Worx WG744E Manual

Worx WG744E Manual

Cordless lawn mower
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Montage und Bedienung
  • Wartung
  • Störungsbehebung
  • Entretien
  • Liste des Composants
  • Caracteristiques Techniques
  • Assemblage Et Fonctionnement
  • Protection de L'environnement
  • Guide de Depannage
  • Declaration de Conformite
  • Manutenzione Econservazione
  • Elementi Dell'apparecchio
  • Specifiche Tecniche
  • Informazioni Sul Rumore
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Affilatura Della Lama
  • Tutela Ambientale
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Lista de Componentes
  • Datos Técnicos
  • Mantenimiento
  • Protección Ambiental
  • Mantenimiento de las Cuchillas
  • Solución de Problemas
  • Declaración de Conformidad
  • Technische Gegevens
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Problemen Oplossen
  • Dane Techniczne
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Műszaki Adatok
  • A Kések Karbantartása
  • Date Tehnice
  • Protecţia Mediului Înconjurător
  • Declaraţie de Conformitate
  • Bezpečnostní Klíč
  • Technické Údaje
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Hledání Závad
  • Prohlášení O Shodě
  • Montáž a Obsluha
  • Odstraňovanie Problémov
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Dados Técnicos
  • Montagem Efuncionamento
  • Protecção Ambiental
  • Resolução de Problemas
  • Declaração de Conformidade
  • Tekniska Data
  • Deklaration Om Överensstämmelse
  • Sestavni Deli
  • Tehnični Podatki
  • Varovanje Okolja
  • Odpravljanje Napak
  • Izjava O Skladnosti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Corta-relva sem ios
Sladdlös gräsklippare
WG744E WG744E.9
EN
P10
D
P21
F
P34
I
P46
ES
P58
NL
P70
PL
P82
P94
HU
P105
RO
P117
CZ
P129
SK
P141
PT
P153
SV
P164
SL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WG744E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Worx WG744E

  • Page 1 P105 P117 P129 P141 Corta-relva sem ios Sladdlös gräsklippare P153 P164 WG744E WG744E.9...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Page 6 100%...
  • Page 7 TURBO TURBO TURBO 100% 1——20mm 2——30mm 3——40mm 4——50mm 5——60mm 6——70mm...
  • Page 8 N1-1 N1-2 N1-3 N2-1 N2-2 N2-3...
  • Page 10 ORIGINAL INSTRUCTIONS IMPORTANT PRODUCT SAFETY READ CAREFULLY BEFORE General Power Tool Safety Warnings KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING Read all Safe operation practices safety warnings and all Training instructions. Failure to a) read the instructions follow the warnings and carefully. Be familiar with instructions may result in the controls and the proper electric shock, ire and/or...
  • Page 11 c) Before using, always lawnmower to and from the visually inspect to see that area to be mowed; the blades, blade bolts and j) never operate the cutter assembly are not lawnmower with defective worn or damaged. Replace guards , or without safety worn or damaged blades devices, for example and bolts in sets to preserve...
  • Page 12: Safety Warnings For Battery Pack

    moving parts have come to blades and fixed parts of a complete stop. the lawnmower. – whenever leaving the e) Always allow the machine unattended, lawnmower to cool down – before clearing a blockage, before storing. – before checking, cleaning or f) When servicing the blades working on the machine, be aware that, even though...
  • Page 13 Recharge only with the f) Seek medical advice charger speciied by immediately if a cell or WORX. Do not use any battery pack has been charger other than that swallowed. speciically provided for g) Keep battery pack clean use with the equipment.
  • Page 14: Component List

    SYMBOLS Remove battery from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Blade continues to rotate after Read instruction handbook the machine is switched off. Wait before operation this machine until all machine components have completely stopped before touching them Remove the key Keep bystanders away.
  • Page 15: Technical Data

    TECHNICAL DATA VIBRATION INFORMATION Type WG744E, WG744E.9 (740-789 - designation = 0.41m/s Typical weighted of machinery, representative of Cordless Lawn vibration Mower) uncertainty K=1.5m/s² WG744E WG744E.9 WARNING: The vibration emission value Voltage Max (2x20V Max)* during actual use of the power tool can differ...
  • Page 16: Assembly And Operation

    ASSEMBLY AND OPERATION Selecting the INTELLICUT DIAL ECO MODE Set the Intellicut Dial to ECO mode when ACTION FIGURE mowing in everyday conditions, removing See Fig. ASSEMBLY approximately 25mm of grass at a time. H1, H2 TURBO MODE See Fig. Assembling the handle bar Set the Intellicut Dial to POWER mode when A1, A2,...
  • Page 17: Maintenance

    CUTTING AREA At least one battery is not fully No light is installed or battery may be The cutting area can be affected by several factors, illuminated. defective. such as cutting height, lawn humidity, grass length and density. Besides, starting and stopping the At least one battery is over mower too many times during operation will reduce discharged (please refer to...
  • Page 18: Environmental Protection

    WEAR PROPER EYE PROTECTION WHILE from the ventilation slots. REMOVING, SHARPENING, AND INSTALLING Turn the machine on its side and clean the blade BLADE. ENSURE THAT SAFETY KEY IS REMOVED. area. If grass cuttings are compacted in the blade Sharpening the blade twice during a mowing season area, remove with a wooden or plastic implement.
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Problem Solution A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated and that button on switch housing is being completely pushed. 1. Mower doesn’t run B. Release Switch Lever to turn mower off. Remove safety key, turn mower over and when switch lever is check that blade is free to turn.
  • Page 20: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product, Description WORX Cordless Lawn Mower Type WG744E,WG744E.9 (740-789 - designation of machinery, representative of Cordless Lawn Mower) Function Cutting Grass Complies with the following Directives:...
  • Page 21 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG sie werden durch eine für PRODUKTSICHERHEIT ihre Sicherheit zuständige Allgemeine Person beaufsichtigt Sicherheitshinweise oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät WARNUNG Lesen Sie zu benutzen ist. alle - Kinder sollten beaufsichtigt Sicherheitshinweise und werden um Sicherzustellen, Anweisungen. Versäumnisse dass sie nicht mit dem bei der Einhaltung der Ladegerät spielen.
  • Page 22 unmittelbarer Nähe aufhalten. mähen. d) Bedenken Sie, dass der b) Nach Möglichkeit nicht in Bediener oder Benutzer bei nassem Gras arbeiten. Unfällen oder Gefährdungen c) Auf schrägen Flächen stets anderer Personen oder deren auf sicheren Tritt achten. Eigentum die Verantwortung d) Gehen Sie;...
  • Page 23 starten und dabei darauf gekommen sind. achten, dass die Füße – Sie die Maschine ausreichend weit von den unbeaufsichtigt lassen, Messern entfernt sind. – Sie ein Hindernis l) Den Rasenmäher beim wegräumen, Starten des Motors nicht – Sie die Maschine kippen, es sei denn, es ist für überprüfen, säubern oder an das Anlaufen erforderlich.
  • Page 24 Teile sicherheitshalber Akkupacks ist dieses von auswechseln. Nur echte Metallgegenständen Ersatz- und Zubehörteile fernzuhalten, wie etwa benutzen. Büroklammern, Münzen, d) Achten Sie bei der Einstellung Nägeln, Schrauben des Gerätes darauf, dass oder anderen kleinen Ihre Finger nicht zwischen Metallgegenständen, wo dem beweglichen Messer sich die Batterieklemmen und feststehenden Teilen...
  • Page 25 Gerät nehmen. l) Akkupacks funktionieren s) Ordnungsgemäß bei normaler entsorgen. Zimmertemperatur (20 °C ± 5 °C) am besten. m) Beim Entsorgen von Akkupacks sollten Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. n) Nur mit dem von WORX Schnurloser Rasenmäher...
  • Page 26 SYMBOLE Entfernen Sie den Akku aus der Halterung, bevor Sie Einstellungen, Service- oder Wartungsarbeiten durchführen. Lesen Sie die Die Messer drehen sich nach Bedienungsanleitung dem Ausschalten der Maschine aufmerksam durch und stellen weiter. Warten Sie, bis alle Teile Sie sicher der Maschine vollkommen zur Ruhe gekommen sind, ehe Sie etwas anfassen.
  • Page 27: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Typ WG744E, WG744E.9 (740-789 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Schnurloser Rasenmäher) = 0.41 m/s Typischer gewichteter WG744E WG744E.9 Vibrationswert Unsicherheit K=1.5m/s² Spannung Max (2x20V Max)* Schneidradius 40cm WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs des...
  • Page 28: Montage Und Bedienung

    MONTAGE UND BEDIENUNG Akku-Ladestandanzeige an der Maschine Details siehe Abschnitt BATTERIELADEZUSTAND ABBIL- MASSNAHME WICHTIG DUNG Wenn nur eine Lampe auleuchtet, MONTAGE ist mindestens ein Akku leer und muss aufgeladen werden, auch wenn Montage der Griffstange Siehe der Rasenmäher immer noch in der HINWEIS: Wählen Sie eines der beiden Abb.
  • Page 29 STATUSANZEIGEN DER BATTERIE (SIEHE ABB. F) Hängen. Bewahren Sie immer eine gute Standfestigkeit. Betätigen Sie vor Beginn oder nach Beendigung 2. Lassen Sie den Schalthebel los, um den der Nutzung die Taste auf dem Gerät neben der Rasenmäher auf “AUS” zu stellen, wenn Sie eine Strom-Signalleuchte, um die Batteriekapazität zu geschotterte Stelle überqueren.
  • Page 30: Wartung

    * Beim gleichzeitigen Betrieb mit 2 vollständig BEIM SCHÄRFEN DER KLINGE: geladenen Akkus. 1. Gehen Sie sicher, dass die Klinge ausbalanciert bleibt. TIPPS: 2. Schärfen Sei die Klinge am originalen Es empfiehlt sich, dass Sie Ihren Rasen häufiger Schnittwinkel. mähen, mit normaler Geschwindigkeit laufen, 3.
  • Page 31: Störungsbehebung

    den Sicherheitsschlüssel ab. Das Äußere des Rasenmähers gründlich mit einer weichen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Wasser und keine Lösungs- oder Poliermittel verwenden. Anhaftendes Gras und Schmutz entfernen, insbesondere von den Lüftungsschlitzen. Den Rasenmäher auf die Seite legen und den Messerbereich reinigen. Zusammengepresstes Schnittgut im Messerbereich mit einem Holz- oder Plastikstück entfernen.
  • Page 32 A. Lassen Sie den Schalthebel los, um den Rasenmäher auszuschalten. Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel. Kippen Sie den Rasenmäher auf die Seite, und überprüfen Sie, ob das Messer verbogen oder beschädigt ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes Messer ggf. durch ein Ersatzmesser von. Übergeben Sie den 5.
  • Page 33 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt Beschreibung WORX Schnurloser Rasenmäher Typ WG744E, WG744E.9 (740-789 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Schnurloser Rasenmäher) Funktion Grasschnitt den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC...
  • Page 34 NOTICE ORIGINALE - L ’appareil ne doit être SÉCURITÉ DU PRODUIT utilisé qu’avec l’unité Avertissements de sécurité d’alimentation fournie avec généraux l’appareil. AVERTISSEMENT Lire IMPORTANT tous les avertissements LISEZ ATTENTIVEMENT de sécurité et toutes les AVANT UTILISATION instructions. Ne pas suivre CONSERVEZ POUR les avertissements et RÉFÉRENCE FUTURE...
  • Page 35 Préparation Fonctionnement a) Porter toujours des a) Tondre uniquement de jour chaussures de sécurité et ou avec une bonne lumière des pantalons longs. Ne pas artificielle; utiliser a tondeuse pieds b) Évitez d’utiliser l’appareil nus ou avec des chaussures dans l’herbe humide; ouvertes.
  • Page 36: Entretien

    doit être basculée pour le opération sur la machine, démarrage. Dans ce cas, ne – après le choc avec un objet la faites pas basculer plus étranger. Inspecter l’appareil de ce qui est absolument pour déceler les dommages nécessaire et soulevez et dépanner si besoin.
  • Page 37 f) Lors de l’entretien des d) La batterie et les piles lames sachez que, même si ne doivent pas être la source d’alimentation est soumises à des chocs coupée, les lames peuvent mécaniques. encore être déplacées. e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec MISES EN GARDE...
  • Page 38 Lire attentivement la notice et la différents doivent conserver être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spéciié par WORX. Tenez vous à bonne distance. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spéciiquement fourni avec l’appareil. Un Prenez garde aux lames chargeur destiné...
  • Page 39: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS Les déchets d’équipements électriques et électroniques 1. CLÉ DE SÛRETÉ ne doivent pas être déposés 2. LEVIER DE COMMUTATION avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés 3. POIGNÉE SUPÉRIEURE pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez 4.
  • Page 40: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES INFORMATIONS RELATIVES TECHNIQUES AUX VIBRATIONS Modèle WG744E, WG744E.9 (740-789 - désignations = 0.41m/s Valeur de vibration des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil) mesurée IncertitudeK=1.5m/s² WG744E WG744E.9 Tension Max (2x20V Max)* AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil...
  • Page 41: Assemblage Et Fonctionnement

    Nous recommandons d’acheter tous les ac- Voyant d’alimentation de la batterie sur la cessoires dans le magasin d’acquisition de la machine machine. Pour plus d’informations, se référer à Voir détails dans la partie ÉTAT DE LA l’emballage des accessoires. Le personnel du BATTERIE magasin est également là...
  • Page 42 LED D’ETAT BATTERIE (VOIR FIG. F) raides. Restez toujours bien en appui. 2. Libérez le levier de commutation pour mettre la Avant de démarrer ou après utilisation, appuyez tondeuse sur “ARRÊT” quand vous traversez une sur le bouton à côté du voyant d’alimentation sur quelconque zone couverte de graviers (des pierres la machine pour vérifier la capacité...
  • Page 43: Protection De L'environnement

    fonctionnement. Veuillez toujours utiliser les deux relâché, que la lame s’est arrêtée et que la clé de sûreté mêmes batteries et les recharger en même temps. est retirée avant de retirer la lame. Pour de meilleures performances, veillez à utiliser 2.
  • Page 44: Guide De Depannage

    GUIDE DE DEPANNAGE Problème Remède A. Assurez-vous que la clé de sécurité a été installée et est bien en place, et que le bouton du boîtier de l’interrupteur est complètement enfoncé. 1. La tondeuse ne B. Relâchez le levier de commutation pour éteindre la tondeuse. Retirez la clé de démarre pas lorsque sécurité, retournez la tondeuse et vérifiez que la lame tourne librement.
  • Page 45: Declaration De Conformite

    POSITEC Germany GmbH Park, Jiangsu 215123, P . R. China Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit Description Tondeuse à gazon sans il WORX Modèle WG744E, WG744E.9 (740-789 - désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon sans il) Fonction Tondeuse à...
  • Page 46 ISTRUZIONI ORIGINALI che non giochino con SICUREZZA DEL PRODOTTO l’apparecchio. Avvisi generali per la Il dispositivo deve essere sicurezza utilizzato unicamente con l’unità di alimentazione ATTENZIONE! È fornita in dotazione. assolutamente necessario leggere IMPORTANTE attentamente tutte le LEGGERE ATTENTAMENTE istruzioni. Eventuali errori PRIMA DELL’USO nell’adempimento delle CONSERVARE PER...
  • Page 47 Operazioni preliminari f) Prestare estrema attenzione ai cambi di direzione nelle a) Durante il lavoro, indossare suddette condizioni di sempre calzature robuste pendenza. e pantaloni lunghi. g) Non usare il tosaerba utilizzare l’apparecchio scalzi su pendii estremamente o indossando sandali aperti. scoscesi.
  • Page 48: Manutenzione Econservazione

    falciatrici rotative, mantenere – sostituire o riparare le parti costantemente libere le danneggiate. aperture di scarico. – controllare e stringere le parti n) Non toccare le lame allentate. prima che il dispositivo MANUTENZIONE E per la disattivazione sia CONSERVAZIONE stato rimosso e prima del completo arresto delle lame;...
  • Page 49 Ricaricare solo con il gli occhi. In caso di contatto, caricatore specificato da lavare l’area interessata WORX. Non utilizzare con abbondante acqua e Tosaerba senza fili...
  • Page 50 caricatori diversi da quelli I prodotti elettrici non possono forniti per l’uso specifico essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare con l’apparecchiatura. Un deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto caricatore adatto ad un tipo trattamento.
  • Page 51: Elementi Dell'apparecchio

    : 84.3dB (A) Potenza acustica ponderata necessariamente parte del volume di consegna. = 3dB(A) Indossare protezione per le orecchie. SPECIFICHE TECNICHE Codice WG744E, WG744E.9 (740-789 - designazione del macchinario rappresentativo del Tagliaerba a batteria) INFORMAZIONI SULLA WG744E WG744E.9 VIBRAZIONE Voltaggio...
  • Page 52: Funzionamento

    Montaggio/smontaggio della batteria ACCESSORI NOTA: Questo rasaerba funziona solo se sono installate entrambe le batterie. WG744E WG744E.9 Usare sempre le stesse due batterie e caricarle contemporaneamente. Fig. E Batteria (WA3553) Quando si utilizzando due batterie con potenze diverse l’utensile...
  • Page 53 LED DI STATO DELLA BATTERIA (VEDI FIG. F) Indicatore Alimentazione batteria sulla Prima dell’avvio e dell’uso premere il pulsante ac- macchia canto all’indicatore del livello di carica delle batterie Leggere i dettagli nella sezione STATO sulla sega per verificare la loro capacità. Durante il DELLA BATTERIA funzionamento la capacità...
  • Page 54: Manutenzione

    verso il basso. Prestare molta attenzione quando SUGGERIMENTO: si cambia direzione sulle superfici inclinate. Non Si consiglia di tagliare l’erba frequentemente, utilizzare su terreni molto scoscesi. Fare attenzione a procedere a un’andatura normale e non mantenere sempre una presa ben salda per i piedi. avviare/arrestare il tosaerba troppo spesso 2.
  • Page 55: Tutela Ambientale

    TUTELA AMBIENTALE da entrambi i lati. NOTA: 1. Assicurarsi che il tagliaerba sia spento e rimuovere I prodotti elettrici non possono essere gettati tra la chiave. i rifiuti domestici. L ’apparecchio da rottamare 2. Riporre il tagliaerba in modalità di riposo in deve essere portato al centro di riciclaggio per posizione verticale.
  • Page 56: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione A. Verificare che sia stata installata correttamente la chiave di sicurezza e che il pulsante sull’alloggiamento dell’interruttore venga premuto completamente. B. Rilasciare la leva dell’interruttore per spegnere il tosaerba. Rimuovere la chiave di 1. La macchina non sicurezza, capovolgere il tosaerba e controllare che la lama possa ruotare liberamente.
  • Page 57: Dichiarazione Di Conformità

    POSITEC Germany GmbH Park, Jiangsu 215123, P . R. China Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio, Descrizione Tagliaerba a batteria WORX Codice WG744E, WG744E.9 (740-789 - designazione del macchinario rappresentativo del Tagliaerba a batteria) Falciatura prati Funzione È...
  • Page 58 MANUAL ORIGINAL HERRAMIENTA SEGURIDAD DEL PRODUCTO CONSERVAR PARA Advertencias de seguridad REFERENCIA FUTURA generales Prácticas de uso seguro Familiarización ADVERTENCIA Leer a) Lea cuidadosamente las todas las instrucciones. instrucciones. Familiarícese Si no se respetan las con los controles y el uso instrucciones, existe un riesgo apropiado de la herramienta.
  • Page 59 lanzados por la máquina; i) Detenga la/s cuchilla/s en los c) Antes del uso, siempre casos en que la herramienta examine visualmente deba ser inclinada para el la herramienta a fin de transporte, o para atravesar comprobar que las cuchillas, superficies donde no hay los pernos de las cuchillas y césped, o al transportar la...
  • Page 60 completo; Mantenimiento y o) No arranque el cortacésped almacenamiento cuando esté de pie frente a la a) Mantenga tuercas, pernos apertura de descarga. y tornillos ajustados p) No transporte el cortacésped para cerciorarse de que mientras la fuente la herramienta está en de alimentación está...
  • Page 61 cortocircuito en la inmediatamente si se ha batería. No almacene ingerido una pila o una las baterías de forma batería. descuidada en una caja g) Mantenga las baterías o cajón donde podría limpias y secas. provocar un cortocircuito h) Limpie los bornes de entre ellas o mediante la batería con un paño otros objetos metálicos.
  • Page 62 WORX. No utilice ningún Tenga cuidado con las cuchillas. otro cargador que no Las cuchillas continúan rotando después de apagar el motor. sea el especíicamente Extraiga el enchufe de la toma proporcionado para el de suministro eléctrico antes de realizar operaciones de uso con este equipo.
  • Page 63: Lista De Componentes

    : 84.3dB (A) Nivel de potencia acústica de ponderación = 3dB(A) Utilice protección auditiva. DATOS TÉCNICOS Modelo WG744E, WG744E.9 (740-789 - denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables) INFORMACIÓN SOBRE LAS WG744E WG744E.9 VIBRACIONES Tensión Max (2x20V Max)* = 0.41m/s...
  • Page 64 Encontrará más información en el manual del cargador. ACCESORIOS Instalar/extraer la batería NOTA: El cortacésped solo funciona si tiene instaladas 2 baterías. Utilice WG744E WG744E.9 siempre las dos mismas baterías y Véase la cárguelas al mismo tiempo. Batería (WA3553) Fig. E Cuando se utilizan dos baterías...
  • Page 65 LED DE ESTADO DE LA BATERÍA (Véase la ig. Indicador de la batería en la máquina Consulte la información de ESTADO DE LA Antes de encender la máquina o cuando termine de BATERÍA usarla, pulse el botón que hay al lado del indicador IMPORTANTE de encendido para ver el nivel de batería.
  • Page 66: Mantenimiento

    SUGERENCIAS DE CORTE Corte de Hierba seca 7cm a Hasta 500 m ATENCIÓN: INSPECCIONE SIEMPRE EL ÁREA y muy fina EN LA QUE DESEE UTILIZAR EL CORTACÉSPED Y RETIRE TODAS LAS PIEDRAS, RAMAS, Corte de Hierba seca CABLES, HUESOS Y DEMÁS RESIDUOS QUE 7cm a Hasta 250 m y fina...
  • Page 67: Protección Ambiental

    normales. La arena hace que la cuchilla se desafile ALMACENAMIENTO (Véase la ig. M1, M2) rápidamente. Si el suelo de su jardín es arenoso, Detenga el cortacésped y extraiga siempre la llave necesitará afilar las cuchillas con más frecuencia. de seguridad. Limpie a fondo las partes exteriores de CAMBIE INMEDIATAMENTE LAS CUCHILLAS SI la máquina usando una escobilla suave y un paño.
  • Page 68: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Acción correctora A. Compruebe que la llave de seguridad esté instalada y colocada correctamente, y que el botón de la carcasa del interruptor esté presionado completamente. 1. El cortacéspedes B. Suelte la palanca del interruptor para apagar el cortacésped. Extraiga la llave de no se pone en seguridad, voltee el cortacésped y compruebe que la cuchilla gire libremente.
  • Page 69: Declaración De Conformidad

    Park, Jiangsu 215123, P . R. China Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción Cortacésped sin cables WORX Modelo WG744E, WG744E.9 (740-789 - denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables) Función Corte de césped Cumple con las siguientes Directivas,...
  • Page 70 OORSPRONKELIJKE met de machine gaan spelen. GEBRUIKSAANWIJZING - Het apparaat mag slechts PRODUCTVEILIGHEID gebruikt worden met de Algemene netadapter die bij het veiligheidswaarschuwingen apparaat geleverd wordt. BELANGRIJK WAARSCHUWING Lees LEES DIT VOOR GEBRUIK alle instructies BEWAAR DEZE zorgvuldig door. Indien u INSTRUCTIES VOOR zich niet aan alle onderstaande LATERE NASLAG...
  • Page 71 Voorbereiding f) Wees extra voorzichtig wanneer u op hellingen van a) Draag bij het maaien altijd richting verandert. stevige schoenen en een g) Maai niet op zeer steile lange broek. Gebruik dit hellingen. apparaat niet wanneer u h) Wees extra voorzichtig op blote voeten of op open wanneer u het apparaat sandalen/slippers loopt.
  • Page 72 voeten niet in de buurt (meteen inspecteren) van of onder draaiende – Inspecteer op schade. onderdelen. Blijf bij – vervang o f repareer cirkelmaaiers altijd eventuele beschadigde uit de buurt van de onderdelen. uitwerpopening. – controleer en maak alle n) Raak het mes niet aan losse onderdelen vast.
  • Page 73 zelfs als de stroombron is dat de vloeistof niet in uitgeschakeld. contact komt met de huid of de ogen. Als dat toch gebeurt spoelt men VEILIGHEIDSINSTRUCTIES de huid onder stromend VOOR HET ACCUPACK water en raadpleegt men a) Batterijcellen en een arts.
  • Page 74 Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van WORX. Gebruik geen andere lader dan de lader die Houd omstanders op afstand speciiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Page 75: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Verwijder de batterij uit de houder voor alle instel-, service- Type WG744E, WG744E.9 (740-789 - aanduiding of onderhoudswerkzaamheden. van machinerie, kenmerkend voor Snoerloze grasmaaier) De messen blijven nog even WG744E WG744E.9 doordraaien nadat de machine Spanning Max (2x20V Max)* is uitgeschakeld.
  • Page 76 TRILLINGSGEGEVENS TOEBEHOREN =0.41m/s WG744E WG744E.9 Gewogen trillingswaarde Onzekerheid K= 1.5 m/s² Accu (WA3553) Acculader (WA3883) WAARSCHUWING: De trillings emissie waarde tijdens het feitelijke gebruik van dit Grasopvangzak elektrisch gereedschap kan afwijken van de Inzetstuk voor mulchen opgegeven waarde, afhankelijk van de wijze waarop...
  • Page 77 BATTERIJ STATUS (ZIE FIG. F) Verwijderen & Plaatsen van het accupack Druk vóórdat u start of na gebruik de knop in naast OPMERKING: het vermogensindicatielampje op de machine om Deze grasmaaier zal alleen werken als de accucapaciteit te controleren. De accucapaciteit beide accu’s zijn gemonteerd.
  • Page 78 schakelen als u over grind gaat (steentjes kunnen Loop langzaam als u lang gras afmaait, zodat door het mes worden weggeworpen). de maaier effectiever werkt, en verwijder het 3. Zet de maaier op de hoogste snijhoogte als u maaisel grondig. maait door ruwe grond of hoog onkruid.
  • Page 79: Bescherming Van Het Milieu

    3. Monteer mes N1-1 in een bankschroef N1-2. 4. Draag een veiligheidsbril en pas op dat u zichzelf niet snijdt. 5. Vijl zorgvuldig de randen van het mes met een fijne vijl N1-3 of op een slijpsteen. 6. Controleer de balancering van het mes. Zie de instructies voor de balancering.
  • Page 80: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Problemen Herstelhandeling A. Zorg ervoor dat de veiligheidssleutel geïnstalleerd is en correct geplaatst, en dat de inschakelknop volledig is ingedrukt. B. Laat de schakelaarhendel los om de maaier uit te zetten. Trek de veiligheidssleutel 1. De maaier start niet uit, keer de maaier om en controleer of het blad vrij kan draaien.
  • Page 81 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P . R. China Verklaren dat het product, Beschrijving WORX Snoerloze grasmaaier Type WG744E, WG744E.9 (740-789 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Snoerloze grasmaaier) Functie Gras maaien Overeenkomt met de volgende richtlijnen,...
  • Page 82 zespołem zasilania, który INSTRUKCJA ORYGINALNA BEZPIECZEŃSTWO był dostarczony z tym urządzeniem. PRODUKTU Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa WAŻNE PRZED UŻYCIEM NALEŻY UWAGA Należy przeczytać UWAŻNIE PRZECZYTAĆ wszystkie przepisy. Błędy NALEŻY ZACHOWAĆ w przestrzeganiu następujących DO WYKORZYSTANIA W przepisów mogą spowodować PRZYSZŁOŚCI porażenie prądem, pożar i/lub Zalecenia dotyczące ciężkie obrażenia ciała.
  • Page 83 Przygotowanie d) Należy chodzić, nigdy nie a) Podczas koszenia należy należy biegać; zawsze nosić odpowiednio e) Podczas pracy z maszynami zakryte obuwie i spodnie poruszającymi się na kołach, z długimi nogawkami. Nie koszenie należy prowadzić w wolno kosić będąc boso lub poprzek stoków, nigdy w górę...
  • Page 84 takim przypadku, nie należy ponownym uruchomieniem i nachylać jej bardziej niż jest używaniem kosiarki do trawy, to absolutnie konieczne i sprawdź maszynę pod kątem unieść wyłącznie część z uszkodzeń drugiej strony operatora; gdy narzędzie ogrodowe m) Nie wolno zbliżać ani zaczyna wibrować...
  • Page 85 na działanie ciepła lub e) Przed przechowywaniem należy zaczekać na ognia. Unikaj składowania ostygnięcie kosiarki do trawy. w miejscach pod f) Podczas obsługi noży należy bezpośrednim działaniem uważać, ponieważ nawet przy światła słonecznego. wyłączonym źródle zasilania, d) Nie narażaj ogniw lub noże mogą...
  • Page 86 akumulatora na długie akumulatora poza ładowanie, jeśli go nie zasięgiem dzieci. używasz. q) Zachowaj oryginalne k) Po dłuższym okresie instrukcje produktu do składowania może być wglądu. niezbędne kilkukrotne r) Kiedy to możliwe, wyjmuj naładowanie i rozładowanie moduł akumulatora, jeśli ogniw lub modułu urządzenia się...
  • Page 87: Dane Techniczne

    * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są należy odczekać do momentu ich dostarczane standardowo. całkowitego zatrzymania się. DANE TECHNICZNE Wyjąć klucz Typ WG744E, WG744E.9 (740-789 - przeznaczenie maszyny, kosiarka do trawy z zasilaniem bateryjnym) WG744E WG744E.9 Napięcie Maks (2x20V Maks)* Szerokość...
  • Page 88 Należy zaplanować harmonogram pracy w celu z jednakowymi wartościami napięcia i natężenia prądu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki wyjściowego. poziom drgań na kilka dni. DANE DOTYCZĄCE AKCESORIA HAŁASU WG744E.9 WG744E : 68.7dB (A) Ważone ciśnienie akustyczne Akumulator (WA3553) = 3dB(A) Ładowarka (WA3883) : 84.3dB (A) Ważona moc akustyczna...
  • Page 89 MONTAŻ I OBSŁUGA Patrz Uruchamianie & Zatrzymywanie Rys. G1, DZIAŁANIE Wybór pokrętła trybu pracy SUNEK Tryb ECO MONTAŻ Tryb ECO należy wybrać w przypadku koszenia Montaż uchwytu Patrz w codziennych warunkach, gdy maksymalna Patrz UWAGA: W celu ustawienia żądanej Rys. A1, wysokość...
  • Page 90 oznaczają problem. Nie należy posługiwać się kosiarką, Dwie baterie są w czynności. Świecą dwie, trzy aż do sprawdzenia maszyny. Większa ilość świecących lub cztery zielonych 6. NALEŻY ZAWSZE ZWOLNIĆ DŹWIGNIĘ kontrolek oznacza wyższy stan kontrolek. PRZEŁĄCZNIKA W CELU PRZEŁĄCZENIA doładowania baterii. KOSIARKI DO POZYCJI “WYŁĄCZ”...
  • Page 91 KONSERWACJA otwór w ostrzu N2-1 nad trzonkiem sztyftu lub śrubokręta N2-2, zaciśniętego poziomo w imadle N2-3. Jeśli jeden OSTRZEŻENIE: Kosiarkę należy zatrzymać i z końców obraca się w dół należy go podpiłować. Nóż wyjąć kluczyk zabezpieczenia, przed wyjęciem jest prawidłowo naostrzony, jeśli ni opada żaden z jego worka na trawę.
  • Page 92: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Objawy Możliwe rozwiązanie A. Skontrolować czy klucz bezpieczeństwa został w pełni wsunięty i czy przycisk na obudowie jest w pełni wciśnięty. 1. Kosiarka nie działa, B. Zwolnić dźwignię włącznika w celu wyłącznia kosiarki. Wyjąć klucz bezpieczeństwa, po przemieszczeniu przewrócić...
  • Page 93: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany deklarujemy, że produkt, Nazwa Bezprzewodowa kosiarka do trawy WORX Typ WG744E, WG744E.9 (740-789 - oznaczenie urządzenia, reprezentuje Bezprzewodowa kosiarka do trawy) Funkcje Koszenie trawy jest zgodny z następującymi dyrektywami 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC zmieniona dyrektywą...
  • Page 94 EREDETI HASZNÁLATI vele együtt szállított táppal UTASÍTÁS használható. BIZTONSÁGOS TERMÉKHASZNÁLAT FONTOS Általános igyelmeztetések HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL FIGYELEM Olvasson el ŐRIZZE MEG, KÉSŐBB minden biztonsági SZÜKSÉGE LEHET RÁ igyelmeztetést és valamennyi A biztonságos működtetés utasítást. A igyelmeztetések és gyakorlata utasítások igyelmen kívül hatása Tájékozódás áramütést, tüzet és/vagy súlyos...
  • Page 95 nyitott szandálban; fűnyírót szállításhoz meg kell b) alaposan ellenőrizze a döntenie, ha más felületen területet, ahol a készüléket (nem füvön) halad át, és ha a használni fogja, és távolítson fűnyírót a nyírandó területre el minden tárgyat, amit a vagy onnan szállítja; fűnyíró...
  • Page 96 hogy minden mozgó alkatrész cserealkatrészeket és teljesen leállt. tartozékokat használjon. – minden olyan esetben, ha d) A fűnyíró beállításakor őrizet nélkül hagyja a kerti vigyázzon, nehogy az ujja kisgépet, beszoruljon a mozgó kések – a beékelődések elhárítása és a rögzített részek közé. előtt, e) Tárolás előtt mindig várja –...
  • Page 97 Amennyiben n) Csak a WORX által javasolt a bőrre vagy szembe kerül, töltővel töltse fel. Kizárólag az érintett területet mossa a készülékhez való le bő vízzel, és forduljon használatra mellékelt töltőt...
  • Page 98 SZIMBÓLUMOK Viseljen védőkesztyűt. Mielőtt a készüléket működtetné, Mindennemű beállítás, javítás igyelmesen olvassa el a vagy karbantartás előtt vegye ki az kézikönyvet akkut az akkuházból. A kések a kerti kisgép kikapcsolása után még tovább forognak és sérüléseket okozhatnak. Mielőtt az alkatrészekhez hozzáérne, várja meg, míg a berendezés minden A közelben ne álldogáljon senki alkatrésze leáll.
  • Page 99: Műszaki Adatok

    REZGÉSÉRTÉKEK MŰSZAKI ADATOK Típus WG744E, WG744E.9 (740-789 - a készülék = 0.41 m/s jelölése, akkumulátorral működtetett fűnyírót jelöl) Tipikus súlyozott rezgés Bizonytalanság K= 1.5 WG744E WG744E.9 m/s² Feszültség Max (2x20V Max)* Vágási átmérő 40cm FIGYELEM: Az elektromos kéziszerszám Az első kerék használata során a rezgéskibocsátás eltérhet a...
  • Page 100 TARTOZÉKOK Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása MEGJEGYZÉS: Ez a fűnyírógép csak mindkét akku WG744E WG744E.9 beszerelése után működik. Kérjük, hogy mindig ugyanazt a két akkut használja, Lásd a E Akkumulátor (WA3553) és hogy mindig egyidőben töltse fel őket. ábrát Amennyiben eltérő teljesítményű ak- Töltőkészülék (WA3883)
  • Page 101 BOTOT, FÉMDARABOT VAGY MÁS HULLADÉKOT, Lásd a AMELYET A FORGÓ KÉSEK ELDOBHATNAK. Tárolás M1, M2 1. Lejtőn a füvet keresztirányba nyírja, soha ne le- vagy ábrát felfele. Mindig legyen rendkívül óvatos, ha lejtőn irányt vált. Ne nyírja a rendkívül meredek lejtőket. Mindig vigyázzon, hogy stabilan álljon.
  • Page 102: A Kések Karbantartása

    biztosítsa két teljesen feltöltött állapotú akkumulátor vágja magát. egyidejű használatát, valamint mindig max. 1/3 5. Egy inom reszelővel (N1-3) vagy fenőkővel óvatosan magasságáig vágja a füvet. élezze meg a kések vágóperemét. Magas fű nyírásakor a lehető leghatékonyabb 6. Ellenőrizze a kés egyensúlyát. A kések fűnyírás és fűkidobás érdekében lassan haladjon.
  • Page 103 HIBAKERESÉS Tünetek Elhárítás módja A. Ellenőrizze, hogy a biztonsági kulcsot felszerelte-e, és teljesen benyomta-e, és hogy a kapcsolóházon található gombot teljesen benyomta-e. 1. A kapcsolókar B. A fűnyíró leállítása érdekében, engedje el a kapcsolókart. Húzza ki a biztonsági kulcsot, aktiválása után a fordítsa át a fűnyírót, és ellenőrizze, hogy szabadon forgatható-e a kés.
  • Page 104 A gyártó, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék Leírás WORX Akkumulátoros fűnyíró Típus WG744E, WG744E.9 (740-789 - a készülék jelölése, akkumulátorral működtetett fűnyírót jelöl) Rendeltetés Fűnyírás Megfelel a következő irányelveknek, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC módosítva: 2005/88/EC...
  • Page 105 INSTRUCŢIUNI ORIGINALE alimentare care a fost livrată cu această instalație. SECURITATEA PRODUSULUI Avertismente generale de IMPORTANT siguranţă CITIŢI CU ATENŢIE ÎNAINTE DE UTILIZARE AVERTISMENT Citiţi toate PĂSTRAŢI PENTRU avertismentele de CONSULTĂRI ULTERIOARE siguranţă şi toate Practici de utilizare în instrucţiunile. În caz de siguranţă...
  • Page 106 Nu acţionaţi echipamentul h) Acordaţi atenţie maximă când cu picioarele goale sau cu vă deplasaţi în marşarier sau sandale; când trageţi maşina de tuns b) Inspectaţi cu atenţie zona în iarba către dvs.; care va i utilizat echipamentul i) Opriţi lama(ele) dacă şi îndepărtaţi toate obiectele maşina de tuns iarba trebuie care pot i proiectate de către...
  • Page 107 o) Nu porniţi maşina de tuns echipamentul este în bună iarba când vă alaţi în faţa stare de funcţionare; oriiciului de descărcare. b) Controlaţi frecvent ca p) Nu transportaţi maşina de separatorul de iarbă să nu ie tuns iarba când sursa de uzat sau deteriorat;...
  • Page 108 j) Nu lăsaţi acumulatorul la ţineţi-l la distanţă de alte încărcat dacă nu îl utilizaţi. obiecte metalice, precum agrafele de birou, monede, k) După perioade extinse chei, cuie, şuruburi sau alte de depozitare, poate i obiecte metalice mici, care necesară încărcarea şi pot crea contact între cele descărcarea acumulatorului două...
  • Page 109 originală a produsului pentru consultări ulterioare. Nu aruncaţi acumulatoarele. r) Scoateţi acumulatorul din Repuneţi acumulatoarele uzate echipament dacă nu îl la punctul local de colectare sau reciclare. utilizaţi. s) Depuneţi acumulatorul la deşeuri în mod corespunzător. Nu ardeţi SIMBOLURI Nu expuneţi la ploaie sau apă Purtaţi mănuşi de protecţie Citiţi manualul de instrucţiuni înainte de utilizarea acestei maşini...
  • Page 110: Date Tehnice

    * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt pentru urechi incluse în livrarea standard. DATE TEHNICE INFORMAŢII PRIVIND VIBRAŢIILE Tip WG744E, WG744E.9 (740-789 - denumirea echipamentului, reprezentând Maşină de tuns iarba cu acumulator) = 0.41 m/s WG744E WG744E.9 Vibraţie ponderată tipică...
  • Page 111 Încărcaţi complet şi simultan cele două acumulatoare ale maşinii. Mai multe detalii în ghidul de utilizare al ACCESORII încărcătorului. Fixarea/îndepărtarea acumulatorului NOTĂ: WG744E.9 WG744E Această maşină de tuns iarba funcţionează numai dacă ambele Acumulator (WA3553) acumulatoare sunt instalate. Vă rugăm să utilizaţi întotdeauna Consultaţi...
  • Page 112 Indicator umplere sac pentru iarbă Cel puţin un acumulator este Stare goală: clapă plutitoare (a) complet descărcat (vă rugăm să vă referiţi la paragraful care Consultaţi Doar un singur LED descrie starea de încărcare a Fig. J1 pâlpâie de două ori acumulatorului).
  • Page 113 MĂRIMEA SUPRAFEȚEI necesare înainte de acţionarea maşinii de tuns iarba. Dacă maşina de tuns iarba se defectează în ciuda întreţinerii TUNSE normale, contactaţi linia de asistenţă pentru clienţi. Mărimea suprafeței tunse poate i inluențată de câțiva ASCUŢIREA LAMEI factori, cum sunt înălțimea de tundere, umiditatea PĂSTRAŢI LAMA ASCUŢITĂ...
  • Page 114: Protecţia Mediului Înconjurător

    Scoateţi lama (19) şi montaţi una nouă pe şurubul lamei. Asiguraţi-vă că lama este poziţionată corect şi apoi strângeţi ferm şurubul (18). DEPOZITAREA (Consultaţi ig. M1 şi M2) Opriţi maşina de tuns iarba şi îndepărtaţi întotdeauna cheia de siguranţă. Curăţaţi bine exteriorul maşinii utilizând o perie moale şi o cârpă.
  • Page 115 DETECTAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Remediere A. Veriicaţi dacă cheia de siguranţă a fost instalată şi introdusă complet şi dacă butonul alat 1. Maşina de pe carcasa comutatorului este apăsat până la refuz. tuns iarba nu B. Eliberaţi maneta comutatorului pentru a opri maşina de tuns iarba. Scoateţi cheia de funcţionează...
  • Page 116: Declaraţie De Conformitate

    POSITEC Germany GmbH Park, Jiangsu 215123, P. R. China Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Descriere Maşină de cosit iarba fără cordon WORX WG744E, WG744E.9 (740-789 - denumirea echipamentului, reprezentând Maşină de tuns iarba cu acumulator) Funcţie tunderea ierbii Este conform cu următoarele Directive,...
  • Page 117 PŮVODNÍ NÁVOD K DŮLEŽITÉ POUŽÍVÁNÍ PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ BEZPEČNOST VÝROBKU PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A Všeobecné bezpečnostní USCHOVEJTE TYTO pokyny POKYNY PRO BUDOUCÍ ODKAZY VAROVÁNÍ Přečtěte si Pokyny pro bezpečnou všechna bezpečnostní obsluhu varování a všechny pokyny. Průprava Nebudete-li dodržovat uvedená a) Přečtěte si pečlivě...
  • Page 118 prostor, kde budete tuto strmém svahu. sekačku používat a odstraňte h) Buďte velmi opatrní při všechny předměty, které couvání nebo při přitahování mohou být sekačkou sekačky směrem k sobě. odmrštěny. i) Zastavte sekačku a rotující c) Před každým použitím nůž (nože), musíte-li sekačku proveďte vždy vizuální...
  • Page 119 úplnému zastavení nožů. toto zařízení v bezvadném o) Nespouštějte tuto sekačku, provozním stavu. stojíte-li přímo před otvorem b) Provádějte často kontrolu pro odvod posekané trávy. sběrného koše, zda není p) Nepřepravujte sekačku, je-li opotřebován nebo poškozen. k sekačce připojen napájecí c) Z bezpečnostních zdroj.
  • Page 120 Provádějte nabíjení pouze aby zasáhla oči. Dojde- v nabíječce, která je li k takovému kontaktu, speciikovaná společností zasažené místo omyjte WORX. Nepoužívejte jinou značným množstvím vody nabíječku, než je nabíječka a vyhledejte lékařské speciálně dodaná pro ošetření. použití s tímto zařízením.
  • Page 121: Bezpečnostní Klíč

    dosah dětí. q) Uschovejte originální Baterie nevyhazujte do dokumentaci k tomuto komunálního odpadu. Odevzdejte výrobku pro budoucí je do sběren pro likvidaci (recyklaci) speciálního odpadu. odkazy. r) Není-li zařízení používáno, vyjměte z něj baterii. s) Provádějte řádnou likvidaci Nevystavujte působení ohně baterie.
  • Page 122: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE VÝSTRAHA: Hodnota vibračních emisí během praktického používání tohoto elektrického Typ WG744E, WG744E.9 (740-789 - označení strojního nástroje se může lišit od deklarované hodnoty v závislosti zařízení, zástupce pro akumulátorové sekačky na trávu) na způsobech, jakými je nástroj používán v závislosti na WG744E WG744E.9...
  • Page 123 PŘÍSLUŠENSTVÍ POUŽITÍ Indikátor stavu nabití baterie na sekačce WG744E.9 WG744E Podrobné informace naleznete v části STAV NABITÍ Akumulátor (WA3553) DŮLEŽITÉ Když svítí pouze jedno světlo, nejméně jeden Nabíječka (WA3883) akumulátor je vybitý a je nutné jej znovu nabít, i když možná sekačka ještě dokáže Sběrný...
  • Page 124 také všechny zbytky trávy a jiných nečistot, které mohou Indikátor být nahromaděny kolem otvoru pro odvod posečené trávy. stavu nabití Stav akumulátoru Nasaďte sběrný koš na své místo. akumulátoru 5. Začne-li sekačka nadměrně vibrovat, uvolněte ovládací páčku, aby došlo k VYPNUTÍ sekačky a vyjměte Svítí...
  • Page 125: Ochrana Životního Prostředí

    ÚDRŽBA podle toho, co nastane dříve, a to i v případě, zdá-li se být v pořádku. Dodržujte tento předepsaný postup demontáže a UPOZORNĚNÍ: Před sejmutím sběrného koše montáže nože. Budete potřebovat zahradní rukavice vypněte sekačku a vyjměte bezpečnostní klíč. (nejsou součástí dodávky) a klíč (není součástí POZNÁMKA: Z důvodu dosažení...
  • Page 126: Hledání Závad

    HLEDÁNÍ ZÁVAD Příznaky Náprava A. Zkontrolujte, zda je vložen a plně zasunut bezpečnostní klíč a zda je spínací tlačítko na spínací skříni plně stlačeno. 1. Po stisku spínací B. Uvolněte spínací páku, aby se sekačka vypnula. Vytáhněte bezpečnostní klíč, otočte páky se sekačka sekačku na bok a zkontrolujte, zda se volně...
  • Page 127 11. Indikátor nabíječky akumulátorů bliká A. Při trvalém provozu se akumulátor přehřívá. Vyjměte jej z nabíječky a nechte jej červeně a akumulátory vychladnout na teplotu 42°C nebo méně. nelze nabíjet. Bezdrátová travní sekačka CZ...
  • Page 128: Prohlášení O Shodě

    POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany tímto prohlašujeme, že výrobek Název WORX Akumulátorová sekačka na trávu Typ WG744E, WG744E.9 (740-789 - označení strojního zařízení, zástupce pro akumulátorové sekačky na trávu) Funkce ekání trávy splňuje požadavky následujících směrnic,...
  • Page 129 PÔVODNÝ NÁVOD NA použité iba s napájacou POUŽITIE jednotkou, ktorá bola dodaná BEZPEČNOSŤ VÝROBKU s týmto zariadením. Všeobecné bezpečnostné pokyny DÔLEŽITÉ PRED POUŽITÍM SI POZORNE UPOZORNENIE Prečítajte PREČÍTAJTE NÁVOD NA si všetky bezpečnostné OBSLUHU A USCHOVAJTE upozornenia a všetky pokyny. HO NA ĎALŠIE POUŽTIE.
  • Page 130 b) Skontrolujte priestor, v ktorom h) Dávajte veľký pozor pri cúvaní budete toto zariadenie alebo pri priťahovaní kosačky používať a odstráňte všetky smerom k sebe. predmety, ktoré by mohli byť i) Zastavte nože, ak pri práci strojom vymrštené. s kosačkou musíte kosačku c) Pred každým použitím nakloniť, pri prechádzaní...
  • Page 131 o) Nezapínajte kosačku, ak b) Kontrolujte pravidelne zberný stojíte priamo pred otvorom kôš, či nie je opotrebovaný pre odvod pokosenej trávy. alebo poškodený. p) Neprepravujte kosačku, ak c) Z bezpečnostných dôvodov je ku kosačke pripojený zdroj vymeňte opotrebované alebo napájania. poškodené...
  • Page 132 Vykonávajte nabíjanie alebo aby zasiahla oči. Ak iba v nabíjačke, ktorá je dôjde k takému kontaktu, špeciikovaná spoločnosťou zasiahnuté miesto umyte WORX. Nepoužívajte inú značným množstvom nabíjačku, než je nabíjačka vody a vyhľadajte lekárske špeciálne dodaná na ošetrenie. použitie s týmto zariadením.
  • Page 133 r) Ak sa zariadenie nepoužíva, vyberte z neho batériu. Nespaľujte ich s) Vykonávajte riadnu likvidáciu batérie. Nevystavujte dažďu alebo vode SYMBOLY Noste ochranné rukavice Pred použitím zariadenia si Pred akýmkoľvek nastavovaním, prečítajte návod na použitie. servisom alebo údržbou vyberte z úložného priestoru batériu.
  • Page 134 = 3dB(A) * Nie všetko zobrazené alebo popísané príslušenstvo je súčasťou štandardnej dodávky. Používajte ochranu sluchu. TECHNICKÉ ÚDAJE INFORMÁCIE O Typ WG744E, WG744E.9 (740-789 - označenie strojov, VIBRÁCIÁCH zástupca akumulátorových kosačiek na trávu) WG744E WG744E.9 = 0.41 m/s Typická nameraná...
  • Page 135: Montáž A Obsluha

    PRÍSLUŠENSTVO MONTÁŽ A OBSLUHA VYKONÁVANÝ ÚKON OBR. WG744E.9 WG744E ZOSTAVENIE Akumulátor (WA3553) Zostavenie rukoväti Pozrite POZNÁMKA: Na nastavenie požadovanej Obr. A1, Nabíjačka (WA3883) výšky rukoväte zvoľte jeden z otvorov v A2, A3, Zberný kôš na trávu dolnom držadle. A4, A5 Mulčovacia vložka...
  • Page 136 Pozrite Dva akumulátory sú ešte Spustenie & Zastavenie Obr. G1, Svietia dve, tri čiastočne nabité. Čím viac alebo štyri zelené zelených kontroliek svieti, tým kontrolky. je vyššia zostávajúca kapacita Ovládač na voľbu režimu nabitia. Režim ECO Zvoľte režim ECO, ak budete kosiť trávnik Svieti iba jedna Najmenej jeden akumulátor Pozrite...
  • Page 137 ÚDRŽBA dokiaľ sa nevykoná servisná prehliadka. 6. VŽDY UVOĽNENÍM PÁČKOVÉHO PREPÍNAČA KOSAČKU „VYPNITE“ A VYBERTE BEZPEČNOSTNÝ VAROVANIE: Zastavte kosačku a vyberte KĽÚČ V PRÍPADE, AK KOSAČKU NECHÁVATE BEZ bezpečnostný kľúč skôr ako začnete DOZORU HOCI AJ NA KRÁTKU DOBU. demontovať vrecko na trávu . POZNÁMKA: Aby ste zabezpečili dlhú...
  • Page 138 ÚDRŽBA ČEPELE (Pozrite Obr. O1, O2) Svoju oceľovú čepeľ vymeňte po 50 hodinách prevádzky alebo po 2 rokoch; uplatnite dobu, ktorá nastane skôr, a to bez ohľadu na podmienky. Tieto postupy dodržiavajte v prípade demontáže a výmeny čepele. Na demontáž čepele budete potrebovať...
  • Page 139: Odstraňovanie Problémov

    ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Symptóm Nápravné činnosti A. Skontrolujte, či je vložený a úplne zasunutý bezpečnostný kľúč a či je spínacie tlačidlo na spínacej skrinke úplne stlačené. 1. Po stlačení spínacej B. Uvoľnite spínacie páku, aby sa kosačka vypla. Vytiahnite bezpečnostný kľúč, otočte páky sa kosačka kosačku na bok a skontrolujte, či sa voľne otáča nôž...
  • Page 140: Vyhlásenie O Zhode

    VYHLÁSENIE O ZHODE POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis WORX Akumulátorová kosačka na trávu Typ WG744E, WG744E.9 (740-789 - označenie zariadenia, zástupca Akumulátorová kosačka na trávu) Funkcie kosenie trávy Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC v novelizácii 2005/88/EC...
  • Page 141 MANUAL ORIGINAL IMPORTANTE SEGURANÇA DO PRODUTO LEIA CUIDADOSAMENTE Avisos gerais de segurança ANTES DE UTILIZAR GUARDE ESTA ATENÇÃO Leia INFORMAÇÃO PARA atentamente as CONSULTA FUTURA seguintes instruções. A não Práticas de utilização observância destas segura instruções pode causar Treino choque eléctrico, incêndio a) Leia estas instruções e/ou lesões graves.
  • Page 142 utilize este equipamento para baixo; descalço ou com calçado f) Ao trabalhar em locais aberto. inclinados, tenha muito b) Inspeccione cuidado ao mudar de cuidadosamente a área direcção. onde vai usar o corta-relva g) Não proceda a um corte e remova todos os objectos excessivo da relva em que possam ser lançados locais inclinados.
  • Page 143 necessário e levante apenas realizar qualquer trabalho a parte mais afastada do no corta-relva; operador. após bater num objecto m) Não coloque as mãos ou estranho; Inspeccione o os pés próximo ou por equipamento para ver se baixo das peças rotativas. existem danos e repare se No caso dos corta-relvas necessário.
  • Page 144 presos entre as lâminas em outro. Um curto-circuito dos movimento e as peças fixas terminais da bateria pode da máquina. provocar queimaduras ou e) Permita sempre que a um incêndio. c) Não exponha a bateria máquina arrefeça antes de ao calor ou a incêndios. a armazenar.
  • Page 145 Recarregue apenas com o carregador Mantenha as outras pessoas especiicado pela afastadas. WORX. Não utilize um carregador que não se encontra especiicado Cuidado com as lâminas. para a utilização com Estas continuam a rodar após o equipamento. Um desligar o motor - Remova o dispositivo de desactivação...
  • Page 146: Dados Técnicos

    * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Usar luvas de proteção DADOS TÉCNICOS Remova o conjunto de pilhas Tipo WG744E, WG744E.9 (740-789 - designação da ferramenta antes de realizar de aparelho mecânico, representativo de Corta-relva qualquer ajuste, reparação ou sem fios da) manutenção.
  • Page 147 INFORMAÇÃO DE RUÍDO ACESSÓRIOS : 68.7dB (A) Pressão de som avaliada = 3dB(A) : 84.3dB (A) WG744E WG744E.9 Potência de som avaliada = 3dB(A) Baterias (WA3553) Use protecção de ouvidos. Carregador (WA3883) Saco de recolha de relva Inserção para adubação...
  • Page 148: Montagem Efuncionamento

    MONTAGEM E Indicador de Alimentação da bateria na máquina FUNCIONAMENTO Consulte os detalhes na parte referente ao ESTADO DA BATERIA IMPORTANTE AÇÃO FIGURA Quando apenas uma luz estiver MONTAGEM acesa, pelo menos uma bateria está gasta e necessita de ser carregada, Montagem da pega mesmo que o corta-relva consiga Figura...
  • Page 149 LEDS DE ESTADO DA BATERIA (VEJA FIGURA F) baixo. Ao trabalhar em locais inclinados, tenha muito cuidado ao mudar de direcção. Não proceda a um corte Antes de iniciar ou depois da utilização, prima o botão excessivo da relva em locais inclinados. Mantenha ao lado da luz indicadora de energia na máquina para sempre uma posição estável.
  • Page 150: Protecção Ambiental

    DICAS: PARA AFIAR A LÂMINA EM V (Veja igura N1) Recomendamos que corte a sua relva mais 1. Certifique-se de que a alavanca de comutação foi frequentemente, caminhe a um passo normal e libertada, de que a lâmina parou e de que a chave de que não efetue o arranque/paragem do cortador segurança foi removida antes de remover a lâmina.
  • Page 151: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problemas Acção de correcção A. Verifique se a chave de segurança foi instalada e se está totalmente assente e se o botão no compartimento de interruptores está a ser completamente premido. 1. O corta-relvas não B. Solte a Alavanca de interruptores para desligar o corta-relva. Remova a chave de funciona quando segurança, volte o cortador e certifique-se de que a lâmina gira livremente.
  • Page 152: Declaração De Conformidade

    18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Park, Jiangsu 215123, P . R. China declaramos que o produto, Descrição Corta-relva sem ios da WORX Tipo WG744E, WG744E.9 (740-789 - designação de aparelho mecânico, representativo de Corta-relva sem ios da) Função corte de relva...
  • Page 153 BRUKSANVISNING I ORIGINAL VIKTIGT PRODUKTSÄKERHET LÄS IGENOM NOGA FÖRE Generella ANVÄNDNING Säkerhetsvarningar SPARA FÖR KOMMANDE REFERENS VARNING: Läs igenom Säkerhetsövning drift alla säkerhetsvarningar Utbildning och - instruktioner. Läs alla a) Läs igenom instruktionerna instruktioner. Följs inte alla noggrant. Bekanta dig med nedanstående instruktioner kontroller och hur apparaten kan det leda till elektriska...
  • Page 154 bladbultar och klippmontage instruktionerna och med inte är slitna eller skadade. Byt fötterna borta från bladen; ut slitna eller skadade blad och l) Luta inte apparaten när motorn bultar i set för att bibehålla startas förutom om apparaten balansen; Byt ut skadade och måste lutas för start.
  • Page 155 – Inspektera för skada. där det kan kortslutas eller – Ersätt eller reparera eventuella skadas av ledande material. skadade delar. När batteriet inte används, håll – Kontrollera och dra åt det borta från metallobjekt, eventuella lösa delar. såsom pappersgem, pengar, nycklar, naglar, skruvar eller Underhåll och förvaring andra små...
  • Page 156 Ladda endast med laddare av varumärket WORX. Se upp med de vassa bladen. Bladen fortsätter att rotera efter Använd ingen annan det att motorns stängts av - Ta laddare än den som...
  • Page 157 KOMPONENTER Använd skyddshandskar 1. SÄKERHETSNYCKEL 2. BRYTARARM 3. ÖVRE HANDTAGET Avlägsna batteriet från hylsan innan justeringar, service eller 4. SKRUVKNOPP underhåll utförs. 5. NEDRE HANDTAG 6. GRÄSUPPSAMLINGSSÄCK Bladet fortsätter att rotera 7. JUSTERINGSSPAK FÖR KLIPPHÖJD efter det att maskinen stängts av.
  • Page 158: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA VIBRATIONSINFORMATION Typ WG744E, WG744E.9 (740-789 - = 0.41m/s maskinbeteckning, anger Sladdlös gräsklippare) Typisk uppmätt vibrering Osäkerhet K= 1.5 m/s² WG744E WG744E.9 Spänning Max (2x20V Max)* VARNING:Vibrationsemissionsvärdet vid användning av maskinverktyg kan skilja sig åt Klippdiameter 40cm från det deklarerade värdet beroende på hur Främre...
  • Page 159 MONTERING & HANTERING Väljaren för driftsläge ECO- läge Välj läget ECO vid vardagliga AKTIVITET BILD klippförhållanden då den maximala Se Fig. MONTERING gräshöjden är 25mm eller mindre. H1, H2 TURBO- läge Montering av styret Se Fig. Ställ in väljaren på TURBO- läget när du OBS: Välj ett av de två...
  • Page 160 under tiden den används leder också till minskat klippområde. Minst ett batteri är fel isatt Inga lampor lyser. Nedanstående tabell visar förhållandet mellan eller defekt. förutsättningar och klippområdet. Minst ett batteri är urladdat Klippområde Förutsättningar Endast en lampa (se batteriladdningstillstånd), (maximalt) blinkar två...
  • Page 161 Sand gör att bladet blir trubbigt snabbt. Om din och vik ihop det övre handtaget som visas i fig M1 gräsmatta har sandjord kan mer regelbunden & M2. slipning krävas. BYT BÖJDA ELLER SKADADE BLAD OMEDELBART. MILJÖSKYDD VID SLIPNING AV BLADET: 1.
  • Page 162 FELSÖKNING Problem Korrigerande åtgärd A. Kontrollera att säkerhetsnyckeln är installerad och helt i, samt att knappen på brytarhuset är helt intryckt. 1. Maskinen startar B. Frigör brytarspaken för att stänga av gräsklipparen. Ta ut säkerhetsnyckeln. stäng av inte när spaken trycks gräsklipparen och kontrollera att kniven har fritt svängrum.
  • Page 163: Deklaration Om Överensstämmelse

    DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarerar att denna produkt, Beskrivning WORX Sladdlös gräsklippare Typ WG744E, WG744E.9 (740-789 - maskinbeteckning, anger Sladdlös gräsklippare) klippa gräs Funktion Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC:...
  • Page 164 IZVIRNA NAVODILA UPORABO VARNOST IZDELKA Varna uporaba Splošna varnostna navodila Usposabljanje a) Pazljivo preberite navodila. OPOZORILO Preberite Pred uporabo naprave se vsa varnostna opozorila temeljito seznanite s pravili za in navodila. Neupoštevanje pravilno uporabo opreme; opozoril in navodil lahko b) Nikoli ne dovolite otrokom ali privede do električnega udara osebam, ki niso seznanjene s in/ali resnih poškodb.
  • Page 165 skop. Da bi preprečili varovala ali nima nameščenih neuravnoteženost, morate varnostnih komponent, kot sta obrabljene ali poškodovane delektor in/ali košara za travo; nože ter vijake nožev k) pri ugašanju motorja zamenjati le v celotnem setu; upoštevajte navodila in pazite, Zamenjajte poškodovane ali da boste imeli stopala varno nečitljive oznake.
  • Page 166 – med kontrolo ali čiščenjem ugasnjen, še vedno lahko vrtnega orodja oz. ko premikajo. neposredno delate na stroju, – po trku s tujkom. Preverite VARNOSTNA OPOZORILA vrtno orodje glede poškodb ZA AKUMULATOR in pred ponovnim zagonom a) Ne razstavljajte, odpirajte odpravite morebitne okvare ali odstranjujte celic Če kosilnica med delovanjem...
  • Page 167 Za polnjenje uporabljajte izperite prizadeto območje le polnilce, ki jih je z obilo vode in poiščite predpisal WORX. Nikoli ne zdravniško pomoč. uporabljajte polnilcev, ki f) Predvsem pa takoj poiščite niso posebej namenjeni medicinsko pomoč, če ste...
  • Page 168: Sestavni Deli

    Noži po izklopu vrtnega orodja nadaljujejo z rotiranjem in lahko povzročijo poškodbe. Preden Prisotni naj bodo varno oddaljeni. se boste dotikali delov naprave, počakajte, da se zaustavijo. Odstranite ključ Pazite se ostrih rezil. Rezila se vrtijo tudi potem, ko motor ugasnete - pred vzdrževalnim posegom odstranite enoto za blokado delovanja...
  • Page 169: Tehnični Podatki

    PODATKI O VIBRACIJAH TEHNIČNI PODATKI Tip WG744E, WG744E.9 (740-789 - oznaka naprave, = 0.41m/s predstavnik brezžične robotske kosilnice) Tipična vrednotena raven Nezanesljivost meritve vibracij WG744E WG744E.9 K= 1.5 m/s² Napetost Maks (2x20V Maks) * OPOZORILO: Dejanska vrednost emisije vibracij Premer rezanja 40cm med uporabo strojčka, se lahko razlikuje od...
  • Page 170 SESTAVLJANJE IN NAČIN Indikator napolnjenosti akumulatorja na napravi UPORABE Glejte podrobnosti v poglavju STANJE AKUMULATORJA POMEMBNO! DEJANJE SLIKA Kadar sveti le ena lučka, to pomeni, da je SESTAVLJANJE vsaj en akumulator izpraznjen in ga je treba napolniti, čeprav kosilnica še lahko reže Lásd a F Lásd a Sestavljanje ročaja...
  • Page 171 Pri napravah z 2 akumulatorjema z različno močjo odstranite varnostni ključ. Ugotovite, kaj je vzrok vibracij. indikator napajanja prikazuje stanje akumulatorja z nižjim Vibracije so običajno opozorilo na okvaro. Kosilnice ne od dveh akumulatorjev. uporabljajte dokler ne ugotovite ter odpravite okvare. 6.
  • Page 172: Varovanje Okolja

    postopke. Preverite glede očitnih okvar, pritrjenost Pri nameščanju rezila (19) in vretena pazite, da ju boste delov, topost ali poškodovanost rezil, ter obrabljenosti in obrnili tako, da bodo rezila obrnjena proti tlom. Nato drugih poškodb. Preverite, če so pokrovi in varovala v trdno privijte vijak (18).
  • Page 173: Odpravljanje Napak

    ODPRAVLJANJE NAPAK Napake Dejanje za odpravo A. Preverite in se prepričajte, če je varnostni ključ pravilno vstavljen, gumb na ohišju pa do konca pritisnjen. 1. Kosilnica se ob B. Sprostite ročico, da se kosilnica ugasne. Izvlecite varnostni ključ, obrnite kosilnico okoli stisku ročice ne ter se prepričajte, če se rezila prosto vrtijo.
  • Page 174: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis Brezžična kosilnica WORX Vrsta WG744E, WG744E.9 (740-789 - oznaka naprave, predstavnik brezžične robotske kosilnice) Funkcija košnja trave skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC...
  • Page 176 Copyright © 2018, Positec. All Rights Reserved. AR01341001...

This manual is also suitable for:

Wg744e.9

Table of Contents