Download Print this page
Bosch GCO 14-2 Operating Instructions Manual

Bosch GCO 14-2 Operating Instructions Manual

Cut-off and miter saw

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de
servicio
Manual de instruções
GCO 14-2
Àπ— ß  ◊ Õ §Ÿ à ¡ ◊ Õ °"√„™â ß "π
Petunjuk-petunjuk
untuk penggunaan
HıÎng dÕn s¯ dÙng
English
Français
Español
Português
¿"..."‰∑¬
Bahasa Indonesia
Ti'ng ViŸt Nam

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch GCO 14-2

  • Page 1 Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções GCO 14-2 Àπ— ß  ◊ Õ §Ÿ à ¡ ◊ Õ °“√„™â ß “π Petunjuk-petunjuk untuk penggunaan HıÎng dÕn s¯ dÙng English Français Español Português ¿“…“‰∑¬ Bahasa Indonesia Ti’ng ViŸt Nam...
  • Page 2 1 609 929 E38 • (05.02) PS...
  • Page 3 1 609 929 E38 • (05.02) PS...
  • Page 4 1 GENERAL SAFETY RULES FOR ELECTRIC TOOLS Read and understand all in Avoid accidental starting. Be sure switch is off WARNING structions. Failure to follow all in before inserting plugging in. Carrying tools with structions listed below, may result your finger on the switch or plugging in tools that have in electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 5 Make a test run of at least one Bosch can ensure flawless functioning of the machine minute without load. Do not use damaged, out of only when original accessories intended for the ma round or vibrating cutting disks.
  • Page 6 SYMBOLS Important notice: Some of the following symbols could have meaning for the use of your tool. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the tool in a better and safer manner.
  • Page 7 3 FUNCTION Please open the fold out page with the Product Elements illustration of the machine and leave it open while you read these operating in The numbering of the product elements refers to the il structions. lustration on the fold out page. 1 Handle 2 On/Off switch Intended Use...
  • Page 8 4 OPERATING INSTRUCTIONS Installing the Cutting Disk Before Use If necessary, clean all parts to be mounted. To ensure safe handling, the feet of the base plate 10 Place the new cutting disk on the tool spindle 18 so must be placed on a suitable platform (e.g. work that the label points away from the tool arm 16.
  • Page 9: 120 X 120

    Disposal Bosch electro tools. For inquiries and spare parts ordering, please include Tool, accessories and packaging should be sorted for the 10 digit order number on the nameplate of the ma environment friendly recycling.
  • Page 10 In case of a claim, repair or purchase of replacement Malaysia parts as well as in case of queries or other problems Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd. please contact your local dealer or Bosch representa No. 8a, Jalan 13/6 tive. Selangor Darul Ehsan Petaling Jaya 46200, Malaysia People’s Republic of China...
  • Page 11 1 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR OUTILLAGES ÉLECTROPORTATIFS Vous devez lire et com Sécurité des personnes AVERTISSEMENT prendre toutes les ins Restez alerte, concentrez vous sur votre travail tructions. Le non respect, et faites preuve de jugement. N'utilisez pas un même partiel, des instructions ci après entraîne un ris outil électrique si vous êtes fatigué...
  • Page 12 Avant de procéder à une modification des régla Pour la réparation d'un outillage, n'employez que ges de l'outillage ou à un changement d'acces des pièces de rechange d'origine. L'emploi de piè soire ou bien avant de ranger l'outillage, extrayez ces non autorisées ou le non respect des instructions toujours la fiche du cordon d'alimentation hors d'entretien peut créer un risque de choc électrique ou de la prise électrique.
  • Page 13 éteignez immédiatement l'outillage. Bosch ne peut garantir le bon fonctionnement de cet Ne faîtes pas pénétrer le disque à tronçonner avec vio outillage que dans la mesure où l'utilisateur a égale lence dans la pièce.
  • Page 14 SYMBOLES Remarque importante : les symboles suivants se proposent d'attirer votre attention sur des points importants concernant l'utilisation du présent outillage. Vous devez prendre connaissance et vous imprégner de ces sym boles et de leur signification. Cela vous aidera à utiliser l'outillage de manière sûre et à meilleur escient. Symbole Signification Volt...
  • Page 15 3 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Dépliez le volet sur lequel l'outillage est Eléments de l’appareil représenté de manière graphique. Lais sez le volet déplié pendant la lecture de La numérotation des éléments se rapporte aux figures la présente notice d'instructions. représentant l'outillage sur le volet dépliant. 1 Poignée 2 Interrupteur Marche/Arrêt Utilisation conforme...
  • Page 16 4 MISE EN SERVICE Mise en place du disque à tronçonner Avant la mise en service Si nécessaire, nettoyez toutes les pièces avant de les Afin d'assurer une utilisation fiable, installez toujours mettre en place. les pieds de la plaque de base 10 sur une surface ap Mettez le disque à...
  • Page 17 N'exercez jamais une sollicitation telle que le disque à Mise en service tronçonner soit contraint à l'arrêt. Mise en Marche / Arrêt (cf. Figure Une avance trop rapide ou trop forte abaisse considé Pour mettre l'outillage en marche, enfoncez l'inter rablement la puissance de l'outillage et réduit la durée rupteur Marche/Arrêt 2 et maintenez le dans cette po de vie du disque à...
  • Page 18 être confiée qu’à un centre de servi autre, adressez vous à votre revendeur local ou à vo ces pour outillage Bosch agréé. tre représentant Bosch. Pour obtenir des informations complémentaires ou Sous réserve de modifications...
  • Page 19 1 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea íntegramente y aténga Seguridad personal ADVERTENCIA se a estas instrucciones. En Esté atento a lo que hace y emplee la herramien caso de no respetar las instruc ta eléctrica con prudencia. No utilice la herra ciones de seguridad siguientes, ello puede dar lugar a mienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo una descarga eléctrica, incendio o lesión seria.
  • Page 20 Guarde las herramientas fuera del alcance de los Servicio niños y de las personas que no estén familiariza Únicamente haga reparar su herramienta eléctri das con su uso. Las herramientas utilizadas por per ca por un profesional. La reparación o manteni sonas inexpertas son peligrosas.
  • Page 21 Al bloquearse el disco cortador se obtiene un par de Bosch solamente puede garantizar un funcionamiento reacciónes bruscas en el aparato. En estos casos de correcto del aparato, si éste se utiliza exclusivamente berá...
  • Page 22 Giro a izquierdas/derechas Sentido de giro Hexágono interior/cuadradillo Tipo de portaútiles externo Flecha Efectuar la acción en sentido de la flecha Corriente alterna Tipo de intensidad y tensión Corriente continua Tipo de intensidad y tensión Corriente alterna o continua Tipo y característica de intensidad y tensión Clase de protección II Los aparatos de la clase de protección II están completamente aislados.
  • Page 23 3 DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO Despliegue la solapa con la representa Elementos del aparato ción del aparato y manténgala abierta mientras lee estas instrucciones de La numeración de los elementos del aparato se refiere manejo. a su representación en la solapa. 1 Empuñadura 2 Interruptor de conexión/desconexión Utilización reglamentaria...
  • Page 24 4 OPERACIÓN Montaje del disco cortador Antes de la puesta en marcha Si fuese preciso, limpie previamente todos las partes a Para trabajar de forma segura deben colocarse los montar. pies de la placa base 10 sobre una base firme adecua Monte el disco cortador nuevo sobre el husillo portaú...
  • Page 25 Puesta en funcionamiento Tope de profundidad Conexión y desconexión (ver figura El tope de profundidad 15 viene ajustado de fábrica de manera que un disco cortador nuevo de 14" Para la puesta en marcha del aparato accione el in (355,6 mm) no alcance a tocar la placa base. Para ir terruptor de conexión/desconexión 2 y manténgalo compensando el desgaste del disco cortador puede presionado.
  • Page 26 México La caperuza protectora pendular siempre debe poder moverse libremente y cerrarse por sí sola. Por ello, Robert Bosch S.A. de C.V. ✆ debe mantenerse siempre limpia el área en torno a la Interior: ....+52 (0)1/800 250 3648 caperuza protectora pendular.
  • Page 27 1 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS Leia e verifique todas as in Segurança de pessoas ADVERTÊNCIA dicações. O desrespeito das Tenha cuidado, observe o que está a fazer e tra seguintes indicações de segu balhe sensatamente com o aparelho. Não utilize rança podem ter como consequência choque eléctri o aparelho se estiver cansado ou sob a influência co, risco de incêndio ou graves lesões.
  • Page 28 Aparelhos não utilizados devem ser guardados Utilize apenas acessórios recomendados para o fora do alcance de crianças e de pessoas não fa seu aparelho pelo fabricante. A utilização de aces miliarizadas com a utilização do aparelho. Apare sórios desenvolvidos para outros aparelhos pode levar lhos são perigosos, quando utilizados por pessoas a lesões.
  • Page 29 Realizar um ensaio de no mí balho, não toque nele antes que possa tenha esfriado. nimo 1 minuto sem carga. A Bosch só pode assegurar um funcionamento perfei Não utilizar discos de corte danificados, não redondos to do aparelho, se forem utilizados os acessórios ori ou vibrantes.
  • Page 30 SÍMBOLOS Nota importante: Alguns dos símbolos a seguir podem ser de importância antes de utilizar o seu aparelho. Por favor memorize bem os símbolos e os seus significados. A interpretação correta dos símbolos ajuda a utilizar o aparelho de forma melhor e com maior segurança. Símbolo Nome Significado...
  • Page 31 3 DESCRIÇÃO DE FUNÇÃO Por favor abra a página basculante Elementos do aparelho com a ilustração do aparelho e deixe esta página aberta enquanto estiver A numeração dos elementos do aparelho refere se à lendo a instrução de serviço. apresentação do aparelho na aba da capa. 1 Punho 2 Interruptor para ligar desligar Utilização conforme as disposições...
  • Page 32 4 FUNCIONAMENTO Desmontar o disco de corte Antes da colocação em funcio- Colocar o aparelho na posição de trabalho. namento Abrir a capa de proteção pendular 3 completamente Para assegurar um manuseio seguro, é necessário para cima. que os pés da placa de base 10 seja colocado sobre Girar o parafuso sextavado 21 com a chave de anilha uma base apropriada (p.
  • Page 33 Colocação em funcionamento Esbarro de profundidade Ligar e desligar (veja figura O esbarro de profundidade 15 foi ajustado aquando da entrega, de modo que um novo disco de corte de Para colocar em funcionamento o aparelho, deverá 14" não entre em contacto com a placa de base du pressionar o interruptor de ligar desligar 2 e mantê...
  • Page 34 Robert Bosch LDA qualidade, deve ser reparado em um serviço técnico Avenida Infante D. Henrique autorizado para aparelhos elétricos Bosch. Lotes 2E 3E P 1800 Lisboa No caso de questões e encomenda de peças de re ✆...
  • Page 35 –1 1 609 929 E38 • (05.02) PS...
  • Page 36 –2 1 609 929 E38 • (05.02) PS...
  • Page 37 min/s °C/°F Ø …/min –3 1 609 929 E38 • (05.02) PS...
  • Page 38 GCO 14-2 0 601 B11 0.. 2.300 [min 3.500 [mm] 20,0 25,4 [kg] 19,4 –4 1 609 929 E38 • (05.02) PS...
  • Page 39 –5 1 609 929 E38 • (05.02) PS...
  • Page 40 0 ° 45 ° 120 Ø 115 Ø 120 x 120 95 x 95 80 x 220 70 x 100 140 x 140 90 x 90 –6 1 609 929 E38 • (05.02) PS...
  • Page 41 ..... . . +852 2546 9069 ..... . . +852 2548 7914 www.bosch.com.cn 46200 .
  • Page 42 –1 1 609 929 E38 • (05.02) PS...
  • Page 43 –2 1 609 929 E38 • (05.02) PS...
  • Page 44 min/s °C/°F Ø …/min –3 1 609 929 E38 • (05.02) PS...
  • Page 45 EN 50 144 99 dB(A) 112 dB(A) GCO 14-2 0 601 B11 0.. 2.300 [min 3.500 [mm] 20,0 25,4 [kg] 19,4 –4 1 609 929 E38 • (05.02) PS...
  • Page 46 16 mm 16 mm –5 1 609 929 E38 • (05.02) PS...
  • Page 47 0 ° 45 ° 120 Ø 115 Ø 120 x 120 95 x 95 13 mm 80 x 220 70 x 100 140 x 140 90 x 90 –6 1 609 929 E38 • (05.02) PS...
  • Page 48 ....+886 2 / 2551 3264-9 ....+886 2 / 2551 3260 E-Mail: boschinfo@melchers.com.tw .
  • Page 49 –1 1 609 929 E38 • (05.02) PS...
  • Page 50 –2 1 609 929 E38 • (05.02) PS...
  • Page 51 min/s °C/°F Ø …/min –3 1 609 929 E38 • (05.02) PS...
  • Page 52 GCO 14-2 0 601 B11 0.. 2300 [min 3500 [mm] 20.0 25.4 [kg] 19.4 –4 1 609 929 E38 • (05.02) PS...
  • Page 53 11 16 11 16 mm –5 1 609 929 E38 • (05.02) PS...
  • Page 54 [mm] 0 ° 45 ° 120 Ø 115 Ø 120 x 120 95 x 95 11 13 mm 80 x 220 70 x 100 140 x 140 90 x 90 –6 1 609 929 E38 • (05.02) PS...
  • Page 55 Robert Bosch Korea Mechanics and Electronics Ltd. 31/7 3698 ....+82 (0)2/2270-9140 ....+82 (0)2/2270-9008 14/19 .
  • Page 56 1 ¢â Õ ·π–π”‡æ◊ Ë Õ §«“¡ª≈Õ¥¿— ¬ ∑— Ë « ‰ª  ”À√— ∫ ‡§√◊ Ë Õ ß¡◊ Õ ‰øøÑ “ ‚ª√¥Õà “ π¢â Õ ·π–π”π’ È ∑ — È ß À¡¥ À“°‰¡à ª Ø‘ ∫ — §«“¡ª≈Õ¥¿— ¬ ¢Õß∫ÿ § §≈ §”‡µ◊...
  • Page 57 µâ Õ ß∂Õ¥ª≈— Í ° ‰øÕÕ°®“°‡µâ “ ‡ ’ ¬ ∫‡ ’ ¬ °à Õ π∑’ Ë ® –ª√— ∫ µ— È ß ‡§√◊ Ë Õ ß, „™â · µà Õ ÿ ª °√≥å ª √–°Õ∫∑’ Ë ∑ “ߺŸ â º ≈‘ µ ·π–π”„Àâ „ ™â ° — ∫ ‡§√◊ Ë Õ ß¢Õß ‡ª≈’...
  • Page 58 ª√— ∫ µ— È ß µ— « °”À𥧫“¡≈÷ ° ‰«â „ Àâ ∂ Ÿ ° µâ Õ ß‡ ¡Õ ∂â “ µ— È ß ‰«â ‰ ¡à ∂ Ÿ ° À≈’ ° ‡≈’ Ë ¬ ß°“√‚À¡„Àâ ‡ §√◊ Ë Õ ß¬πµå ∑ ”ß“π‡°‘ π °”≈— ß ‚¥¬‡©æ“– µâ...
  • Page 59  — ≠ ≈— ° …≥å §”™’ È · ®ß∑’ Ë   ”§— ≠ :  — ≠ ≈— ° …≥å µ à Õ ‰ªπ’ È ∫“ßµ— « Õ“®¡’ § «“¡ ”§— ≠ µà Õ °“√„™â ß “π‡§√◊ Ë Õ ß¢Õß∑à “ π °√ÿ ≥ “®”‡§√◊ Ë Õ ßÀ¡“¬‡À≈à “ π’ È √«¡∑— È ß §«“¡À¡“¬‰«â...
  • Page 60 §“π‚¬°‡§√◊ Ë Õ ß¡◊ Õ √“¬≈–‡Õ’ ¬ ¥‡°’ Ë ¬ «°— ∫ ‡§√◊ Ë Õ ß ¥â “ ¡®— ∫  ”À√— ∫ °“√¢π à ß GCO 14-2 ‡≈◊ Ë Õ ¬µ— ¥ µ√ß ·≈–µ— ¥ ¡ÿ ¡ ·°π‡æ≈“‡§√◊ Ë Õ ß¡◊ Õ...
  • Page 61 4 °“√ªØ‘ ∫ — µ ‘ ß “π °¥µ— « ≈Á Õ §·°π‡æ≈“‰«â ·≈–¢— π  ≈— ° ‡°≈’ ¬ «À°‡À≈’ Ë ¬ ¡ „Àâ °à Õ π„™â ‡ §√◊ Ë Õ ß À≈ÿ ¥ ÕÕ°¡“ ·≈â « ¥÷ ß ·À«π ·≈–...
  • Page 62 °“√‡ªî ¥ ‡§√◊ Ë Õ ß„™â µ— « °”À𥧫“¡≈÷ °  «‘ µ ™å ‡ªî ¥ -ªî ¥ (¥Ÿ √ Ÿ ª „π¢≥–∑’ Ë ® — ¥  à ß ¡“π— È π µ— « °”À𥧫“¡≈÷ ° ‰¥â √ — ∫ °“√ª√— ∫ µ— È ß „Àâ...
  • Page 63 5 °“√∫”√ÿ ß √— ° …“·≈–∫√‘ ° “√´à Õ ¡·´¡ °“√∫”√ÿ ß √— ° …“ °“√∫√‘ ° “√´à Õ ¡∫”√ÿ ß ‡§√◊ Ë Õ ß¡◊ Õ ‰¥â º à “ π°√√¡«‘ ∏ ’ ° “√º≈‘ µ ·≈–µ√«® Õ∫Õ¬à “ ß≈–‡Õ’ ¬ ¥ „π°√≥’...
  • Page 64 1 PETUNJUK-PETUNJUK UMUM UNTUK KESELAMATAN KERJA UNTUK PERKAKAS-PERKAKAS LISTRIK Bacalah dan taatilah semua Janganlah menyalah gunakan kabel untuk PERINGATAN petunjuk petunjuk. Jika mengangkat perkakas listrik, menggantungkan petunjuk petunjuk berikut tidak perkakas listrik atau menarik steker dari ditaati, dapat terjadi kontak listrik, bahaya kebakaran stopkontak.
  • Page 65 Tindakan tindakan untuk menjaga keselamatan kerja mengakibatkan terjadinya kecelakaan. ini mengurangi bahaya perkakas listrik hidup secara Gunakanlah hanya aksesori asli dari Bosch saja tidak disengaja..untuk reparasi dan perawatan. Ikutilah petunjuk Simpanlah perkakas listrik yang tidak digunakan...
  • Page 66 Selama menggunakan perkakas listrik ini, pelindung piringan pemotong harus dipasangkan dan kap Bosch hanya dapat menjamin perkakas listrik berjalan pelindung yang bergerak harus berfungsi dengan dengan mulus, jika hanya digunakan aksesori asli dari betul sesuai dengan peraturan.
  • Page 67 SIMBOL-SIMBOL Petunjuk penting: Beberapa simbol dari daftar simbol berikut dapat menjadi penting bagi Anda untuk penggunaan pekakas listrik Anda. Pelajarilah simbol simbol berikut dan maknanya. Pengertian yang betul dari simbol simbol ini dapat membantu Anda untuk menggunakan perkakas listrik dengan jitu dan aman. Simbol Nama Arti...
  • Page 68 3 KETERANGAN TENTANG CARA BERFUNGSI Bukalah halaman lipatan dengan Bagian-bagian mesin gambar dari perkakas listrik, dan biarkan halaman ini terbuka selama Nomor nomor dari bagian bagian mesin adalah Anda membaca petunjuk petunjuk sesuai dengan nomor nomor pada gambar mesin untuk penggunaan. pada halaman lipatan.
  • Page 69 4 PENGGUNAAN Memasang piringan pemotong Sebelum menggunakan mesin Jika perlu, sebelum melakukan pemasangan, Untuk menjamin penggunaan yang aman Anda harus bersihkan dahulu semua bagian bagian yang akan meletakkan kaki dari pelat dasar 10 pada dasar yang dipasang. cocok (misalnya meja kerja, lantai yang datar dsb.). Pasangkan piringan pemotong yang baru pada sumbu kerja 18 sedemikian, sehingga label tempelan Penguncian selama transpor...
  • Page 70 Janganlah membebankan perkakas listrik terlalu berat Menggunakan mesin sehingga berhenti memutar. Menghidupkan dan mematikan mesin Dorongan yang terlalu keras sangat mengurangi (lihat gambar kecepatan bekerja dari mesin dan membuat piringan Untuk menghidupkan mesin, tekan tombol untuk pemotong cepat aus. menghidupkan dan mematikan mesin 2 dan tahan Piringan piringan pemotong menjadi sangat panas tekanan.
  • Page 71 5 RAWATAN DAN SERVIS Rawatan Servis Jika pada suatu waktu mesin ini tidak dapat berjalan Hubungilah selalu agen Bosch dalam hal garansi, meskipun mesin telah diproduksikan dan diperiksa reparasi dan pembelian suku cadang. dengan teliti, maka reparasinya harus dilakukan oleh...
  • Page 72 1 1 1 1 H H H H ܧng ܧng dÅ dÅn a n an n n n t t t t o o o o à à à à n c n chung hung ܧng ܧng dÅ dÅ hung hung ñ...
  • Page 73 Q Q Q Q u u u u š š š š v v v v Î Î Î Î h h h h ãy ãy ãy ãy r r r r út út út út ph phí í í í ch ch c¡m c¡m c¡m r r r r a a a a khÕ...
  • Page 74 Çi. së ÇÜ®c bäo vŒ tÓt hÖn trܧc nh»ng mi‹ng vøn. Bosch chÌ có th‹ bäo Çäm máy hoåt Ƕng ÇÜ®c hoàn ñïa cÜa phäi ÇÜ®c g¡n vào máy m¶t cách hoàn häo häo n‰u quš vÎ sº døng ÇÒ phø tùng chính hiŒu nhÜ...
  • Page 75 K K K K š š š š h h h h i i i i Œ Œ Œ Œ u u u u H H H H ܧ ܧ ܧn n n n g d ܧ g dÅ Å Å Å n n n n qu qua a a a n n n n t t t t r r r r †...
  • Page 76 3 3 3 3 M M M M ô ô ô ô t t t t ä ä ä ä c c c c h h h h Ùc Ùc næ næng Ùc Ùc næ næ Quš vÎ hãy mª trang gÃp có hình cûa C C C C h h h h Ì...
  • Page 77 4 4 4 4 S S S S ¿ ¿ ¿ ¿ ho hoå å å å t t t t Ç Ç Ç Ç ¶ng ¶ng ¶ng ¶ng G G G G ¡ ¡ ¡ ¡ n Ç n Ç n Çï...
  • Page 78 V V V V Æ Æ Æ Æ n n n n hà hà hà hành nh m m m m á á á á y y y y ñ ñ ñ ñ ¶ ¶ ¶ ¶ s s s s â â â â u u u u M M M M ª...
  • Page 79 M¥c dù máy Çã ÇÜ®c ch‰ tåo và ki‹m nghiŒm nghiêm Væn phòng ñåi diŒn ThÜ©ng trú ng¥t nhÜng n‰u trong trÜ©ng h®p máy bÎ hÜ hÕng, Cty Robert Bosch (ñông Nam Á) m†i sºa ch»a phäi ÇÜ®c th¿c hiŒn bªi ÇÎa Çi‹m phøc Trung tâm ThÜÖng måi Tecasin, L.2 vø...
  • Page 80 á á e e É É © © d d G G ¿ ¿ É É e e C C ’ ’ G G ä ä É É ª ª « « ∏ ∏ © © J J á á « « F F É É H H ô ô ¡ ¡ µ µ d d G G O O ó ó © © ∏ ∏ d d .
  • Page 81 á á d d É É c c h h õ õ c c ô ô e e π π Ñ Ñ b b ø ø e e á á Ø Ø d d É É à à d d G G R R É É ¡ ¡ ÷ ÷ G G A A G G õ õ L L C C G G í í « « ∏ ∏ ° ° ü ü à à H H í í ª ª ° ° S S G G …...
  • Page 82 ób »àdG ¥ƒ≤°ûdG πµ°ûàJ ó≤a ,∫ɪ©à°S’G Aƒ°S ÖÑ°ùH ™£≤dG ¿C G h 𫨰ûàdG AÉæKC G k É àÑãe ™£≤dG ¢Uôb AÉ£Z ¿ƒµj ¿C G Öéj ∑ôÙG 𫪖 •ôa ÖæŒ .≥HÉ°S QGòfE G ¿hO ô°ùµdG ¤E G …OD ƒ J .º«∏°S πµ°ûH ∫hóæÑdG ájÉbh AÉ£Z πª©j ≈˘...
  • Page 83 R R ƒ ƒ e e ô ô d d G G : : á á e e É É g g á á ¶ ¶ M M Ó Ó e e ∑óYÉ°ùj .ÉgÉæ©eh RƒeôdG ßØM ≈Lôj .∑RÉ¡L ∫ɪ©à°SG πLC G øe ᫪gC G äGP ¿ƒµJ ób á«dÉàdG RƒeôdG ¢†©H .k É...
  • Page 84 R R É É ¡ ¡ ÷ ÷ G G ä ä É É Ø Ø ° ° U U G G ƒ ƒ e e q ó °T áØ°T áµ∏a GCO 14-2 Ö Ö £ £ ° ° T T h h ™ ™ £ £ b b Q Q É É ° ° û û æ æ e e ±Gƒ◊G »°SGó°S Ödƒd ìÉàØŸG πØb...
  • Page 85 π π « « ¨ ¨ ° ° û û à à d d G G ™ ™ £ £ ≤ ≤ d d G G ¢ ¢ U U ô ô b b Ö Ö « « c c ô ô J J π...
  • Page 86 π π « « ¨ ¨ ° ° û û à à d d G G ≥ ≥ ª ª © © d d G G O O ó ó fi fi ¢Uôb ¢ùeÓj ’ å«ëH º«∏°ùàdG óæY ≥ª©dG Oófi §Ñ°V q ” I I Q Q ƒ...
  • Page 87 á á e e ó ó ÿ ÿ G G h h á á f f É É « « ° ° ü ü d d G G á á f f É É « « ° ° ü ü d d G G á...
  • Page 88 ≈ ≈ e e ƒ ƒ ª ª Y Y i i É É g g ≈ ≈ F F É É ª ª æ æ g g G G Q Q - - ≈ ≈ b b ô ô H H i i É É g g √ √ É É µ µ à à ° ° S S O O i i G G ô ô H H O O G G ô...
  • Page 89 . . ó ó « « æ æ c c ¢ ¢ † † j j ƒ ƒ © © J J h h Ò Ò ª ª © © J J R R É É › › i i É É g g √ √ É É c c Ò Ò ª ª © © J J § § ° ° S S ƒ ƒ J J G G Q Q Q Q É...
  • Page 90 ≈∏Ñb QɶàfG ¿hóH h ¬à°TGOôH ∑ôJ â°SG øµ‡ ,Oƒ°T ܃«©e h √ó˘ ° T Ö°üf Qɢ c ™˘ b ƒ˘ e ó˘ j ɢ ˘ H ¢Tô˘ ˘ H l ¬ ˘ ˘ ë ˘ ˘ Ø ˘ ˘ ° U ≈˘ ˘ æ ÁG ¢û°Tƒ˘ ˘ > .óæµ°ûH .óæc πªY â°SQO ¤hófÉ>...
  • Page 91 i i Q Q É É ° ° ü ü à à N N G G º º F F Ó Ó Y Y QO k Ó eÉc GôfB G ⫪gG h ºFÓY øjG k É Ø£d .ó°TÉH º¡e √ɵà°SO RG ɪ°T l √ OÉØà°SG iGôH ófGƒà«e πjP iQÉ°üàNG ºFÓY RG ≈°†©H : : ¬...
  • Page 92 √ √ É É µ µ à à ° ° S S O O ä ä É É ° ° ü ü î î ° ° û û e e øjôjR l ¬ ëØ°U GCO 14-2 ¢Th ¢û°T ˛«> ô ô H H è è c c l l √ √ Q Q G G π°Uh h ™£b ˛jƒ°S øeÉ°V...
  • Page 93 i i R R G G ó ó f f G G √ √ G G Q Q - - ¢ ¢ T T ô ô H H l l ¬ ¬ ë ë Ø Ø ° ° U U ¿ ¿ O O G G O O Q Q G G ô ô b b i i R R G G ó...
  • Page 94 ≥ ≥ ª ª Y Y º º « « ¶ ¶ æ æ J J l l ¬ ¬ ∏ ∏ « « e e i i R R G G ó ó f f G G √ √ G G Q Q √ó°T º«¶æJ iQƒW √ɵà°SO πjƒ–...
  • Page 95 ¢ ¢ ù ù j j h h ô ô ° ° S S h h â â Ñ Ñ b b G G ô ô e e - - ¢ ¢ ù ù j j h h ô ô ° ° S S â...
  • Page 96 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 E38 (05.02) PS/96 Printed in China...