Download Print this page

Graco A Series Repair Instructions

Air motor
Hide thumbs Also See for A Series:

Advertisement

Quick Links

REPAIR INSTRUCTIONS
Parts
CONSIGNES DE REPARATION
REPARATURANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
10 in (255 mm) DIAMETER
King Quiet Air Motor
Reduced Icing
Model 245112, Series A
100 psi (0.7 MPa, 7.0 bar) Maximum Air Input Pressure
Quiet King Air Motor
Model 220106, Series B
100 psi (0.7 MPa, 7.0 bar) Maximum Air Input Pressure
Quiet King Air Motor (remote exhaust)
Model 235525, Series C
100 psi (0.7 MPa, 7.0 bar) Maximum Air Input Pressure
DIAMETRE 10 in (255 mm)
Moteur pneumatique King type silencieux
Risque de givrage réduit
Modèle 245112, série A
Pression maximum d'entrée d'air 100 psi (0,7 MPa, 7,0 bars)
Moteur pneumatique King type silencieux
Modèle 220106, série B
Pression maximum d'entrée d'air 100 psi (0,7 MPa, 7,0 bars)
Moteur pneumatique King type silencieux
(échappement déporté)Modèle 235525, série C
Pression maximum d'entrée d'air 100 psi (0,7 MPa, 7,0 bars)
DURCHMESSER 10" (255 MM)
Schallgedämpfter King-Luftmotor
Reduzierte Vereisung
Modell 245112, Serie A
Maximaler Lufteingangsdruck: 100 psi (0,7 MPa, 7,0 bar)
Schallgedämpfter King-Luftmotor
Modell 220106, Serie B
Maximaler Lufteingangsdruck: 100 psi (0,7 MPa, 7,0 bar)
Schallgedämpfter King-Luftmotor (mit dezentraler Abluftführung)
Modell 235525, Serie C
Maximaler Lufteingangsdruck: 100 psi (0,7 MPa, 7,0 bar)
255 mm (10 pulg.) DE DIÁMETRO
Motor neumático King Quiet
Formación de hielo reducida
Modelo 245112, serie A
Presión máxima de entrada de aire de100 psi (0,7 MPa, 7,0 bar)
Motor neumático Quiet King
Modelo 220106, serie B
Presión máxima de entrada de aire de100 psi (0,7 MPa, 7,0 bar)
Motor neumático Quiet King (escape a distancia)
Modelo 235525, serie C
Presión máxima de entrada de aire de100 psi (0,7 MPa, 7,0 bar)
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441
ECOPYRIGHT 2001, GRACO INC.
ECOPYRIGHT 2001, GRACO INC.
Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
309348
Model 245112 shown
Modèle 245112
Abbildung: Modell 245112
Modelo 245112 representado
Ausgabe D

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco A Series

  • Page 1 GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441 GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441 ECOPYRIGHT 2001, GRACO INC. ECOPYRIGHT 2001, GRACO INC. Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001...
  • Page 2 Symbols / Symboles / Symbole / Símbolos When you see a symbol in the manual, for example Quand vous rencontrez un symbole dans le manuel, refer to the WARNINGS on pages 2–4. par exemple, reportez-vous aux MISES EN GARDE pages 2–4. WARNING MISE EN GARDE EQUIPMENT MISUSE HAZARD...
  • Page 3 Symbols / Symboles / Symbole / Símbolos Wenn Sie in dieser Betriebsanleitung ein Symbol, wie zum Cuando vea un símbolo en el manual, por ejemplo Beispiel ein sehen, lesen Sie bitte die WARN– consulte las ADVERTENCIAS de las HINWEISE auf den Seiten 2–4. páginas 2–4.
  • Page 4 WARNING MISE EN GARDE FIRE AND EXPLOSION HAZARD DANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Solvent and paint fumes can ignite or explode. To help prevent a fire and Les vapeurs de solvant et de peinture peuvent s’enflammer ou exploser. explosion: Pour prévenir un incendie ou une explosion : Ground the equipment and the object being sprayed.
  • Page 5 Grounding / Mise à la terre Erdung / Conexión a tierra Connect the ground wire clamp to a true earth ground. Raccorder la pince de mise à la terre à une véritable terre. Die Erdungsklammer mit einem guten Erdungspunkt verbinden. Conecte la abrazadera del cable de conexión a tierra a una tierra verdadera.
  • Page 6 Pressure Relief / Décompression Druckentlastung / Descompresión Close the air supply valve. Fermer la vanne d’arrivée d’air. Luftzufuhrventil schließen. Cierre la válvula de suministro de aire. Hold the gun firmly against a grounded metal pail and trigger the gun. Appuyer le pistolet contre un seau métallique relié à la terre et presser la gâchette.
  • Page 7 TYPISCHE STATIONÄRE INSTALLATION / INSTALACIONES ESTACIONARIAS TÍPICAS Contact your Graco distributor for assistance in designing a system to suit your particular needs. Prenez contact avec votre distributeur Graco afin d’obtenir de l’aide pour la conception d’un système qui réponde à vos besoins particuliers.
  • Page 8 Part Identification / Identification des pièces Bauteile / Identificación de las piezas TYPICAL STATIONARY INSTALLATION / INSTALLATION FIXE TYPE TYPISCHE STATIONÄRE INSTALLATION / INSTALACIONES ESTACIONARIAS TÍPICAS MAIN AIR LINE / CANALISATION D’AIR PRINCIPALE HAUPTLUFTLEITUNG / LÍNEA PRINCIPAL DE AIRE 04496 Fig.
  • Page 9 DISASSEMBLY / DÉMONTAGE AUSEINANDERBAUEN / DESMONTAJE Tools Required / Outillage nécessaire Erforderliche Werkzeuge / Herramientas necesarias Graco padded pliers part no. 207579 Pince anti-rayures Graco réf. no 207579 Geschützte Graco-Zange, Teile-Nr. 207579 Alicates almohadillados Graco, ref. pieza 207579 Adjustable wrench Clé...
  • Page 10 Service / Entretien / Service / Servicio DISASSEMBLY / DÉMONTAGE AUSEINANDERBAUEN / DESMONTAJE Inspect all parts as they are disassembled and replace any worn or damaged parts. Contrôler toutes les pièces après leur démontage et remplacer toute pièce usée ou endommagée. Beim Auseinanderbauen alle Teile einzeln prüfen und auswechseln, wenn sie verschlissen oder beschädigt sind.
  • Page 11 Service / Entretien / Service / Servicio DISASSEMBLY / DÉMONTAGE AUSEINANDERBAUEN / DESMONTAJE Model 245112 is shown in all figures unless otherwise noted. Le modèle 245112 est représenté sur toutes les figures, sauf indication contraire. Falls nicht anders angegeben, wird in allen Abbildungen das Modell 245112 gezeigt. A menos que se especifique lo contrario, el modelo representado en todas las figuras es el modelo 245112.
  • Page 12 Service / Entretien / Service / Servicio DISASSEMBLY / DÉMONTAGE AUSEINANDERBAUEN / DESMONTAJE Remove / Retirer / Entfernen / Desmonte Remove / Retirer / Entfernen / Desmonte Remove / Retirer / Entfernen / Desmonte 309348...
  • Page 13 Service / Entretien / Service / Servicio DISASSEMBLY / DÉMONTAGE AUSEINANDERBAUEN / DESMONTAJE Graco part no. 207579 Réf. Graco no 207579 Graco Teile-Nr. 207579 Ref. pieza Graco 207579. Remove / Retirer / Entfernen / Desmonte Remove / Retirer / Entfernen / Desmonte...
  • Page 14 Service / Entretien / Service / Servicio DISASSEMBLY / DÉMONTAGE AUSEINANDERBAUEN / DESMONTAJE CAUTION / ATTENTION VORSICHT / PRECAUCIÓN Can damage smooth inner surface. Peut endommager la surface intérieure Remove lisse. Retirer Entfernen Kann glatte Innenfläche beschädigen. Desmonte Puede dañar la superficie interna. Can damage polished surface .
  • Page 15 Retourner l’embase. Enlever le joint racleur (44) Retirer Contrôler le palier en place. Démonter ou remplacer Entfernen l’embase par l’article Graco réf. no 245115 si le palier est Desmonte endommagé. Gehäuse umdrehen. Abstreifdichtung (44) entfernen. Lager überprüfen, ohne es auszubauen. Gehäuse aus- bauen oder durch Graco Teile-Nr.
  • Page 16 Service / Entretien / Service / Servicio REASSEMBLY / REMONTAGE ZUSAMMENBAUEN / MONTAJE Grease with water–proof grease. Torque to 150 ft. lbs. (203 NSm). Serrer à 150 ft. lbs. (203 NSm). Graisser avec une graisse résistante à l’eau. Mit 203 NSm festziehen. Mit wasserbeständigem Fett einfetten.
  • Page 17 Grease and press–fit wiper seal (44) in base (47). Si le palier a été démonté, remettre un palier neuf (Graco réf. no 189059). Le TI1158 bord supérieur du palier doit affleurer l’épaulement du logement du joint.
  • Page 18 Service / Entretien / Service/ Servicio REASSEMBLY / REMONTAGE ZUSAMMENBAUEN / MONTAJE Insert Introduire Einfügen Introduzca Groove Rainure Ranura Align A with B Aligner A sur B A mit B ausrichten Alinee A con B TI1169 O–ring extrusion Turn assembly over. Guide into base. Débordement joint torique Retourner l’ensemble.
  • Page 19 Service / Entretien / Service / Servicio REASSEMBLY / REMONTAGE ZUSAMMENBAUEN / MONTAJE Install Installer Installieren Instale Screw 10 down as far as possible by hand. Visser 10 aussi loin que possible à la main. 10 mit der Hand so weit wie möglich eindrehen. Enrosque la pieza 10 a mano, introduciéndola lo más posible.
  • Page 20 Service / Entretien / Service / Servicio REASSEMBLY / REMONTAGE ZUSAMMENBAUEN / MONTAJE Install / Installer / Installieren / Instale Install / Installer/ Installieren / Instale 309348...
  • Page 21 Service / Entretien /Service / Servicio REASSEMBLY / REMONTAGE ZUSAMMENBAUEN / MONTAJE Install / Installer / Installieren / Instale Install / Installer / Installieren / Instale 309348...
  • Page 22 Service / Entretien / Service / Servicio REASSEMBLY / REMONTAGE ZUSAMMENBAUEN / MONTAJE Install Installer Installieren Instale 309348...
  • Page 23 Notes 309348...
  • Page 24 Parts / Pièces / Teile / Piezas Model 245112, Series A Modell 245112, Serie A Standard King Motor Reduced Icing King Standard-Motor mit reduzierter Vereisung Modèle 245112, série A Modelo 245112, serie A Moteur King standard à risque de givrage réduit Motor King estándar con formación de hielo reducido 07420A 309348...
  • Page 25 Estas piezas se incluyen en el kit de reparación 207730, advertencia, adhesivos y tarjetas de recambio sin cargo que puede ser adquirido por separado. alguno. Always use genuine Graco parts. Toujours utiliser les pièces d’origine Graco. Nur original Graco-Teile verwenden. Utilice siempre piezas y accesorios originales Graco. 309348...
  • Page 26 Parts / Pièces / Teile / Piezas Model 220106, Series B Modell 220106, Serie B Standard Quiet Air Motor Schallgedämpfter Luftmotor in Standardausführung Modèle 220106, série B Modelo 220106, serie B Moteur pneumatique silencieux standard Motor neumático silencioso estándar 12 11 03696A 309348...
  • Page 27 Parts / Pièces / Teile / Piezas Model 220106, Series B Modell 220106, Serie B Standard Quiet Air Motor Schallgedämpfter Luftmotor in Standardausführung Modelo 220106, serie B Modèle 220106, série B Motor neumático silencioso estándar Moteur pneumatique silencieux standard Part No. Description Part No.
  • Page 28 Parts / Pièces / Teile / Piezas Model 235525, Series C Modell 235525, Serie C Quiet Air Motor (Remote Exhaust) Schallgedämpfter Luftmotor (mit dezentraler Abluftführung) Modèle 235525, série C Modelo 235525, serie C Moteur pneumatique silencieux (échappement déporté) Motor neumático silencioso (escape a distancia) 12 11 03698A 309348...
  • Page 29 Parts / Pièces / Teile / Piezas Model 235525, Series C Modèle 235525, série C Quiet Air Motor (Remote Exhaust) Moteur pneumatique silencieux (échappement déporté) Modell 235525, Serie C Modelo 235525, serie C Schallgedämpfter Luftmotor (mit dezentraler Motor neumático silencioso (escape a distancia) Abluftführung) Part No.
  • Page 30 Technical Data / Caractéristiques techniques Technische Daten / Características técnicas Category Data Maximum incoming pressure 100 psi (0.7 MPa, 7.0 bar) Effective piston area 78.5 sq in. (506 cm Piston diameter 10 in. (255 mm) Stroke length 4.75 in. (121 mm) Air valves SST plate;...
  • Page 31 Dimensions / Dimensions Abmessungen / Dimensiones 3/4 npt (f) air inlet Entrée d’air 3/4 npt(f) 3/4” NPT(I) Lufteinlaßöffnung Entrada de aire de 3/4 npt(f) Maximum Diameter: 12 in. (305 mm) 21.50 in (546 mm) Diamètre maximum: 12 in. (305 mm) Max.
  • Page 32 Notes 309348...
  • Page 33 With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.
  • Page 34 612–623–6921 612–378–3505 Fax All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les dernières informations sur le produit disponibles au moment de la publication.