di collegamento alla rete elettrica si bagni o inumidisca durante l'uso. • Staccare immediatamente l'apparecchio dalla • Per la laminazione a caldo si possono usare tasche presa subito dopo l'uso. L'apparecchio è comple- di plastica larghe fino a 320 mm e con spessore tamente scollegato solo ad avvenuto distacco massimo di 125 micron.
  • Page 28: Preparazione Della Laminazione A Caldo

    Preparazione della Tenere presente che tutti i margini del laminazione a caldo documento devono avere almeno due millimetri di distanza dal margine della tasca di plastica, come mostrato nell'ill. 1. Inserire la guida per la pellicola nei fori pre- Fare attenzione a utilizzare solo un foglio visti sul retro dell'apparecchio di laminazione.
  • Page 29: Preparazione Della Laminazione A Freddo

    Preparazione della Tenere presente che tutti i margini del laminazione a freddo documento devono avere almeno due millimetri di distanza dal margine della Se si è eseguita prima la laminazione a caldo, tasca di plastica, come mostrato nell'ill. 1. fare raffreddare completamente la lamina- Fare attenzione a utilizzare solo un foglio trice dopo la laminazione a caldo, prima per volta per la laminazione.
  • Page 30: Funzione Antiblocco (Abs)

    Funzione di taglio La tasca di pellicola laminata verrà emessa dall'intaglio pellicola della laminatrice. Solo dopo la laminazione a caldo: Se si vuole utilizzare la funzione di taglio con la prelevare i prodotti laminati immediatamente dal- guida della pellicola , rimuovere la guida per l'apparecchio, poiché...
  • Page 31: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Rilasciare il foglio non appena si nota che esso si inserisce automaticamente. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica: • Non aprire mai l'alloggiamento dell'appa- • Lo sporco presente sui rotoli all'interno dell'appa- recchio. In esso non è presente alcun recchio di laminazione si deposita sul foglio di elemento di comando.
  • Page 32: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a KOMPERNASS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 44867 BOCHUM, GERMANY prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga- www.kompernass.com ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
  • Page 33 - 30 -...
  • Page 34 Inhoudsopgave Bladzijde Inleiding Gebruiksdoel Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften Geschikte foliehoezen Schakelstanden Heetlamineren voorbereiden Koudlamineren voorbereiden Lamineerprocedure Anti-blokkeer-funtie (ABS) Snij-functie Reiniging en onderhoud Opbergen Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt aandachtig door en berg deze op voor toekomstig gebruik.
  • Page 35: Inleiding

    Lamineermachine A3 Apparaatbeschrijving Foliegeleider (achter) Inleiding Snij-geleider Snijkop Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Folieformaat-stop apparaat. Sleuf voor handmatige toevoer van folie U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig Indicatielampje „Gebruiksklaar“ product. De bedieningshandleiding maakt deel uit AAN- / UIT- indicatielampje van dit product.
  • Page 36: Veiligheidsvoorschriften

    Oververhittingsbeveiliging • Lamineer geen documenten, die samen met een Dit apparaat is uitgerust met een oververhittingsbe- lamineerfolie een dikte hebben van meer dan veiliging. Wordt de motor wegens overbelasting te 1,0 mm. Anders kan de foliehoes binnenin het heet, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. lamineerapparaat kantelen.
  • Page 37: Geschikte Foliehoezen

    Geschikte foliehoezen Brandgevaar! • Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken. • U kunt voor het heetlamineren foliehoezen met een • Stel het apparaat niet op plaatsen waar het aan breedte tot 320 mm en een dikte van maximaal rechtsreeks zonlicht blootstaat.
  • Page 38: Heetlamineren Voorbereiden

    Heetlamineren voorbereiden Zorg ervoor dat alle randen van het docu- ment een afstand van minstens twee milli- Steek de foliegeleider in de gaten die daar- meter tot de rand van de foliehoes hebben, zoals afb. 1 laat zien. Gebruik slechts één voor zijn bestemd aan de achterkant van het foliehoes voor het lamineren.
  • Page 39: Koudlamineren Voorbereiden

    Koudlamineren voorbereiden Lamineerprocedure Wanneer u eerst heetlamineren hebt uit- Leg de foliehoes op de foliegeleider . Leg gevoerd: de rechter- of linkerkant van de foliehoes tegen laat het apparaat na het heetlamineren de folieformaat-stop aan (gesloten kant voo- eerst volledig afkoelen, alvorens met het raan).
  • Page 40: Anti-Blokkeer-Funtie (Abs)

    Om het lamineerresultaat te verbeteren, Gebruik de markeringen op de schaal om uw kunt u op de nog hete foliehoes een boek, document exact in de juiste stand te brengen. een dossiermap of een ander zwaar, glad Klap de snij-geleider omlaag, zodat deze voorwerp leggen.
  • Page 41: Opbergen

    Garantie en service Leid dan een in het midden gevouwen vel DIN A3-papier (sterkte maximaal 1,0 mm) … U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- • zonder foliehoes en koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke •...
  • Page 42 Content Page Introduction Intended use Items supplied Appliance description Technical Data Safety instructions Suitable laminating pouches Operating levels Preparing for hot lamination Preparing for cold lamination Lamination process Anti-Blocking Switch (ABS) Trimming function Cleaning and care Storage Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 43: Introduction

    A3 Laminator Appliance description Foil guide rails (rear) Introduction Cutting rail Cutting head Congratulations on the purchase of your new appli- Foil format restraint ance. Slot for manual foil feed You have clearly decided in favour of a quality pro- Indicator lamp "Ready"...
  • Page 44: Safety Instructions

    Overheating Protection • Do NOT laminate any document which, together This appliance is fitted with overheating protection. with the laminating pouch, would have a thickness Should the motor become too hot due to excessive of more than 1,0 mm. Should you do so, the lami- loading, the appliance switches itself off automati- nating pouch could cant itself inside the laminating cally.
  • Page 45: Suitable Laminating Pouches

    Suitable laminating pouches Risk of fire! • Do not use the appliance in the vicinity of hot surfaces. • For hot lamination you can use pouches with a • Do not place the appliance at locations exposed width of up to 320 mm and a maximum thickness to direct sunlight.
  • Page 46: Preparing For Hot Lamination

    Preparing for hot lamination Make certain that all corners of the docu- ment have at least two millimetres of space Insert the foil guide rails in the designated to the edge of the laminating pouch, as shown in Fig. 1. Make certain that you use holes on the rear of the laminator.
  • Page 47: Preparing For Cold Lamination

    Preparing for cold lamination Lamination process Lay the laminating pouch onto the foil guide If you have previously performed hot lami- rails . Lay the right or left edge of the lamina- nation: ting pouch against the foil format restraint After hot laminating, allow the laminator (closed side leading).
  • Page 48: Anti-Blocking Switch (Abs)

    Anti-Blocking Switch (ABS) Cleaning and care Potentially fatal electrical shock: At the start of the lamination process, the pouch • Never open the appliance housing. There may be pulled in at an angle or jam itself inside the are no user-serviceable elements inside. appliance.
  • Page 49: Storage

    Storage Warranty and Service Allow the appliance to cool down completely The warranty for this appliance is for 3 years from before putting it into storage. the date of purchase. The appliance has been ma- nufactured with care and meticulously examined Do not store the laminator in damp loca- before delivery.
  • Page 50 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 44867 Bochum Germany www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie Last Information Update: 10 / 2012 · Ident.-No.: ULG300A1092012-1 IAN 86755...

Table of Contents