Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M20 Luna and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Allview M20 Luna

  • Page 1: Table Of Contents

    M20 Luna User manual Manual de utilizare Ръководство за употреба Használati utasitás Naudojimo vadovas Instrukcja obsługi Руководство пользователя...
  • Page 3 Tasta pornire oprire tel / Включване / изключване On - off / close call Indítás / vége hívás gomb phone inchidere apel / затваряне Difuzor говорител hangszóró Speaker Camera Камера fényképezőgép Camera Led flash Led villanás Flash led LED светкавица Csatlakoztassa a Mufa casti Audio jack...
  • Page 4 Įjungti / išjungti Przycisk rozpoczęcia / Телефон включения / skambučio telefoną zakończenia połączenia выключения телефона Pranešėjas Głośnik Оратор Kamera Kamera камера Blykstė led Lampa błyskowa LED Вспышка Garso lizdas Podłącz słuchawki Аудиоразъем Mikro USB kištukas Złącze Micro USB Микро-разъем USB Atgal / Kontaktai Wstecz / Kontakty Назад...
  • Page 5: User Manual

    User Manual FOR YOUR SAFETY Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or illegal. SWITCH OFF IN HOSPITALS Follow any restrictions. Switch the device off near medical equipment. Do not use the device where blasting is in progress. Please keep this cell phone away from children, as they could mistake it for a toy, and hurt themselves with it.
  • Page 6 SWITCH OFF WHEN REFUELING Don’t use the phone at a refueling point. Don’t use near fuel or chemicals. SIM CARD AND T-FLASH CARD ARE PORTABLE Pay attention to these small things to avoid children eating them. Notice: The T-Flash Card can be used as a Memory Disk, the USB cable is necessary. BATTERY Please do not destroy or damage the battery, it can be dangerous and cause fire.
  • Page 7 INTERFERENCE All wireless devices may be susceptible to cause interference, which could affect performance. SWITCH OFF IN AIRCRAFT Wireless devices can cause interference in aircraft. It’s not only dangerous but also illegal to use mobile phone in an aircraft. Warning: W e take no responsibility for situations where the phone is used other than as provided in the manual.
  • Page 8 The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Do not use the mobile phone in the environment at too high or too low temperature, never expose the mobile phone under strong sunshine or too wet environment. The maximum operating ambient temperature of the equipment is 40℃.
  • Page 9 the device, including its compliance with RF exposure guidelines, in a manner that has not been tested or certified, and use such accessories should be avoided. For your safety, it is recommended that, during charging, you don’t keep the device near your body, and that you place it on an inflammable stand.
  • Page 10 3. If the phone is off when it’s charging, charging indicator is displayed on the screen. If the phone is on when it’s charging, user can use it while charging. When the battery is fully charged, the charging indicator on the screen is full and stops twinkling. While using the handset for the first time, please completely discharge and then completely charge the battery.
  • Page 11 - In standby mode, hold “#” to switch the phone in silent mode. - In standby and dial mode, press and hold “*”, you can input +, P and W. - In standby mode, input “+” for an international call; in dial status, input “P” for calling number with extension phone.
  • Page 12 Call the Dialled calls, Received calls, Missed calls: 1. In standby mode, press the call key to view the call log list. 2. Choose a number and press the call key to dial. Making a call using the menu: 1. In standby mode, enter the menu, choose Call logs; 2.
  • Page 13 Messaging: To explore the Messaging Menu. Sound recorder: Record the sound. Mute: Enable the mic of phone not work. DTMF (Dual-tone Multi-frequency): You can choose on/off, which is to send dual-tone multi- frequency sound, this can offer dialing to the telephone numbers with extensions. Volume: To adjust the volume of the call.
  • Page 14 FUNCTION LIST Phonebook You can save the contacts in the mobile phone and SIM card; it depends on the SIM card memory capacity. When you select a contact, you can do the following operations: View: To view the contact Send text message: Send text message to the current number. Send multimedia message: Send multimedia message to the current number.
  • Page 15 Call logs In this function menu, you can check the All calls, Dialled calls, Received calls, Missed calls, and You can perform the following operations: View: To check the call history. Send text message: Send SMS to the Dialled calls, Received calls or Missed calls. Call: To call the Dialled calls, Received calls or Missed calls.
  • Page 16 Camcorder The built-in camera allows you to take photos and adjust the camera settings. The options menu contains the following choices: • Switch to: Switch phone to video recorder. • Photos: See all the photos. • Camera Settings: Select to open many advantage setting items. •...
  • Page 17 • Send: Transform the photos by different ways, such as multimedia message or via Bluetooth. • Use as: This photo can be used as wallpaper. • Rename: To rename the selected image or photo. • Delete: To delete the selected photo. •...
  • Page 18 1. Play: To start playing the video file. 2. Send: Send the video via Bluetooth or MMS. 3. Rename: To rename the video. 4. Delete: To delete the video. 5. Sort by: To sort videos by the desired method. 6. Storage: Allow you to set the location of the videos. Sound Recorder You can record sound/voice on your phone.
  • Page 19 Flashlight Whenever you need a flashlight and do not have it handy, M20 Luna can take over this function. Go to Menu and select the flashlight function. Messaging Your phone supports various messaging services. You can create, send, receive, edit and organize text messages.
  • Page 20 Browser - Internet service ( mobile dates must be activated on the SIM card ) The following options are available in the Browser menu: 1. Enter Address: Start a connection to the selected URL set. 2. Start page 3. Bookmarks: Access or edit a bookmark. 4.
  • Page 21 Calendar You can use the calendar to keep track of important meetings. After entering the calendar function menu you can select year, month and date using direction keys. On a selected date you can select to view: View :To view and set the schedule of a day. •...
  • Page 22 o Alarm time: Input alarm time o Repeat Setting: Press navigation keys to select alarm types which consists of one time, everyday and custom. o Alarm tone: You can select the alarm tone. o Alert Type: To select between Ring only/Vib and ring, Vib only. Settings Under settings, the phone gives you the option to change the settings for various features of the phone.
  • Page 23 Misc. settings: LCD backlight settings. Network Settings Network setup gives the user the ability to select a desired network and addition of a new network to the network list. The network setup gives you the follow options: SIM1/2 network settings: 1.
  • Page 24 Privacy lock: You can select a password to lock the phone. Connectivity Choose the phone networks. Restore Settings Selecting this option will ask you to enter the password to restore the phone to factory settings. The default password is ‘1234’. WARNINGS AND NOTES Operational Warnings IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION.
  • Page 25 Interference to medical and personal Electronic Devices: Most but not all electronic equipment is shielded from RF signals and certain electronic equipment may not be shielded against the RF signals from your phone. Audio Safety: This phone is capable of producing loud noises which may damage your hearing. When using the speaker phone feature, it is recommended that you place your phone at a safe distance from your ear.
  • Page 26 drop, throw, or try to bend your phone or its accessories. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or aerosols to clean the device or its accessories. Do not try to disassemble your phone or its accessories; only authorized personnel can do so. Do not expose your phone or its accessories to extreme temperatures, minimum 32°...
  • Page 27: Manual De Utilizare

    Manual de utilizare MASURI DE SIGURANTA IMPORTANT! Va rugam sa cititi cu atentie aceste instructiuni si urmati-le implicit, în caz de situaţii periculoase. Siguranta in conducere: Este recomandat sa nu folositi telefonul mobil in timp ce conduceti. Daca trebuie sa-l folositi, intotdeauna folositi sistemul de “Maini libere” cand conduceti. Inchideti telefonul mobil cand sunteti in avion Interferentele cauzate de telefoanele mobile afecteaza siguranta aviatiei, si, astfel, este ilegal sa- l folositi in avion.
  • Page 28 Apeluri de urgenta: Asigurati-va ca telefonul este pornit si activat daca doriti sa efectuati un Apel de Urgenta la 112, apasati tasta de apel si confirmati locatia, explicati ce s-a intamplat si nu inchideti convorbirea. Bateria si incarcarea bateriei: Se recomanda incarcarea completa a bateriei inainte de prima utilizare a dispozitivului.
  • Page 29 Nu expuneți niciodată telefonul mobil la lumină solară directă sau într-un mediu cu umiditate ridicată. Temperatura ambientală maximă de funcționare a echipamentului este de 40 ℃ ATENȚIE RISC DE EXPLOZIE DACĂ BATERIA ESTE ÎNLOCUITĂ CU UN TIP INCORECT. ELIMINAȚI BATERIILE UZATE ÎN CONFORMITATE CU INSTRUCȚIUNILE ! Acest dispozitiv a fost testat și îndeplinește limitele aplicabile pentru radiofrecvență...
  • Page 30 acestuia cu liniile directoare de expunere la RF, într-un mod care nu a fost testat sau certificate, si trebuie evitata utilizarea unor astfel de accesorii. Pentru siguranța dvs. este recomandat ca în timpul încărcării să nu țineți dispozitivul în apropierea corpului si să...
  • Page 31 incarcata, indicatorul de incarcare este plin. La prima folosire a telefonului, va rugam descarcati, apoi incarcati complet bateria. Repetati acest proces de 3 ori pentru a atinge performanta maxima a bateriei. 4. Daca telefonul nu a fost utilizat pentru o perioada lunga de timp si bateria este complet descarcata, este posibil ca ecranul sa ramana inchis in primele minute ale incarcarii.
  • Page 32 Meniu principal Cand apasati butonul Meniu, veti accesa meniul principal al telefonului. Apasati butoanele de navigare pentru selectaea diferitelor aplicatii. Apelare Efectuarea unui apel: 1. Din modul stand-by, tastati numarul de telefon. Daca doriti sa modificati numarul, apasati butoanele stanga-dreapta pentru a muta cursorul si apasati Stergere. 2.
  • Page 33 3. Apasati butonul de apelare pentru initierea apelului. Preluare apel Apasati butonul de apelare pentru preluarea unui apel. Optiuni apelare Unele optiuni sunt permise sau restrictionate de catre operatorul de telefonie mobila. In timpul apelului apasati Optiuni si alegeti una din optiunile disponibile: Punere in asteptare: pauza apel.
  • Page 34 METODA DE INTRODUCERE TEXT Pe scurt: Metodele de introducere disponibile sunt: abc, es, ro. Definirea tastelor: Tasta stanga: Intrare sau OK. Tasta dreapta: Inapoi sau Renuntare. Taste de navigare: Mutare cursore sau selectare cuvant/optiune. Tasta #: Comutare metode de introducere. Tastele 2-9: Introducere caractere. Tasta *: Introducere semne de punctuatie.
  • Page 35 Copiere: Pentru copierea unui contact din telefon in cartela SIM sau invers. Adaugare la lista neagra. Adaugare in lista alba. Setari agenda. Jurnal de apeluri Aici puteti verifica o lista completa a apelurilor primite, efectuate sau nepreluate. Optiuni disponibile: Apelare: apelare din lista de apeluri. Vizualizare.
  • Page 36 - Deschidere: Vizualizare foldere din telefon. - Format. Camera Aplicatia va permite efectuarea de fotografii si inregistrari video. Optiuni disponibile: • Comutare la aplicatia de inregistrare video. • Fotografii. • Setari camera. • Setari imagine. • Memorare. Multimedia -Aplicatie vizualizare imagini -Aplicație înregistrare clipuri video -Aplicatie de redare clipuri video -Aplicatie de redare fisiere audio...
  • Page 37 Imagini Optiuni disponibile: • Vizualizare. • Expediere. • Utilizare ca: fundal de ecran principal sau fundal ecran de blocare. • Redenumire. • Stergere. • Sortare dupa: nume, tip, ora, dimensiune. • Informatii imagine. Player audio Telefonul are integrat un player audio pentru redarea fisierelor de muzica. Optiuni disponibile. 1.
  • Page 38 Player video Telefonul are integrat un player video pentru redarea fisierelor video. Optiuni disponibile. 1. Redare. 2. Expediere. 3. Redenumire. 4. Stergere. 5. Sortare. 6. Memorare. Inregistrare audio Permite inregistrarea audio. Accesati aplicatia de inregistrare, apasati Optiuni-> Inregistrare noua. Apasati Stop pentru salvare. Apasati Pauza pentru a opri temporar inregistrarea si Continuare pentru a relua.
  • Page 39 • Setari Lanterna Ori de cate ori ai nevoie de o lanterna si nu o ai la indemana, M20 Luna poate prelua aceasta functie. Mergi in Meniu, selecteaza lanterna si si lumineaza zona care te intereseaza cu lanterna interna a acestuia.
  • Page 40 3. Semne de carte 4. Unelte: istoric, configurari, ajutor. Bluetooth Optiuni disponibile 1. Pornire/oprire 2. Vizibilitate: pornit/oprit 3. Dispozitivul meu: gestionare dispozitive asociate 4. Cautare dispozitiv audio. 5. Schimbati numele dispozitivului. 6. Avansat: configurare setari avansate de bluetooth. Calendar Optiuni disponibile •...
  • Page 41 Alarma Pentru setarea alarmei: 1. Selectati una din alarmele predefinite 2. Folositi tastele de navigare sus-jos pentru setarea optiunilor o Pornit/Oprit o Ora o Setare repetare o Ton alarma o Tip alerta. Setari Din Setari aveti posibilitatea de a modifica diferite configurari ale dispozitivului dumneavoastra. Optiuni disponibile: Setari telefon: optiuni disponibile: Data si ora: permite setarea datei si orei.
  • Page 42 Metode de introducere preferate: configurarea tastaturilor internationale. Afisare: selectare imagine de fundal, blocare automata a ecranului, afisare data si ora, tipuri de ceas etc. Actualizare automata ora Mod avion Setari diverse: setarea luminozitatii display-ului. Setari retea: permite alegerea retelei mobile, in mod manual sau automat, si a transferului de date GRPS Setari apelare Setari apeluri SIM1/2...
  • Page 43 Blocare de confidentialitate: permite blocare/deblocare telefonului. Blocare automata a ecranului: permite selectarea intervalului de timp pentru blocarea automata a ecranului. Conectivitate: setari pentru conturile de date. Restabilire setari Selectarea acestei optiuni solicita introducerea codului de siguranta al telefonului. Codul implicit este “1234”.
  • Page 44 Siguranta audio: Acest telefon poate reproduce sunete puternice care va pot afecta auzul. Cand folositi telefonul in modul Difuzor, se recomanda amplasarea aparatului la o distanta rezonabila, de ureche. Alte dispozitive medicale: Daca folositi un aparat medical personal, consultati fabricantul pentru obtinerea informatiilor referitoare la ecranajul aparatului.
  • Page 45 telefonului sau a bateriei trebuie sa se efectueze conform legislatiei referitoare la bateriile cu litiu- ion sau litiu-polimer. Produse defecte: Nu dezasamblati personal telefonul sau accesoriile lui. Doar personalul calificat poate efectua operatiuni de reparatii. Daca telefonul a fost udat, lovit sau crapat, nu incercati sa il porniti pana la vizitarea unui centru de reparatii autorizat.
  • Page 46: Ръководство За Употреба

    Ръководство за употреба ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете тези прости указания. Неспазването им може да бъде опасно или незаконно. ИЗКЛЮЧВАЙТЕ В БОЛНИЦИ Следвайте всички ограничения. Изключете устройството в близост до медицинско оборудване. Не използвайте устройството, където се извършва взривяване. Моля, дръжте този мобилен телефон далеч от деца, тъй като те биха могли да го объркат за...
  • Page 47 SIM КАРТА И Т-FLASH CARD са преносими Обърнете внимание на тези малки неща, за да избегнете децата да ги ядат. Забележка: T-Flash картата може да се използва като диск с памет, необходим е USB кабел. Батерия Моля, не унищожавайте и не повреждайте батерията, тя може да бъде опасна и да предизвика...
  • Page 48 СМУЩЕНИЯ Всички безжични устройства може да са податливи на смущения, които могат да повлияят на работата. ИЗКЛЮЧВАЙТЕ В ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНОТО СРЕДСТВО Безжичните устройства могат да причинят смущения в самолетите. Използването на мобилен телефон в самолет е не само опасно, но и незаконно. Внимание: Не...
  • Page 49 Не използвайте мобилния телефон в среда с твърде висока или прекалено ниска температура, никога не излагайте мобилния телефон при силно слънце или прекалено влажна среда. Максималната работна температура на околната среда на оборудването е 40 ℃. ВНИМАНИЕ РИСК НА ЕКСПЛОЗИЯ, АКО БАТЕРИЯТА Е ЗАМЕНЕН ОТ НЕПРАВИЛЕН ТИП. ИЗХВЪРЛЯНЕ...
  • Page 50 колани, кобури или други подобни аксесоари, които не съдържат метални компоненти за поддържане на работата по този начин. Случаите с метални части могат да променят характеристиките на RF устройството, включително неговото съответствие с указанията за излагане на радиочестотно облъчване, по начин, който не е тестван или сертифициран, и използването на...
  • Page 51 2. Поставете СИМ-картата и направете златната контактна област с лицето надолу и щифта с лицето нагоре. Заредете батерията 1. Преди зареждане на батерията, уверете се, че батерията е поставена правилно в телефона. 2. Свържете зарядното устройство към телефонната розетка и след това свържете зарядното...
  • Page 52 Предупреждение: Когато зареждате батерията, за да избегнете сериозни повреди по телефона, не изваждайте и не я изхвърляйте. ПРИЗОВАВА Обяснение на ключа Заключване на клавиатурата: Натиснете * и след това изберете “Заключване” Отключване на клавиатурата: лява страна и след това натиснете * * Ключов...
  • Page 53 Направете повикване Осъществяване на повикване чрез набиране на номера: 1. В режим на готовност въведете телефонния номер. Ако искате да промените номерата, натиснете левия и десния клавиш за посока, за да преместите курсора и натиснете 〉Clear, за да изтриете номер. Натиснете...
  • Page 54 1. В режим на готовност влезте в менюто, изберете Журнали на повиквания; 2. Изберете от пропуснати повиквания, набрани повиквания и получени повиквания. 3. Изберете необходимия номер и натиснете клавиша за повикване, за да осъществите повикване. Отговорете на входящо повикване Натиснете клавиша за повикване, за да отговорите на входящо повикване. Опции...
  • Page 55 Mute: Включване на микрофона на телефона не работи. DTMF (Dual-tone Multi-frequency): Можете да изберете включване / изключване, което е да изпратите двутонен многочестотен звук, това може да предложи набиране на телефонните номера с разширения. Сила на звука: За да регулирате силата на звука на повикването. МЕТОД...
  • Page 56 Можете да запишете контактите в мобилния телефон и SIM картата; зависи от капацитета на паметта на SIM картата. Когато изберете контакт, можете да извършите следните операции: Преглед: За да видите контакта Изпрати текстово съобщение: Изпращане на текстово съобщение до текущия номер. Изпрати...
  • Page 57 В това меню с функции можете да проверите Всички повиквания, Набрани повиквания, Приети повиквания, Пропуснати повиквания и Можете да извършите следните операции: Преглед: За да проверите историята на повикванията. Изпращане на текстово съобщение: Изпращане на SMS на набраните повиквания, получени повиквания...
  • Page 58 Разширени: Включва две опции: Таймери за повикване / Цена на разговора / GPRS. Файлов мениджър Натиснете левия бутон, за да влезете в функционалното меню, налице са следните опции: - Отваряне: Вижте файловете в различните папки на телефона - Формат: За форматиране на...
  • Page 59 • Преглед на изображения • Записване на видеоклипове • Възпроизвеждане на видео • Възпроизвеждане на аудио файлове • Регистрация на звуци Преглед на изображения Опциите за преглед на изображения са както следва: • Преглед: За да видите снимка. • Изпрати: Преобразувайте снимките по различни начини, като мултимедийно съобщение или...
  • Page 60 Този телефон идва с вграден аудио плейър, който възпроизвежда всичките ви любими песни. Тя ви дава множество настройки, които да направят вашето слушане интересно. 1. Възпроизвеждане: За да започнете да възпроизвеждате аудио файла. 2. Подробности: За да се покажат детайлите на избрания файл. 3.
  • Page 61 • Manual input: Ръчно въвеждане на желания канал за излъчване • Автоматично търсене: Търсене и създаване на списъка с канали автоматично. Фенерче Когато имате нужда от фенерче и не ви е удобен, M20 Luna може да поеме тази функция. Отидете в Меню и изберете функцията на фенерчето. Съобщения...
  • Page 62 Съобщенията съдържат следните папки: • Write Message: Когато изберете Write Message, можете да въведете съдържанието на съобщението, като използвате различни методи за въвеждане. • Разговори: Всички получени и изпратени съобщения, съхранени в разговори. • Чернови: Можете да запазите съобщение, което редактирате в черновите. •...
  • Page 63 Bluetooth Следните опции са налични в менюто Bluetooth: 1. Захранване: Вкл. / Изкл 2. Видимост: Вкл. / Изкл 3. Моето устройство: Поискайте ново устройство или покажете сдвоени устройства и вземете опциите. 4. Търсене на аудио устройство: Търсене на аудио устройства. 5.
  • Page 64 • Отидете на днес: Отидете на чек днес. • Отиди на седмичен преглед: Отидете, за да видите календарните събития в седмичен стил. • Начало на седмицата: Можете да изберете от неделя или понеделник. Аларма Алармата може да бъде настроена да звъни в определено време на няколко дни. Има пет различни...
  • Page 65 o Тип на сигнала: За да изберете между Звънене / Виб и пръстен, само за Виб. Настройки Под настройки телефонът ви дава възможност да промените настройките за различни функции на телефона. Следният списък е наличен в Настройки: Настройки на телефона В...
  • Page 66 Мрежови настройки Настройката на мрежата дава възможност на потребителя да избере желана мрежа и да добави нова мрежа към списъка с мрежи. Настройката на мрежата ви дава следните опции: Мрежови настройки на SIM1 / 2: 1. Избор на мрежа: ново търсене, избор на мрежа, режим на избор - автоматичен / ръчен 2.
  • Page 67 Защита на телефона: Позволява ви да заключвате / отключвате телефона с парола. Заключване на поверителност: Можете да изберете парола, която да заключите телефона. Свързаност Изберете телефонните мрежи. Възстановяване на настройките Ако изберете тази опция, ще поискате да въведете паролата, за да възстановите фабричните...
  • Page 68 Нарушения на медицински и лични електронни устройства: Повечето, но не всички електронни устройства са защитени от радиочестотни сигнали и някои електронни устройства може да не са защитени срещу радиочестотни сигнали от вашия телефон. Безопасност на звука: Този телефон може да произвежда шум, който може да повреди слуха...
  • Page 69 телефонът е забранен. Използването на вашия телефон е обект на мерки за безопасност, предназначени да защитят потребителите и тяхната среда. Винаги се отнасяйте внимателно към телефона и неговите аксесоари и го поддържайте чист и място без прах Не излагайте телефона или неговите аксесоари на открит огън или запалени...
  • Page 70 Всяко изхвърляне на телефона или батерията трябва да отговаря на законите и наредбите, отнасящи се до литиево-йонни или литиево-йонни полимерни батерии. Неизправни и повредени продукти: Не се опитвайте да разглобявате телефона или неговия аксесоар. Само квалифициран персонал трябва да обслужва или поправя телефона...
  • Page 71: Használati Utasitás

    Felhasználói kézikönyv BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK FONTOS! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és veszélyes helyzetekben használja őket. Vezetési biztonság: Ajánlott, hogy ne használja vezetés közben a mobil telefont. Ha mégis használnia kell, használja a “Szabad kezek” rendszert, miközben vezet. A repülőben zárja le a mobil telefonját A mobil telefonok által okozott interferencia veszélyezteti a repülés biztonságát, ezért illegális a repülőgépen használni.
  • Page 72 Kellékek és akkumulátor: Csak a gyártó által engedélyezett kellékeket és akkumulátorokat lehet használni. Sürgősségi hívás: Ellenőrizze, hogy a telefon be van kapcsolva és aktiválva, ha a 112 Sürgősségi hívást szeretné tárcsázni, nyomja meg a hívás gombot és erősítse meg a helyszínt, ahol tartózkodik, magyarázza el, mi történt és ne zárja le a beszélgetést.
  • Page 73 telepítse. A mobiltelefont ne használja túl magas, vagy túl alacsony hőmérséklet mellett, kerülje az erős napfényt, vagy a nedves környezetet. Az eszköz használata maximum 40℃ mellett javasolt. FIGYELEM, ROBBANÁSVESZÉLYT EREDMÉNYEZHET, HA KICSERÉLI AZ EREDETI AKKUMULÁTORT EGY NEM EREDETIVEL. A HASZNÁLT AKKUMULÁTOROKAT AZ UTASÍTÁSOK ALAPJÁN HELYEZZE HULLADÉKGYŰJTŐBE.
  • Page 74 Az Ön biztonsága érdekében ne tartsa töltés közben a telefont testének közelében, illetve gyúlékony helyen. Éjszaka helyezze a készüléket legalább egy méteres távolságra. ELSŐ HASZNÁLAT Megjegyzés az akkumulátor behelyezéshez Mielőtt az akkumulátort eltávolítja, győződjön meg róla, hogy a telefon ki van kapcsolva. SIM kártya behelyezése vagy cseréje A SIM kártya cseréje előtt, győződjön meg róla, hogy a telefon ki van kapcsolva és az akkumulátort eltávolította.
  • Page 75 teljesen merítse le. 3-szor ismételje meg az eljárást, hogy az akkumulátor maximális teljesítményét elérhesse. Ha a telefont hosszabb ideig nem használtuk és az akkumulátor teljesen lemerült, lehetséges, hogy a képernyő a töltés első perceiben zárva maradjon. HÍVÁS Gombok Billentyűzet lezárása: nyomja meg a hívás lezárása gombot, és válassza ki az “Igen” gombot. Billentyűzet lezárásának feloldása: Unlock Keypad: Press Navigation key then there are 3 choices, press Up key just unlock keypad, press Left key unlock keypad and enter dialer function, press Right key unlock keypad and enter messaging function.
  • Page 76 Amikor megnyomja a menü gombot, a telefon főmenüjébe léphet be. A különböző alkalmazásokhoz nyomja meg a böngésző gombokat. Hívás Hívás kezdeményezése: A stand-by módban, írja be a telefonszámot. Ha a számot módosítani szeretné, nomyja meg a bal-jobb oldali gombokat, hogy a mutatót áthelyezze és nyomja meg a Törlés gombot. Nyomja meg a Hívás gombot a hívás kezdeményezéséhez.
  • Page 77 Hívás fogadása Nyomja meg a hívás gombot a hívás fogadásához. Hívás opció Bizonyos opciókat engedélyezett vagy letiltott a mobil telefon operatőr. A hívás alatt nyomja meg a Opció gombot és válasszon ki egyet a lehetséges opciók közül: Várakozásra állítás: hívás szünetelése. Egyedi hívás befejezése: hívás befejezése.
  • Page 78 SZÖVEG BEVEZETÉSI MÓDSZER Röviden: A szöveg beírási módszerek a következők: abc, es, ro. Gombok kiválasztása: Bal oldali gomb: Belépés vagy OK. Jobb oldali gomb: Vissza vagy Lemondás. Böngésző gomb: mutató áthelyezése vagy szó/opció kiválasztása. # gomb: bevezetési módszerek váltakozása. 2-9 gombok: Karakterek bevezetése. * gombok: írásjelek bevezetése. FUNKCIÓK LISTAE Napló...
  • Page 79 Másolás: Egy név másolása a telefonból a SIM kártyára és fordítva. Áthelyezés: Egy név áthelyezése a telefonból a SIM kártyára vagy visszafele. Küldés: át lehet küldeni a név adatait. Hozzáadás a fekete listára. Hozzáadás a fehér listára. Kijelölés. Tartalék másolat és visszaállítás. Telefonkönyv beállítás.
  • Page 80 Kijelölés. Haladó: magába foglalja a hívás számlálót, árakat és CRPS számlálókat. Fájlok kezelése Lehetséges opciók: Megnyitás: Mappák megtekintése a telefont. Format. Részletek: a rendelkezésre álló memória megjelenítése. Kamera Az alkalmazás fényképek és videó felvételek készítését teszi lehetővé. Lehetséges opciók: EV. Átváltás: fénykép album vagy videó...
  • Page 81 Használat mint: főképernyő háttere vagy lezáró képernyő háttér. Átnvezés. Törlés. Kiválasztás: név, típus, óra, méret. Mentés: telefon vagy memória kártya. Audió lejátszó A telefon egy audió lejátszóval van felszerelve a zene fájlok lejátszásához. Lehetséges opciók: 1. Lejátszás. 2. Részletek. 3. Lista frissítése. 4.
  • Page 82 Csatorna lista: Csatorna lista megjelenítése. A keresett csatornákat lehet elmenteni, keresni és hozzáadni. Kézi bevezetés Automatikus keresés Beállítások Felvétel Fájl lista Zseblámpa Amikor szüksége van egy zseblámpát, és nincs kéznél, M20 Luna átveheti ezt a funkciót. Válasszuk a Menü, és válassza ki a zseblámpa funkció. 82 HU...
  • Page 83 Üzenetek Szüveg és multimédia üzenetek írása, küldése, megtekintése és szerkesztése. Lehetséges opciók: Üzenet írása Beszélgetések: beszélgetések megtekintése. Vázlatok: az üzeneteket el lehet menteni utólagos szerkesztés és küldés érdekében. Broadcast üzenetek Előre kiválasztott üzenetek Böngésző - internet szolgáltatás (A mobil adatokat aktiválni kell a SIM-kártyáról ) Az alábbi opciók állnak rendelkezésre az Browser menüjében: 1.
  • Page 84 Berendezéseim: csatlakoztatott berendezések kezelése Audió berendezés keresése: Search for audio devices. Megnevezés: válassza ki a telefon bluetooth megnevezését. Előrehaladott: speciális Bluetooth konfigurációs beállításokat.. Naptár Lehetséges opciók: Megtekintés Összes megtekintés Esemény hozzáadása Esemény törlése Ugrás a dátumra Ugrás a mai napra Heti megtekintés Hét eleje Ébresztőóra Az ébresztőóra beállításához:...
  • Page 85 Ismétlés beállítása Ébresztőóra hangja Jelzés típusa. Beállítások A Beállítások telefonon megadja a lehetőséget, hogy a beállításokat a különböző funkciók a telefon. Az alábbi lista a Beállítások: Telefon beállítások Még alábbi lehetőségek alatt felsorolt telefon beállítás: Idő és dátum: Legyen meg az időt és a dátumot a telefonon. Menetrend be / ki: segítségével beállíthatja a telefon bekapcsolása / kikapcsolása.
  • Page 86 SIM1 / 2 hálózati beállítások: 1. Hálózat kiválasztása: új keresés válasszuk hálózat, kiválasztási mód - automatikus / kézi 2. Beállítások: kiírja le az összes hálózati azonosítót (attól függően, hogy a SIM-kártya) GPRS transzfer beállítottság: az adatok vagy a hívás Hívás beállítások Tartalmazzák SIM1- hívásbeállításokat, SIM2 hívásbeállításokat és speciális beállításokat.
  • Page 87 Visszaállítása Beállítások A beállítás kiválasztása fogja kérni, hogy adja meg a jelszót, hogy visszaállítsa a telefon a gyári beállításokra. Az alapértelmezett jelszó "1234". FIGYELEMBE VENNI Kezelési figyelmeztetések FONTOS!. Olvassa el ezeket az információkat a telefon használata előtt: Robbanásvszéy bizonyos zónákban: kapcsolja ki a telefont, ha tűzveszályes helyen tartózkodik, mint üzemanyagtöltő...
  • Page 88 Kezelési és használati utasítások: Felelősséget vállal a telefon használatára vonatkozóan. Kapcsolja ki a telefont, olyan helyeken ahol az ilyen készülékek használata tilos. Védje a telefont a portól és nedvességtől vagy szennyeződéstől. Ne tartsa a telefont és kellékeit a tűz közelében. Ne ejtse le, dobja vagy hajlítsa meg a telefont vagy kellékeit.
  • Page 89 További részletekért látogasson el www.allviewmobile.com. Ne takarjuk le az antennát a kezével vagy más tárggyal elmulasztása így kapcsolódási problémák és gyors mentesítés az akkumulátort. Minden harmadik felek alltal nyujtott alkalmazas, ami a jelen keszuleken talalhato, modosithato es/vagy leallhat barmikor. Visual Fan Kft. nem vallal feleloseget semmilyen modon ezen alkalmazasok mododitasaiert vagy tartalmaert.
  • Page 90: Naudojimo Vadovas

    Naudojimo vadovas JŪSŲ PAČIŲ SAUGUMUI Perskaitykite šias nesudėtingas instrukcijas. Jų nesilaikymas gali būti laikomas nelegaliu arba pavojingu. BŪDAMI LIGONINĖJE – IŠJUNKITE APARATĄ Laikykitės bet kokių apribojimų. Išjunkite prietaisą, jeigu esate šalia medicininės įrangos. Nenaudokite prietaiso ten, kur atliekamos operacijos. Saugokite šį mobilųjį telefoną nuo vaikų, kadangi jie galėtų prietaisą palaikyti žaislu ir susižeisti su juo. Nebandykite atlikti jokių...
  • Page 91 SIM KORTELĖ IR T-FLASH KORTELĖ YRA NEŠIOJAMOS Atkreipkite dėmesį į smulkias dalis. Vaikai jas gali nesunkiai praryti. Pastaba: T-Flash kortelę galimas naudoti kaip atminties diską, tačiau tam reikalingas USB kabelis. BATERIJA Nesunaikinkite ir nesugadinkite baterijos – tai gali būti pavojinga bei gali sukelti gaisrą. Nemeskite baterijos į...
  • Page 92 TRIKDŽIAI Visi bevieliai prietaisai gali sukelti trikdžius, kurie gali daryti įtaką jų veikimui. IŠJUNKITE PRIETAISĄ SKRISDAMI ORLAIVIU Bevieliai prietaisai gali sukelti orlaivio trikdžius. Naudoti telefoną orlaivyje yra ne tik pavojinga, bet ir draudžiama. Įspėjimas: Neprisiimame jokios atsakomybės už atvejus, kai telefonas naudojamas kitais tikslais nei nurodyta naudotojo vadove.
  • Page 93 Nenaudokite mobiliojo telefono aplinkoje, kurioje temperatūra yra pernelyg aukšta arba žema, niekada nelaikykite mobiliojo telefono stiprioje saulėkaitoje ar per daug drėgnoje aplinkoje. Maksimali temperatūra, kurioje įranga gali tinkamai veikti, yra 40 ℃. ĮSPĖJIMAS: GALIMAS SPROGIMO PAVOJUS, AKUMULIATORIUS PAKEIČIAMAS NETINKAMOS RŪŠIES AKUMULIATORIUMI. PANAUDOTUS AKUMULIATORIUS UTILIZUOKITE LAIKYDAMIESI NURODYMŲ.
  • Page 94 kūno, kuriuose nėra metalinių detalių, kad galėtumėte naudoti tokiu būdu. Dėklai su metalinėmis detalėmis gali pakeisti įrenginio radijo dažnių kokybę, taip pat jo suderinamumą su radijo dažnių rekomendacijomis taip, kaip jis nebuvo tikrinamas ar sertifikuotas, ir tokius priedus reikėtų vengti naudoti.
  • Page 95 ekrane matomas įkrovimo indikatorius bus pilnas ir nustos mirksėti. Pirmą kartą pasinaudoję prietaisu, visiškai iškraukite bateriją, o po to vėl pilnai įkraukite ją. Norėdami pasiekti pilną baterijos efektyvumą, pakartokite šį procesą tris kartus. 4. Ilgas nenaudojimo periodas arba kitos priežastys gali lemti žemą baterijos slėgį, taiga prieš baterijos įkrovimą, ekranas gali būti visiškai juodas ir gali šiek tiek užtrukti kol pasirodys įkrovimo indikatorius.
  • Page 96 Pagrindinis meniu Paspaudę „Menu“ mygtuką, pasieksite pagrindinį meniu. Norėdami pasirinkti skirtingas funkcijas, spauskite mygtukus „aukštyn“, „žemyn“, „į kairę“, „į dešinę“. Skambinimas Skambinimas renkant numerį: 1. Esant budėjimo režime, įveskite telefono numerį. Jeigu norite pakeisti skaičius, norėdami paslinkti žymeklį, spauskite mygutkus „į kairę“, „į dešinę“ ir, norėdami ištrinti skaičių, spustelėkite „Ištrinti“ (Clear).
  • Page 97 1. Budėjimo režime, paspauskite skambučio mygtuką, jeigu norite peržiūrėti skambučių registrą. 2. Pasirinkite numerį ir, norėdami skambinti, paspauskite skambinimo mygtuką. Skambinimas naudojant meniu: 1. Budėjimo režime, eikite į meniu ir pasirinkite „Skambučių registrai“ (Call logs); 2. Rinkitės iš praleistų skambučių, rinktų numerių ir gautų skambučių. 3.
  • Page 98 Skambučių istorija: taip pat kaip skambučių istorija funkcijų meniu. Žinučių siuntimas: Žinučių siuntimo meniu naršymui. Garso įrašymas: garso įrašymui. Užtildyti: išjungti telefono mikrofoną. DTMF (dviejų tonų daugiadažnis): Galite pasirinkti ar jį įjungti, ar išjungti: siųsti dviejų tonų daugiadažnį garsą. Tai leidžia skambinti išplėstiniais numeriais. Garsas: skambučio garso reguliavimas.
  • Page 99 „*“ mygtukas: įvesti skyrybą FUNKCIJŲ SĄRAŠAS Telefonų knyga Kontaktus galite išsaugoti mobiliajame telefone ir SIM kortelėje; tai priklauso nuo SIM kortelės atminties talpos. Pasirinkus kontaktą, galite atlikti šiuos veiksmus: Peržiūrėti: peržiūrėti kontaktą Išsiųsti tekstinę žinutę: išsiųsti tekstinę žinutę šiam numeriui. Išsiųsti multimedijos žinutę: išsiųsti multimedijos žinutę...
  • Page 100 Šios funkcijos meniu galite matyti visus skambučius, rinktus numerius, gautus skambučius, praleistus skambučius ir atlikti šiuos veiksmus: Peržiūrėti: peržiūrėti skambučių istoriją. Išsiųsti tekstinę žinutę: siųsti SMS žinutę rinktiems numeriams, gautiems skambučiams arba praleistiems skambučiams. Skambinti: skambinti rinktiems numeriams, gautiems skambučiams arba praleistiems skambučiams. Išsaugoti telefonų...
  • Page 101 Integruota kamera leidžia fotografuoti ir reguliuoti kameros nustatymus. Parinkčių meniu rasite šiuos pasirinkimus: • Nuotraukos: visų nuotraukų peržiūra. • Kameros nustatymai: pasirinkite norėdami atidaryti sudėtingesnius nustatymus. • Vaizdo nustatymai: pasirinkite norėdami nustatyti vaizdo dydį ir kokybę • Saugojimas: pasirinkite kur bus saugomos nuotraukos. Multimedija •...
  • Page 102 • Pervardinti: pervardinti pasirinktą vaizdą arba nuotrauką. • Ištrinti: ištrinti pasirinktą nuotrauką. • Rūšiuoti: rūšiuoti nuotraukas pageidaujamu būdu. • Vaizdo informacija: galite peržiūrėti vaizdo informaciją. Garso leistuvas Šiame telefone rasite integruotą garso leistuvą, kuriuo galėsite klausyti visų savo mėgiamų dainų. Jame rasite nustatymo parinktis, kurios Jums suteiks geriausią...
  • Page 103 1. Atkurti: Norėdami paleisti vaizdo failą. 2. Siųsti: siųskite vaizdo įrašą per „Bluetooth“ arba MMS. 3. Pervardyti: pervardyti vaizdo įrašą. 4. Ištrinti: norėdami ištrinti vaizdo įrašą. 5. Rūšiuoti pagal: Norėdami rūšiuoti vaizdo įrašus norimu būdu. 6. Sandėliavimas: leiskite jums nustatyti vaizdo įrašų vietą. Garso įrašymas Savo telefone galite įrašyti garsą/vaizdą.
  • Page 104 Žibintuvėlis Kai Jums prireikia žibintuvėlio, o jo kaip tik nėra šalia, „D2 Senior“ gali atlikti jo funkciją. Žinutės Jūsų telefonas palaiko įvairias žinučių siuntimo paslaugas. Galite sukurti, siųsti, gauti, redaguoti ir tvarkyti tekstines žinutes. Žinučių parinktyje rasite šiuos aplankus: • Rašyti žinutę: pasirinkę žinutės rašymą, galite sukurti žinutės turinį panaudodami įvairius įvesties būdus.
  • Page 105 3. Žymos: pasiekite arba redaguokite žymą. 4. Priemonės: pirmyn, istorija, nustatymai, pagalba. „Bluetooth“ „Bluetooth“ meniu rasite šias parinktis: 1. Veikimas: įjungta/išjungta 2. Matomumas: įjungta/išjungta 3. Mano įrenginys: ieškoti naujo įrenginio arba rodyti susietus įrenginius ir atlikti veiksmus. 4. Mano vardas: galite pakeisti „Bluetooth“ pavadinimą. Kalendorius Norėdami sekti svarbiausius susitikimus, naudokite kalendorių.
  • Page 106 Savaitės pradžia: galite pasirinkti, kuria diena prasidės savaitė – sekmadienį ar pirmadienį. Žadintuvas Galima nustatyti, jog žadintuvas skambėtų tam tikru laiku, tam tikromis dienomis. Yra penkti skirtingi numatytieji žadintuvai. Galite nustatyti taip, jog šie žadintuvai skambėtų skirtingu laiku, tam tikromis savaitės dienomis.
  • Page 107 Nustatymai Nustatymu meniu rasite įvairias parinktis, kurios Jums leis pakeisti įvairių, telefone esančių programų nustatymus. Nustatymų meniu rasite šį sąrašą: Telefono nustatymai Šias parinktis rasite telefono nustatymų meniu: Laikas ir data: nustatykite telefono laiką ir datą. Kalba: pasirinkite telefono kalbą. Ekranas: Ekrano meniu nustatykite ekrano užsklandą, dvigubą...
  • Page 108 GPRS perdavimo nuostatos: duomenys arba skambutis Skambinimo nustatymai Apima SIM1 skambinimo nustatymus, SIM2 skambinimo nustatymus ir išplėstinius nustatymus. Saugos nustatymai Saugos nustatymų meniu galite pakeisti SIM1 arba SIM2 saugos nustatymus. SIM1/2 saugos nustatymai: PIN užraktas: PIN užraktas apsaugo nuo neteisėto SIM kortelės panaudojimo. Pakeisti PIN: galite pakeisti PIN slaptažodį.
  • Page 109 ĮSPĖJIMAI IR PRANEŠIMAI Įspėjimai apie veikimą SVARBI INFORMACIJA APIE SAUGŲ IR EFEKTYVŲ VEIKIMĄ. Prieš pradėdami naudotis telefonu, perskaitykite šią informaciją. Saugiam ir efektyviam telefono veikimui, laikykitės šių gairių: Potencialiai sprogi aplinka: išjunkite telefoną, kai esate potencialiai sprogioje aplinkoje, tokioje kaip degalinė...
  • Page 110 tik šiose vietose pateikti nurodymai nurodo tai padaryti. Ligoninėse arba sveikatos priežiūros vietose gali būti naudojama tokia įranga, kuri neapsaugoti nuo išorinių RF signalų. Pranešimas apie gaminio tvarkymą ir naudojimą: Tik Jūs esate atsakingi už tai, kaip naudojate savo telefoną ir visas tokio naudojimo pasekmes. Kai telefono naudojimas yra uždraustas, visuomet išjunkite telefoną.
  • Page 111 Baterija: Jūsų telefone montuojama vidinė ličio jonų arba ličio polimerų baterija. Atkreipkite dėmesį, jog kai kurių programėlių naudojimas gali padidinti baterijos sunaudojimą, todėl gali reikėti dažniau įkrauti bateriją. Bet koks telefono ar akumuliatoriaus utilizavimas turi atitikti įstatymus ir kitus teisės aktus, susijusius su ličio jonų arba ličio jonų polimerų baterijomis. Brokuoti ir sugadinti produktai: Nebandykite telefono ar jo priedų...
  • Page 112: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Prosimy zapoznać się uważnie z niniejszymi wskazaniami oraz wykonać wszystkie zalecenia. Nie stosowanie się do niniejszej instrukcji może być niebezpieczne lub nielegalne. WYŁĄCZ TELEFON W SZPITALU Kiedy używasz telefonu komórkowego na terenie szpitala, przestrzegaj obowiązujących tam zasad.
  • Page 113 Uwaga: Karta SD może być używana jako karta pamięci; wymagany jest przewód USB. AKUMULATOR Nie niszcz akumulatora. Każda ingerencja może być niebezpieczna i wywołać pożar. Nie narażaj akumulatora na bezpośredni kontakt z ogniem! Kiedy akumulator nie nadaje się do użytku, umieść go w specjalnym kontenerze. Nie otwieraj akumulatora.
  • Page 114 WYŁĄCZ TELEFON W SAMOLOCIE Zakłócenia spowodowane telefonią komórkową mają negatywny wpływ na bezpieczeństwo lotu. Uwaga: Nie odpowiadamy za sytuacje, kiedy telefon używany jest niezgodnie z sposobem podanym w niniejszym podręczniku. Nasza Kompania zachowuje prawo do wprowadzenia zmian w treści podręcznika bez podania tego do wiadomości publicznej. Ewentualne zmiany zostaną wyświetlone na naszym site’cie, obok tego produktu, którego dotyczą...
  • Page 115 To urządzenie zostało przetestowane i spełnia obowiązujące wartości graniczne dla ekspozycji częstotliwości radiowych. Wartości SAR odnoszą się do szybkości, z jaką ciało ludzkie absorbuje energię częstotliwości radiowych. Wartości graniczne SAR wynoszą 1,6 Wat na kilogram (w przeliczeniu na objętość 1 grama tkanki) dla krajów spełniających kryteria amerykańskich standardów FCC oraz 2.0 W/kg dla krajów Unii Europejskiej.
  • Page 116 Dla Twojego bezpieczeństwa, zalecane jest aby podczas ładowania urządzenia, trzymać je z dala od siebie oraz na niepalnym podłożu. Zalecamy, aby w nocy trzymać telefon w odległości przynajmniej jednego metra od siebie. LISTA FUNKCJI Spis telefonów Możesz zapisywać kontakty w telefonie lub na karcie SIM; w zależności od pojemności karty SIM. Gdy wybierzesz kontakt, będziesz mógł...
  • Page 117 Ustawienia kontaktów: Aby ustawić parametry Spisu telefonów. Centrum połączeń Dzięki tej funkcji menu będziesz mógł sprawdzić wszystkie połączenia, wybrane połączenia, odebrane połączenia, nieodebrane połączenia, oraz będziesz mógł przeprowadzić następujące operacje: Podgląd: Aby obejrzeć historię połączeń. Wyślij wiadomość tekstową: Aby wysłać wiadomość SMS pod wybrany numer. Połącz: Aby połączyć...
  • Page 118 Menedżer plików Naciśnij lewy przycisk opcji, aby wejść do menu funkcji, następnie wejdź w Menedżer plików. Dostępne będą następujące opcje: Otwórz: Aby wyświetlić pliki oraz katalogi znajdujące się w Twoim telefonie. Formatuj: Aby sformatować pamięć telefonu. Szczegóły: Aby zobaczyć stan karty pamięci. Kamera Wbudowana kamera umożliwia wykonywanie zdjęć...
  • Page 119 2. Strona domowa. 3. Zakładki: dostęp I edycja zakładek. 4. Narzędzia: do przodu, historia, Ustawienia, Pomoc. Odtwarzacz audio Funkcja ta znajduje się w Menu / Multimedia. Ten telefon posiada wbudowany odtwarzacz dźwięku, dzięki któremu możesz słuchać ulubionej muzyki. Aplikacja posiada następujące opcje: Odtwórz: Aby rozpocząć...
  • Page 120 3. Zmień nazwę: Aby zmienić nazwę pliku wideo. 4. Skasuj: Aby usunąć plik wideo. 5. Sortuj według: Aby sortować filmy według wybranego kryterium. 6. Pamięć: Aby ustawić lokalizację zapisu filmów. Rejestrator audio Funkcja ta znajduje się w Menu / Multimedia. Dzięki tej funkcji możesz nagrywać dźwięki/muzykę. Wybierz rejestrator audio, wejdź...
  • Page 121 Wiadomości Twój telefon obsługuje różne usługi wiadomości. Możesz tworzyć, wysyłać, odbierać, edytować oraz zarządzać wiadomościami w telefonie. Aplikacja Wiadomości zawiera następujące katalogi: • Napisz wiadomość: Wybierając tę opcję będziesz mógł wpisywać treść wiadomości używając różnych metod wprowadzania • Odebrane: W tym katalogu znajdują się wszystkie odebrane wiadomości. •...
  • Page 122 3. Szukaj lub wprowadź URL: Wprowadź adres URL. 4. Ustawienia: Ustaw parametry przeglądarki WAP. Po szczegóły ustawień sieci skontaktuj się ze swoim operatorem. Bluetooth Funkcja ta znajduje się w Menu / Narzędzia. Zawiera ona następujące opcje: 1. Wł./Wył.: Włącz/wyłącz moduł Bluetooth. 2.
  • Page 123 • Przejdź do widoku tygodnia: Przejdź do stylu widoku tygodniowego kalendarza. • Początek tygodnia: Możesz wybrać kiedy zaczyna się tydzień np. w poniedziałek lub w niedzielę. Alarm Dzięki tej funkcji możesz ustawić kilka alarmów, na kilka dni. Aplikacja domyślnie posiada możliwość...
  • Page 124 W obszarze Ustawienia, telefon daje możliwość zmiany ustawień dla różnych funkcji telefonu. Poniższa lista jest dostępna w ustawieniach Ustawienia Telefonu Dostępne są następujące opcje konfiguracji telefonu: Godzina i data: Ustaw datę i czas w telefonie. Harmonogram wł/wył telefonu: Ustaw kiedy telefon ma zostać włączony/wyłączony. Język: Aby wybrać...
  • Page 125 1. Wybór sieci: wyszukiwanie, wybierz sieć, tryb wyboru - automatyczna / manualna 2. Preferencje: Wybór preferencji połączeń lub połączenia danych GPRS. Ustawienia Połączeń Obejmują ustawienia połączeń SIM1, SIM2 i zaawansowane ustawienia połączeń Ustawienia Bezpieczeństwa W obszarze Ustawienia zabezpieczeń, można zmienić ustawienia zabezpieczeń SIM1 lub SIM2. Ustawienia SIM1/2.
  • Page 126 Przywróć ustawienia Wybranie tej opcji spowoduje wyświetlenie monitu o wprowadzenie hasła, aby przywrócić telefon do ustawień fabrycznych. Domyślne hasło to "1234". OSTRZEŻENIA I UWAGI Ostrzeżenia dot. użytkowania WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT bezpiecznej i wydajnej pracy. Przeczytaj przed użyciem telefonu. Dla bezpiecznego i efektywnego działania telefonu, należy przestrzegać następujących zaleceń: W otoczeniu materiałów wybuchowych: Wyłącz telefon, gdy znajdujesz się...
  • Page 127 Inne urządzenia multimedialne, medyczne: W przypadku korzystania z innego osobistego urządzenia medycznego, skonsultuj się z producentem urządzenia w celu określenia, czy jest właściwie zabezpieczone przed oddziaływaniem fal radiowych. Wyłącz telefon we wszystkich placówkach służby zdrowia. Szpitale i inne placówki służby zdrowia mogą...
  • Page 128 pamiętać, że korzystanie z niektórych aplikacji danych może spowodować duże wykorzystanie akumulatora oraz może wymagać jego częstego ładowania. Produkt wadliwy lub uszkodzony: Nie próbuj rozmontowywać telefonu ani jego akcesoriów. Tylko wykwalifikowany personel może naprawiać telefon i jego akcesoria. Jeśli telefon lub jego akcesoria zostały zanurzone w wodzie, przedziurawione lub upadły z dużej wysokości, nie używaj ich, dopóki nie zostaną...
  • Page 129: Руководство

    Руководство пользователя ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ Прочтите эти простые рекомендации. Не следовать им может быть опасным или незаконным. ВЫКЛЮЧАЙТЕ В БОЛЬНИЦАХ Следуйте любым ограничениям. Выключите устройство рядом с медицинским оборудованием. Не используйте устройство, в котором выполняется взрыв. Пожалуйста, держите этот сотовый телефон подальше от детей, так как они могут ошибочно принять...
  • Page 130 БАТАРЕИ Пожалуйста, не разрушайте и не повредите аккумулятор, это может быть опасно и вызвать пожар. Пожалуйста, не бросайте аккумулятор в огонь, это будет опасно. Когда аккумулятор нельзя использовать, поместите его в специальный контейнер. Не открывайте батарею. Если аккумулятор или зарядное устройство сломаны или устарели, прекратите использовать их.
  • Page 131 ВЫКЛЮЧИТЬ В САМОЛЕТЕ Беспроводные устройства могут создавать помехи в самолетах. Это не только опасно, но и незаконно использовать мобильный телефон в самолете. Предупреждение. Мы не несем ответственности за ситуации, когда телефон используется, кроме случаев, предусмотренных в руководстве. Наша компания оставляет за собой право вносить изменения в содержание руководства, не публикуя...
  • Page 132 слишком влажной среде. Максимальная рабочая температура окружающей среды составляет 40 ℃. ОСТОРОЖНО РИСК ВЗРЫВА, ЕСЛИ БАТАРЕЯ ЗАМЕНЯЕТСЯ НЕПРАВИЛЬНЫМ ТИПОМ. УТИЛИЗИРУЙТЕ ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ БАТАРЕИ В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ Это устройство было протестировано и соответствует применимым ограничениям для радиочастотного (RF) воздействия. Удельный коэффициент поглощения (SAR) относится к скорости, с...
  • Page 133 металлические компоненты, чтобы поддерживать работу таким образом. Случаи с металлическими деталями могут изменять радиочастотные характеристики устройство, в том числе его соответствие руководящим принципам воздействия радиочастот, таким образом, чтобы оно не было проверено или не сертифицировано, и следует избегать использования таких принадлежностей. Для...
  • Page 134 Зарядите аккумулятор 1. Перед зарядкой аккумулятора убедитесь, что батарея установлена правильно в телефоне. 2. Подключите провод зарядного устройства к гнезду телефона, а затем подключите зарядное устройство к розетке переменного тока 3. Если телефон выключен, когда он заряжается, на экране отображается индикатор зарядки. Если...
  • Page 135 ВЫЗОВЫ Обозначение Блокировка клавиатуры: нажмите *, затем выберите «Блокировать» Разблокировать клавиатуру: Левая сторона, затем нажмите * * Key # Key: Функции различаются в разных ситуациях или в функциональных меню: - При вводе статуса «*» для символов. - При вводе состояния «#» для переключения методов ввода - В...
  • Page 136 1. В режиме ожидания введите номер телефона. Если вы хотите изменить цифры, нажмите левую и правую клавиши направления, чтобы переместить курсор, и нажмите <Снять>, чтобы удалить номер. Нажмите и удерживайте <Сброс>, чтобы удалить все символы. 2. Нажмите клавишу вызова, чтобы позвонить по номеру. Выполнение...
  • Page 137 Опции вызова Предлагайте множество функций вызова (некоторым из этих функций требуется подписка с поставщиком услуг). Во время вызова нажмите -> Опция и выберите один из следующих вариантов: Удержание: приостановить вызов. Конец одного вызова: завершение текущего вызова. Новый вызов: для совершения нового вызова. Телефонная...
  • Page 138 МЕТОД ВВОДА обзор Ваш телефон предлагает входные методы следующим образом: Smart abc, es, ro. Определение клавиатуры Определение клавиатуры выглядит следующим образом: Клавиша «Влево»: введите и ОК Правая клавиша: Назад и Отмена Перемещение клавиш: перемещение курсора или выбор слова. # Ключ: переключить методы ввода и знак будет отображаться в левой части. Клавиша...
  • Page 139 Отправить мультимедийное сообщение: отправить мультимедийное сообщение на текущий номер. Вызов: для вызова текущего номера. Изменить: для редактирования текущего контакта. Удалить: удаление текущего контакта. Копия. Чтобы скопировать контакт с телефона на SIM-карту / телефон или с SIM-карты на SIM- карту / телефон или скопировать в файл. Добавить...
  • Page 140 Сохранить в телефонной книге: вы можете добавить номер в телефонную книгу или заменить существующие контакты. Добавить в черный список: добавьте количество входящих вызовов, принятых вызовов или пропущенных вызовов в черный список. Добавить в белый список: добавьте количество входящих вызовов, принятых вызовов или пропущенных вызовов в белый список. Редактирование...
  • Page 141 Встроенная камера позволяет делать снимки и настраивать параметры камеры. Меню опций содержит следующие варианты: • Переключить на: Переключение телефона на видеомагнитофон. • Фотографии: см. Все фотографии. • Настройки камеры: выберите, чтобы открыть множество пунктов настройки преимуществ. • Настройки изображения: выберите, чтобы изменить размер и качество изображения. •...
  • Page 142 • Отправить: Преобразование фотографий различными способами, такими как мультимедийное сообщение или через Bluetooth. • Использовать как: Эта фотография может использоваться в качестве обоев. • Переименовать: переименование выбранного изображения или фотографии. • Удалить: удаление выбранной фотографии. • Сортировать по: сортировать фотографии по желаемому методу. •...
  • Page 143 Видеопроигрыватель предоставляет вам следующие возможности: 1. Play: запуск воспроизведения видеофайла. 2. Отправить: отправка видео через Bluetooth или MMS. 3. Переименовать: переименование видео. 4. Удалить: удаление видео. 5. Сортировать по: для сортировки видео по желаемому методу. 6. Хранение. Позволяет задать местоположение видео. Диктофон...
  • Page 144 Фонарик Всякий раз, когда вам нужен фонарик и он не имеет его под рукой, M20 Luna может взять на себя эту функцию. Перейдите в меню и выберите функцию фонарика. обмен сообщениями Ваш телефон поддерживает различные службы обмена сообщениями. Вы можете создавать, отправлять, получать, редактировать...
  • Page 145 Браузер - Интернет служба ( Мобильные данные должны быть активированы с SIM- карты ) В меню Browser доступны следующие параметры: 1. Введите адрес: запустите соединение с выбранным набором URL. 2. Начальная страница 3. Закладки. Доступ или редактирование закладки. 4. Инструменты: вперед, история, настройки, помощь. Блютуз...
  • Page 146 Вы можете использовать календарь для отслеживания важных встреч. После входа в меню функции календаря вы можете выбрать год, месяц и дату с помощью клавиш направления. В выбранную дату вы можете выбрать для просмотра: Вид: просмотр и установка расписания дня. • Переход к дате. Чтобы ввести дату для ввода календаря, переместите курсор на указанную дату.
  • Page 147 o ВКЛ / ВЫКЛ: включение или выключение сигнала тревоги с помощью клавиши влево и вправо o Время будильника: время будильника ввода o Параметр повтора: нажмите клавиши навигации, чтобы выбрать типы сигналов, которые состоят из одного раза, каждый день и обычай. o Звуковой...
  • Page 148 Дисплей: в разделе «Настройка дисплея» вы можете установить обои, двойные часы, автоблокировку и т. Д. Время автоматического обновления Режим полета Разный настройки: настройка подсветки ЖК-дисплея. Настройки сети Настройка сети дает пользователю возможность выбрать нужную сеть и добавить новую сеть в список...
  • Page 149 Настройки безопасности В разделе «Настройка безопасности» вы можете изменить параметры безопасности SIM1 или SIM2. Настройки безопасности SIM1 / 2: o Блокировка PIN-кода: Блокировка PIN-кода защищает незаконное использование SIM-карты. o Изменить PIN-код: вы можете изменить PIN-код. o Изменить PIN2: вы можете изменить пароль PIN2 Безопасность...
  • Page 150 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ЗАМЕЧАНИЯ Эксплуатационные предупреждения ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ И ЭФФЕКТИВНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ. Перед использованием телефона прочитайте эту информацию. Для обеспечения безопасной и эффективной работы вашего телефона соблюдайте следующие рекомендации: Потенциально взрывоопасен в атмосферах: выключите телефон, когда находитесь в любых зонах с потенциально взрывоопасной атмосферой, например, заправочные зоны (газовые или бензозаправочные...
  • Page 151 Другие медиа-устройства, больницы. Если вы используете любое другое личное медицинское устройство, проконсультируйтесь с изготовлением вашего устройства, чтобы определить, достаточно ли он экранирован от внешней радиочастотной энергии. Ваш врач может помочь вам в получении этой информации. Выключайте телефон в медицинских учреждениях, если вам...
  • Page 152 Не используйте суровые химикаты, растворители для очистки или аэрозоли для чистки устройства или его принадлежностей. Не пытайтесь разбирать телефон или его аксессуары; только уполномоченный персонал должен это сделать. Не подвергайте телефон или его аксессуары воздействию экстремальных температур, минимум 32 ° и максимум 113 ° F (от 0 до 45 ° C). Аккумулятор: ваш...
  • Page 153 Все приложения, предоставляемые третьими лицами и установленные на этом устройстве, могут быть изменены и / или остановлены в любой момент. Visual Fan Ltd никоим образом не будет нести ответственность за модификации услуг или контента этих приложений. Любой запрос или вопрос, касающийся сторонних приложений, может быть адресован владельцам этих...
  • Page 154 SPECIFICATIONS / SPECIFICATII / СПЕЦИФИКАЦИИ / MŰSZAKI ADATOK / SPECIFIKACIJOS / DANE TECHNICZNE / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Language / Limba / Език/ Nyelv / EN,DE, RO, BG, CZ, ES, Kalba / Język / язык HU,LT, PL, RU Network / Retea / мрежа/ Hálózat / 2G 900/1800MHz General / General / Tinklo / Sieć...
  • Page 155 Dimensions / Dimensiuni / Размери / 132x 56x12 mm Dimensions / /Méretek / Dydis / Wymiary / размеры Dimensiuni / Размери / Weight / Greutate / тегло/ Súly / 100 g Méretek / Dydis / Svoris / Waga / Вес Wymiary / Type / Tip / Тип...
  • Page 156 RAM & Flash memory / Memoria RAM si Flash / RAM u Флаш памет / 4 MB + 4 MB RAM és Flash memória / RAM ir Flash atmintis / Pamięć RAM i Flash / RAM и Flash память Characteristics / MT 6261D Caracteristici / Характеристики...
  • Page 157 Handsfree / Maini libere / Свободни ръце / Érintésmentes / Laisvoji Yes / Da / да / Igen / rankų įranga / Tryb głośnomówiący / Taip / Tak / да свободные руки Flashlight / Lanternă / Фенерче / Yes / Da / да / Igen / Zseblámpa / Žibintuvėlis / Latarka / Taip / Tak / да...
  • Page 158 Playing audio files / Redare fișiere audio / Възпроизвеждане на аудио файлове / Hangfájlok lejátszására / Yes / Da / да / Igen / Taip Garso failų grojimas / Odtwarzanie / Tak / да plików audio / Воспроизведение аудиофайлов Playing video files / Redare fișiere video / Възпроизвеждане...
  • Page 159 Camera resolution / Rezoluție camera / Разделителна способност на 1.3 MP Camera / Camera камерата / Kamera felbontása / / Камера / Kamera Kameros raiška / Rozdzielczość / Kamera / kamery / разрешение камеры Kamera / Video recording / Inregistrare video / фотография...
  • Page 160 Capacity / Capacitate / Капацитет / Kapacitás / Talpa / Pojemność / Li-Ion 1750 mAh Вместимость Battery / Acumulator / Standby / Timp asteptare / в готовност / батерия / Készenlét / Budėjimo režime / Tryb < 525 h Akkumulátor / czuwania / Время...
  • Page 161 Адаптер за Output power/ Putere Iesire/ Изходяща захранване/ мощност/ Kimeneti teljesítmény/ Išėjimo Hálózati adapter/ galia / Moc wyjściowa/ Выходная Įkroviklis / мощность Zasilacz/ Average efficiency in active mode/ Руководство Randament mediu în mod active/ пользователя Средна ефективност в активен режим/ Átlagos hatékonyság aktív 0.685 módban/ Vidutinis efektyvumas aktyviuoju režimu / Średnia wydajność...
  • Page 162 Absorbuota galia be apkrovos režimu / Pobór mocy w trybie bez obciążenia/ Поглощенная мощность в режиме без нагрузки Box content / Continut cutie / Phone, user manual, charger, warranty card / Telefon, manual de Съдържание utilizare, incarcator, certificate garantie / Телефон, ръководство за на...
  • Page 163 M20 Luna Model Supported Bands (MHz) : Max Power: GSM900 : Tx 880~915, Rx WWAN 32.2 dBm 925~960 GSM1800 : Tx 1710~1785, 29.2 dBm Rx 1805~1880 Frequency (MHz) : 3.2 dBm 2402~2480 The highest SAR limit stated in the 1.78 W/kg...
  • Page 164 Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. The device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range. Presiunea de sunet excesivă...
  • Page 165 Dėl per didelio garso slėgio iš ausinių gali būti prarasta klausa. Norėdami išvengti galimos žalos klausai, nesiklausykite labai ilgai nustatę itin didelį garsą. Prietaisas patalpose skirtas naudoti tik veikiant 5150–5350 MHz dažniui Aby uniknąć możliwych uszkodzeń słuchu, nie należy długo słuchać muzyki o dużej głośności. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń...
  • Page 166 4 HG no. 325/2017, regarding the regime of the products and services, which can be harmful for life and health, that the product mobile phone M20 Luna from ALLVIEW, does not jeopardize the life, health and labor protection, does not produce a negative impact over the environment and is in accordance with: - Directive no.
  • Page 167 The product has been assessed according to the following standards: - Health and safety: EN 62479-1:2010; EN 50322-2:2013; EN 50360:2017; EN 50566:2017; EN 62209-1:2016; EN 62209-2:2010; EN 62479:2010. - EMC EN 301 489-1 V2.2.0; EN 301 489-17 V3.2.0 ; EN 301 489-19 V2.1.0; EN 301 489-52 V1.1.0; EN 55032:2015;...
  • Page 168 HG nr. 325/2017 privind regimul produselor și serviciilor, care pot pune în pericol viața și sănătatea, că produsul telefon mobil M20 Luna marca ALLVIEW, nu pune în pericol viata, sănătatea, securitatea muncii, nu produce impact negativ asupra mediului și este în conformitate cu: - Directiva nr.
  • Page 169 , documentația fiind depozitată la S.C. Visual Fan S.A., Brasov str. Brazilor nr.61, CP 500313, România și va fi pusă la dispoziție la cerere. Produsul are aplicat marcajul CE. Declarația de conformitate este disponibilă la adresa www.allview.ro . Director Brasov Cotuna Gheorghe REV: 05.04.2021...
  • Page 170 разпоредбите на чл. 4 HG no. 325/2017, относно режима на продуктите и услугите, които могат да бъдат вредни за живота и здравето като цяло, че продуктът мобилен телефон M20 Luna от ALLVIEW не застрашава живота, здравето и безопасността на труда и също така не оказва отрицателно влияние...
  • Page 171 -Здраве и Безопастност : EN 62479-1:2010; EN 50322-2:2013; EN 50360:2017; EN 50566:2017; EN 62209- 1:2016; EN 62209-2:2010; EN 62479:2010. -EMC EN 301 489-1 V2.2.0; EN 301 489-17 V3.2.0 ; EN 301 489-19 V2.1.0; EN 301 489-52 V1.1.0; EN 55032:2015; EN 55035:2017. -Радиочестотен...
  • Page 172 4 HG nr. 325/2017 villamos biztonságtechnikai és elektromágneses összeférhetőségi követelményeket tartalmazó szabványoknak. Az Allview mobiltelefon M20 Luna márkájú mobiltelefon nem veszélyezteti az életet, a munkabiztonságot es az egészséget, nem termel negatív hatást a természetre es megfelel a következő Irányelveknek: - 2011/65/EU irányelv, 2014/8/UE módosítása a veszélyes anyagok elektromos és elektronikus...
  • Page 173 A termek a következő standardok szerint volt értékelve: -Egészség és biztonság: EN 62479-1:2010; EN 50322-2:2013; EN 50360:2017; EN 50566:2017; EN 62209-1:2016; EN 62209-2:2010; EN 62479:2010. -EMC EN 301 489-1 V2.2.0; EN 301 489-17 V3.2.0 ; EN 301 489-19 V2.1.0; EN 301 489-52 V1.1.0; EN 55032:2015;...
  • Page 174 RO14724950, kaip gamintojas užtikriname, garantuojame ir pripažįstame savo atsakomybę laikantis Str. 4 HG, Nr.325/2017 dėl produktų ir paslaugų režimo, kuris gali kelti pavojų gyvybei ir sveikatai, kad ALLVIEW gaminys Telefono M20 Luna nekelia pavojaus gyvybei ir sveikatai, taip pat darbo saugai, nekelia neigiamo poveikio aplinkai ir atitinka: - 2011/65/ES direktyvą, iš...
  • Page 175 Gaminys įvertintas laikantis šių standartų: Sveikatos ir saugos: EN 62479-1:2010; EN 50322-2:2013; EN 50360:2017; EN 50566:2017; EN 62209-1:2016; EN 62209-2:2010; EN 62479:2010 EMC EN 301 489-1 V2.2.0; EN 301 489-17 V3.2.0 ; EN 301 489-19 V2.1.0; EN 301 489-52 V1.1.0; EN 55032:2015;...
  • Page 176 4 HG nr. 325 / 2017 w odniesieniu do produktów i usług mogących stanowić niebezpieczeństwo dla życia i zdrowia, że produkt ALLVIEW telefon komórkowy M20 Luna nie naraża na niebezpieczeństwo życia, nie jest zagrożeniem dla bezpieczeństwa pracy, nie ma niekorzystnego wpływu na środowisko naturalne i jest zgodny z:...
  • Page 177 Produkt został oceniony zgodnie z następującymi normami: -Zdrowie i bezpieczeństwo: EN 62479-1:2010; EN 50322-2:2013; EN 50360:2017; EN 50566:2017; EN 62209-1:2016; EN 62209-2:2010; EN 62479:2010. -EMC EN 301 489-1 V2.2.0; EN 301 489-17 V3.2.0; EN 301 489-19 V2.1.0; EN 301 489-52 V1.1.0;...
  • Page 178 гарантируем, гарантируем и заявляем на нашу собственную ответственность в соответствии с положениями ст. 4 HG № 325/2017 о режиме продуктов и услуг, которые могут угрожать жизни и здоровью, что продукт мобильный телефон M20 Luna к бренду ALLVIEW, не подвергает опасности жизнь, здоровье, безопасность труда, не оказывает отрицательного...
  • Page 179 -Здоровье и безопасность: EN 62479-1:2010; EN 50322-2:2013; EN 50360:2017; EN 50566:2017; EN 62209-1:2016; EN 62209-2:2010; EN 62479:2010. -EMC: EN 301 489-1 V2.2.0; EN 301 489-17 V3.2.0; EN 301 489-19 V2.1.0; EN 301 489-52 V1.1.0; EN 55032:2015; EN 55035:2017. -Справочное радио: EN 301 511 V12.5.1; EN 301 908-1 V11.1.1; EN 301 908-2 V11.1.2; EN 303 345 V1.1.7;...
  • Page 180 – After define the SOS number in Menu-Settings-Securrity Settings-SOS (optional) In order to use the SOS function, please follow the steps below: 1. Set your emergency contacts in the order of priority you wish to have. 2. Activate/deactivate location – we strongly recommend activating your location. In this way, you allow your coordinates to be sent via SMS, in case of emergency.
  • Page 181 - După definirea numărului SOS în Meniu-Setări-Securitate Setări-SOS (optional) Pentru a utiliza funcția SOS, urmați pașii de mai jos: 1. Setați contactele de urgență în ordinea de prioritate pe care doriți să o aveți. 2. Activați / dezactivați locația - vă recomandăm insistent să vă activați locația. În acest fel, permiteți ca coordonatele dvs.
  • Page 182 - След дефиниране на номера на SOS в Меню-Настройки-Настройки за сигурност-SOS (по избор) За да използвате функцията SOS, следвайте стъпките по-долу: 1. Задайте аварийните контакти в реда на приоритета, който искате. 2. Активирайте / деактивирайте местоположението - настоятелно препоръчваме да активирате своето местоположение.
  • Page 183 - Miután meghatározta az SOS számot a Menü-Beállítások-Biztonsági beállítások-SOS alatt (opcionális) Az SOS funkció használatához kövesse az alábbi lépéseket: 1. Állítsa be a vészhelyzeti kapcsolattartókat a kívánt sorrendben. 2. Helyszín aktiválása / deaktiválása - erősen javasoljuk a tartózkodási hely aktiválását. Ily módon lehetővé teszi koordinátáinak SMS-ben történő...
  • Page 184 - nurodę SOS numerį meniu-nustatymai-saugos parametrai-SOS (neprivaloma) Norėdami naudoti SOS funkciją, atlikite šiuos veiksmus: 1. Nustatykite avarinius kontaktus norima tvarka. 2. Įjungti / išjungti vietovę - primygtinai rekomenduojame suaktyvinti savo buvimo vietą. Tai leidžia jums nusiųsti savo koordinates SMS žinute avarijos atveju. 3.
  • Page 185 - określając numer SOS w menu-ustawienia-ustawienia bezpieczeństwa-SOS (opcjonalnie) Aby skorzystać z funkcji SOS, wykonaj następujące kroki: 1. Ustaw kontakty alarmowe w żądanej kolejności. 2. Włączanie / wyłączanie lokalizacji - zdecydowanie zalecamy aktywowanie lokalizacji. Pozwala to na przesłanie współrzędnych SMS-em w razie wypadku. 3.
  • Page 186 - указав номер SOS в меню-настройки-настройки безопасности-SOS (по желанию) Чтобы использовать функцию SOS, выполните следующие действия: 1. Расположите контакты для экстренной помощи в желаемом порядке. 2. Включение / отключение местоположения - Мы настоятельно рекомендуем активировать местоположение. Это позволяет отправлять координаты по SMS в случае аварии. 3.