haacon TANGO WV 300 Operating Instructions Manual

haacon TANGO WV 300 Operating Instructions Manual

Rope winch
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NOTICE D'UTILISATION
(Traduction)
Treuil TANGO
Type
1. GROUPES D'UTILISATEURS
Missions
Opéra-
Commande,
teur
Contrôle visuel
Person-
Montage, démontage,
nel spé-
Réparation, Maintenance
cialisé
Contrôles
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation conforme
Utiliser l'appareil selon les instructions de la présente notice
d'utilisation.
– Utiliser uniquement pour monter, descendre et tirer des
charges mobiles.
– Utiliser uniquement dans un parfait état.
– Commande uniquement par le personnel formé.
Travaux effectués en toute sécurité
– Lire préalablement la notice d'utilisation.
– Toujours travailler en ayant conscience de la sécurité et des dangers.
– Observer l'engin de levage et la charge pendant tous les mouvements.
– Signaler immédiatement au responsable les dommages et défauts.
Réparer d'abord l'appareil, puis poursuivre le travail!
– Lorsque la charge est suspendue, ne pas la laisser sans surveillance.
– Transporter l'appareil sans choc ni heurt, et le protéger contre la
chute ou le basculement.
Il est interdit de:
– Surcharge (--> données techn., plaque signalétique/de
capacité)
– Entraînement mécanique.
– Coups, chocs.
– effectuer des processus d'abaissement de longue durée.
Usage non autorisé
– Non approprié pour un fonctionnement continu et en cas de vibrations
– Non autorisé pour les monte-matériaux (BGV D7)
– Non autorisé pour les plates-formes et studios (BGV C1)
– Non autorisé pour les moyens de levage de personnes (BGR 159)
– Non autorisé dans les zones présentant un risque d'explosion
– Non adapté dans un environnement agressif
– Non adapté pour le levage de charges dangereuses
Mesures organisationnelles
– S'assurer que la présente notice d'utilisation est toujours disponible.
– S'assurer que seul du personnel formé travaille avec l'appareil.
– Vérifier à intervalles réguliers que le travail soit effectué en pleine
conscience de la sécurité et des risques.
Montage, entretien et réparation
Uniquement par le personnel spécialisé !
Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
Ne pas transformer ou modifier les pièces importantes pour la sécurité !
Les ajouts ultérieurs ne doivent pas altérer la sécurité.
Autres directives à observer
– Ordonnance relative à la sécurité dans l'entreprise (BetrSichV).
– Directives nationales.
– Ordonnance relative à la prévention des accidents
(BGV D8).
Charge
– Ne pas laisser la charge suspendue en position soule-
vée sans surveillance.
– Ne pas laisser basculer la charge.
– Ne pas la laisser tomber dans le câble.
Câble
– Conforme à l'EN 12385-1 et à l'EN 12385-4 et aux
données techniques
– Respecter l'angle de déviation du câble
câble non équilibré ≤ 3° (standard)
câble à faible couple de torsion ≤ 1,5°
– Pour les charges non guidées, utiliser un câble à
faible couple de torsion. Ceci peut réduire la durée d'utilisation du
câble (groupe de propulseurs).
Enrouler le câble métallique sous précontrainte, par exemple,
dérouler complètement le câble, puis adapter la
longueur de câble à la course.
Interdit:
Toucher le tambour et l'entrée du câble pen-
dant le fonctionnement!
094148_k_fr_hseilw_s
haacon hebetechnik gmbh – Téléphone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466
WV 300/500
KV 300/500
WE 300/500
KE 300/500
Qualification
Instructions à l'aide de la notice d'uti-
lisation ; personne qualifiée 1
Mécanicien
Personne qualifiée 2 selon TRBS-
1203 (expert)
≤3°
≤1,5°
La longueur du câble est correcte lorsque :
FR
> 3
Dispositif de suspension
– Veiller à une capacité suffisante.
– Utiliser uniquement un crochet de charge avec clapet
de sécurité.
– Utiliser correctement le crochet de charge avec
cosse de câble et serre-câbles.
– Fixer correctement la charge.
– Ne pas utiliser le câble de treuil comme moyen d'ancrage.
3. DONNÉES TECHNIQUES
Type TANGO
Réf. treuil mural galvanisé
+50° C
Réf. treuil à poser galvanisé
Réf. treuil mural acier inoxydable
-20° C
Réf. treuil à poser acier inoxydable
Charge nominale
Charge minimale
Force de traction du câble
Première
couche
Capacité d'enroulement
Nombre de couches maxi
Force de traction du câble
Dernière
couche
Capacité d'enroulement
Diamètre de câble
Mécanisme d'entraînement 1)
Force de rupture mini
Effort à la manivelle
1. ère couche
Course par tour
de manivelle
Dernière couche
Poids sans câble
1) Mécanisme d'entraînement suivant DIN 15020 ou FEM 9.511
4. CONCEPTION
Treuil à tambour à entraînement direct ou avec entraînement à un
niveau. La charge est maintenue en sécurité, dans toutes les positions,
à l'aide d'un frein actionné par le poids de la charge.
5. MONTAGE
– Définir les constructions adjacentes en fonction des forces maximaoles
– Veiller à avoir une surface de vissage plane
– Fixer le treuil mural au moyen de 3 vis M12, classe de résistance 8.8 mini, le treuil
à poser au moyen de 4 vis, en intercalant à chaque fois des rondelles plates.
– Serrer les vis régulièrement et les assurer
– Prévoir suffisamment de place pour la manivelle.
6. ENROULEMENT DU CÂBLE
En cas de mauvais enroulement du câble, le frein est inefficace !
≤3°
≤1,5°
WE/ WV
Sélection et fixation du câble
Graisser légèrement le tambour avant de monter le câble.
z Câbles recommandés :
galvanisés, (non antigiratoires)
selon EN 12385, Tab. 12, 6x19 WC 1770 B sZ (anc. DIN 3060 SE znk 1770 sZ)
câble acier inoxydable (standard)
selon EN 12385, 7 x 19
[auparavant DIN 3060 SE bk 1570 sZ (1.4401)]
Diamètre et force de rupture minimale du câble Voir Point 3
Les câbles à gaine plastique ne sont pas autorisés.
> 1,5 x Ø de câble
300
205986
207099
207117
207117
kg
300
kg
30
kg
300
m
4,0
6
kg
185
m
29
mm
4
1Dm
kN
8,9
N
160
mm
65
mm
98
kg
5,0
KE/ KV
500
205987
207118
207120
207120
500
50
500
3,2
5
320
22
5
1Dm
14,8
200
46
67
5,0
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for haacon TANGO WV 300

  • Page 1 Diamètre et force de rupture minimale du câble Voir Point 3 Interdit: Les câbles à gaine plastique ne sont pas autorisés. Toucher le tambour et l‘entrée du câble pen- dant le fonctionnement! 094148_k_fr_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh – Téléphone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
  • Page 2 – le type et le numéro de fabrication de l'appareil / la pos. et le numéro de pièce 12. DÉMONTAGE, ÉLIMINATION – Respecter les consignes de sécurité. – Éliminer l'appareil et ses composants dans le respect de l'environnement. 094148_k_fr_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh – Téléphone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
  • Page 3 094148_k_fr_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh – Téléphone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
  • Page 4 094148_k_fr_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh – Téléphone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
  • Page 5: Safety Instructions

    For rope diameter and minimum breaking force, see point 3 Ropes with plastic sheathing are not permitted. Prohibited: Touching the drum and rope intake during operation! 094148_k_gb_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh – Telephone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
  • Page 6: Operation

    094148_k_gb_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh – Telephone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
  • Page 7 094148_k_gb_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh – Telephone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
  • Page 8 094148_k_gb_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh – Telephone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
  • Page 9: Руководство По Эксплуатации

    – Соответствует EN 12385-1 и EN 12385-4, а также техническим данным. – Соблюдайте угол отклонения каната крутящийся канат ≤ 3° (стандарт) WE/ WV KE/ KV малокрутящийся канат ≤ 1,5°. 094148_k_ru_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh – телефон: +49 (0) 9375 - 84-0 – факс: +49 (0) 9375 - 8466...
  • Page 10 (УЛ2) должен назначить организатор работ на устройстве. Фирма Haacon Hebetechnik предлагает услуги по проведению ежегодных проверок эксплуатационной безопасности, а также по обучению для получения описанных выше знаний и умений. 094148_k_ru_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh – телефон: +49 (0) 9375 - 84-0 – факс: +49 (0) 9375 - 8466...
  • Page 11 094148_k_ru_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh – телефон: +49 (0) 9375 - 84-0 – факс: +49 (0) 9375 - 8466...
  • Page 12 094148_k_ru_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh – телефон: +49 (0) 9375 - 84-0 – факс: +49 (0) 9375 - 8466...

Table of Contents