Worx WG743E.X Series Original Instructions Manual

Worx WG743E.X Series Original Instructions Manual

Cordless lawn mower
Hide thumbs Also See for WG743E.X Series:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Montage und Bedienung
  • Wartung
  • Störungsbehebung
  • Entretien
  • Liste des Composants
  • Caracteristiques Techniques
  • Assemblage et Fonctionnement
  • Protection de L'environnement
  • Guide de Depannage
  • Declaration de Conformite
  • Elenco Componenti
  • Specifiche Tecniche
  • Informazioni Sul Rumore
  • Manutenzione
  • Tutela Ambientale
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Datos Técnicos
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Protección Ambiental
  • Solución de Problemas
  • Declaración de Conformidad
  • Dados Técnicos
  • Lista de Componentes
  • Protecção Ambiental
  • Resolução de Problemas
  • Declaração de Conformidade
  • Technische Gegevens
  • Instructies Voor Gebruik
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Problemen Oplossen
  • Teknisk Data
  • Tekniske Data
  • Tekniska Data
  • Deklaration Om Överensstämmelse
  • Dane Techniczne
  • Instrukcja Obsługi
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Karbantartás És Tárolás
  • Műszaki Adatok
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Date Tehnice
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Protecţia Mediului Înconjurător
  • Declaraţie de Conformitate
  • Technické Údaje
  • Návod K Použití
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Hledání Závad
  • Prohlášení O Shodě
  • Návod Na Použitie
  • Montáž a Obsluha
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Odstraňovanie Problémov
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Sestavni Deli
  • Tehnični Podatki
  • Navodila Za Uporabo
  • Varovanje Okolja
  • Odpravljanje Napak
  • Izjava O Skladnosti
  • Условные Обозначения
  • Технические Характеристики
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Охрана Окружающей Среды
  • Декларация Соответствия

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Lawn mower
Schnurloser Rasenmäher
Tondeuse à gazon sans fil
Tosaerba senza fili
Cortacésped a batería
Corta-relva sem fios
Snoerloze graasmaaier
Ledningsfri plæneklipper
Ledningsfri gressklipper
Sladdlös gräsklippare
Bezprzewodowa kosiarka do trawników
Vezetékmentes fűnyíró
Maşină de tuns iarba fără fir
Bezdrátová travní sekačka
Akumulátorová kosačka na trávu
Brezžična kosilnica
Аккумуляторная газонокосилка
WG743E WG743E.X WP771E WP771E.X
EN
P09
D
P20
F
P33
I
P45
ES
P57
PT
P69
NL
P81
DK
P93
NOR
P104
SV
P115
PL
P126
HU
P139
RO
P151
CZ
P163
SK
P175
SL
P187
RU
P199

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WG743E.X Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Worx WG743E.X Series

  • Page 1 Cordless Lawn mower Schnurloser Rasenmäher Tondeuse à gazon sans fil Tosaerba senza fili Cortacésped a batería Corta-relva sem fios Snoerloze graasmaaier Ledningsfri plæneklipper P104 Ledningsfri gressklipper P115 Sladdlös gräsklippare P126 Bezprzewodowa kosiarka do trawników P139 Vezetékmentes fűnyíró P151 Maşină de tuns iarba fără fir P163 Bezdrátová...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Оригинальное руководство по эксплуатации...
  • Page 6 100%...
  • Page 7 K2 K2 L L1 L1-1 L2-1 L1-2 L1-3 L2-2 L2-3...
  • Page 8 L L1 L1-1 L2-1 L1-2 L1-3 L2-2 L2-3...
  • Page 9 PRODUCT SAFETY GENERAL SAFETY WARNINGS KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING Read all safety warnings and all Safe operation practices instructions. Failure to follow Training the warnings and instructions a) read the instructions may result in electric shock, carefully. Be familiar with fire and/or serious injury.
  • Page 10 visually inspect to see that to and from the area to be the blades, blade bolts and mowed; cutter assembly are not j) never operate the worn or damaged. Replace lawnmower with defective worn or damaged blades guards , or without safety and bolts in sets to preserve devices, for example balance.
  • Page 11 device. Make sure that all and fixed parts of the moving parts have come to a lawnmower. complete stop. e)Always allow the – whenever leaving the lawwnmower to cool down machine unattended, before storing. – before clearing a blockage, f) When servicing the blades –...
  • Page 12 Avoid k) Recharge only with the storage in direct sunlight. charger specified by d) Do not subject battery Worx. Do not use any pack to mechanical charger other than that shock. specifically provided for e) In the event of battery use with the equipment.
  • Page 13: Component List

    Blade continues to rotate after the machine is switched off. Wait Keep bystanders away. until all machine components have completely stopped before touching them Beware of sharp blades. Blades Remove the key continue to rotate after the motor is switched off- Remove disabling device before maintenance COMPONENT LIST Waste electrical products...
  • Page 14: Noise Data

    NOISE DATA WG743E WG743E.X** WP771E WP771E.X ** A weighted sound pressure = 75dB(A) Voltage Max.(2x20V Max.)*** 3 dB (A) No load speed 2800 / 3000 /min A weighted sound power = 89.3 dB(A) Deck diameter 43cm 3 dB (A) Cutting diameter 40cm Wear ear protection Front wheel...
  • Page 15: Assembly And Operation

    OPERATION INSTRUCTION Battery power indicator on the machine See details in BATTERY STATUS part NOTE: : To reduce the risk of injury, user must IMPORTANT read instruction manual When only one light is illuminated, at least one battery is depleted and needs to be charged, even though the mower may still be capable of cutting Intended Use...
  • Page 16: Mowing Tips

    the grass bag and shake the grass down to the Battery power back end of the bag. Also clean out any grass Battery condition indicator status or debris which may be packed around the discharge opening. Replace the grass collection Five green lights The two batteries are in a bag.
  • Page 17: Maintenance

    MAINTENANCE horizontally in a vise L2-3. If either end of the blade rotates downward, file that end. Blade is properly balanced when neither end drops. WARNING: Stop the mower and remove the safety key before removing the grass bag. BLADE MAINTENANCE (SEE FIG. M1, M2) NOTE: To ensure long and reliable service, Renew your metal blade after 50 hours mowing or 2 perform the following maintenance procedures...
  • Page 18: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Problem Solution 1. Mower doesn’t run when A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated and bail handle is activated. that button on switch housing is being completely pushed. B. Release bail handle to turn mower off. Remove safety key, turn mower over and check that blade is free to turn.
  • Page 19: Declaration Of Conformity

    Park, Jiangsu 215123, P. R. China Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declare that the product Description Worx Cordless Lawn Mower Type WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740- 789 - designation of machinery, representative of Cordless Lawn Mower)
  • Page 20 PRODUKTSICHERHEIT das Gerät zu benutzen ist. ALLGEMEINE - Kinder sollten beaufsichtigt SICHERHEITSHINWEISE werden um Sicherzustellen, dass sie nicht mit dem WARNING LESEN SIE Ladegerät spielen. ALLE - Das Gerät darf nur mit dem SICHERHEITSHINWEISE UND mitgelieferten Netzteil ANWEISUNGEN. verwendet werden. Versäumnisse bei der Einhaltung der WICHTIG...
  • Page 21 d)Bedenken Sie, dass der mähen. Bediener oder Benutzer bei b)Nach Möglichkeit nicht in Unfällen oder Gefährdungen nassem Gras arbeiten. anderer Personen oder c) Auf schrägen Flächen stets deren Eigentum die auf sicheren Tritt achten. Verantwortung trägt! d)Gehen Sie; rennen Sie niemals mit dem Gerät;...
  • Page 22 Anweisungen beschrieben vollständigen Stillstand starten und dabei darauf gekommen sind. achten, dass die Füße – Sie die Maschine ausreichend weit von den unbeaufsichtigt lassen, Messern entfernt sind. – Sie ein Hindernis l) Den Rasenmäher beim wegräumen, Starten des Motors nicht –...
  • Page 23 kurzgeschlossen überprüfen; c) Abgenutzte oder werden könnten. Bei beschädigte Teile Nichtverwendung des sicherheitshalber Akkupacks ist dieses auswechseln. Nur echte von Metallgegenständen Ersatz- und Zubehörteile fernzuhalten, wie etwa benutzen. Büroklammern, Münzen, d)Achten Sie bei der Nägeln, Schrauben Einstellung des Gerätes oder anderen kleinen darauf, dass Ihre Finger nicht Metallgegenständen, wo zwischen dem beweglichen...
  • Page 24 Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu Lesen Sie die erhalten. Bedienungsanleitung aufmerksam durch und stellen k)Nur mit dem von Worx Sie sicher bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht Halten Sie einen ausdrücklich für den Sicherheitsabstand zu Unbeteiligten ein.
  • Page 25: Technische Daten

    KOMPONENTEN Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern SICHERHEITSSCHLÜSSEL sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. HENKEL Ihre zuständigen Behörden oder KABELSCHELLE Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft. OBERER GRIFF Lithium-Ionen-Akku: Dieses UNTERER GRIFF Produkt wurde mit einem ANZEIGE DER BATTERIELADUNG Symbol markiert, das sich auf die ‘gesonderte Sammlung’...
  • Page 26 INFORMATIONEN ÜBER VI- Hinterraddurchmesser 190mm BRATIONEN Schnitthöhe 20mm-80mm Schnitthöhenpositionen Typischer gewichteter <2.5 m/s Vibrationswert Grasfangkapazität Unsicherheit K = 1.5 m/s Akkutyp Lithium-Ionen Maschinengewicht WARNING: Der Vibrationsemissionswert 13.9kg (Ohne Akku) kann während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, **X=1-999, A-Z, M1-M9 werden nur für verschiedene je nachdem, wie das Werkzeug gemäß...
  • Page 27: Montage Und Bedienung

    BEDIENUNGSANLEITUNG Akku einsetzen/herausnehmen HINWEIS: •Diese Maschine läuft nur, wenn HINWEIS: : Lesen Sie die 2 Akkus installiert sind. Bitte Bedienungsanleitung, bevor Sie diese verwenden Sie immer zwei Maschine in Betrieb nehmen. Akkus mit der gleichen Kapazität und laden Sie die beiden Akkus Siehe Abb.
  • Page 28 Grasfangsack entnehmen/entleeren Mindestens ein Akku ist HINWEIS! Überprüfen Sie vor Pro Zyklus blinkt nur eine heiß gelaufen; warten dem Gebrauch immer, ob die LED dreimal. Sie vor der Nutzung, bis Sicherheitsklappe die Auslassöffnung dieser abgekühlt ist. dicht verschließen kann. Heben Sie Siehe Abb.
  • Page 29: Wartung

    SCHNEIDEBEREICH und richtig angebracht sein. Vor dem Betrieb Der Schneidebereich kann durch mehrere Faktoren des Rasenmähers die notwendigen Wartungs- beeinträchtigt werden, beispielsweise durch die und Reparaturarbeiten durchführen. Sollte der Schnitthöhe, die Feuchtigkeit des Rasens, die Rasenmäher trotz regelmäßiger Wartung ausfallen, Graslänge und -dichte.
  • Page 30 Sie das zentrale Loch in der Klinge L2-1 auf einen Nagel oder Schraubenzieher-Schaft L2-2 platzieren, der horizontal im Schraubstock L2-3 eingeklemmt ist. Wenn eines der beiden Enden der Klinge nach unten hin rotiert, müssen Sie dieses Ende weiter feilen. Die Klinge ist ordentlich ausbalanciert, wenn keines der beiden Enden nach unten hängt.
  • Page 31: Störungsbehebung

    STÖRUNGSBEHEBUNG Problem Abhilfemaßnahme 1. Der Rasenmäher läuft nicht, A. Überprüfen Sie diesen, um zu gewährleisten, dass der wenn der Henkel aktiviert ist. Sicherheitsschlüssel installiert wurde, vollständig eingesetzt ist und die Taste am Schaltergehäuse vollständig gedrückt wurde. B. Lassen Sie den Henkel los, um den Rasenmäher auszuschalten. Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel, drehen Sie den Rasenmäher um und prüfen Sie, ob Messer sich frei drehen kann.
  • Page 32 Anschrift: Positec Germany GmbH, Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt Beschreibung Worx Schnurloser Rasenmäher Typ WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740- 789 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Schnurloser Rasenmäher)
  • Page 33 Sécurité du produit de vous assurer qu’ils ne Avertissements de sécurité jouent pas avec l’appareil. généraux - L’appareil ne doit être AVERTISSEMENT LIRE utilisé qu’avec l’unité TOUS LES d’alimentation fournie avec AVERTISSEMENTS DE l’appareil. SÉCURITÉ ET TOUTES LES INSTRUCTIONS. Ne pas IMPORTANT suivre les avertissements et LISEZ ATTENTIVEMENT...
  • Page 34 personnes ou à leurs biens. sur les pentes; g)Ne pas tondre les pentes Préparation excessivement raides; a) Porter toujours des h)Faire très attention en chaussures de sécurité et renversant ou en tirant des pantalons longs. Ne pas l’appareil vers vous; utiliser a tondeuse pieds i) Arrêter la lame si l’appareil nus ou avec des chaussures...
  • Page 35: Entretien

    Entretien avant que le dispositif de désactivation ait été retiré, a) Afin d’utiliser la machine en et que les lames soient à toute sécurité garder tous l’arrêt complet; les écrous, boulons, et les o) Ne démarrez pas la vis serrés; tondeuse à...
  • Page 36 évitez tout contact du k)N’utilisez pas d’autre liquide avec la peau et les chargeur que celui yeux. En cas de contact, spécifié par Worx. rincez abondamment la N’utilisez pas d’autre surface touchée avec chargeur que celui de l’eau et appelez les spécifiquement fourni...
  • Page 37 m)La batterie doit être Les déchets d’équipements tenue hors de portée des électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les enfants. ordures ménagères. Ils doivent n)Gardez la documentation être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. d’origine du produit afin Consultez les autorités locales de pouvoir vous y référer ou votre revendeur pour obtenir...
  • Page 38: Liste Des Composants

    WG743E WG743E.X** WP771E WP771E.X** Retirez la clé Tension Max.(2x20V Max.)*** vitesse sans chargement 2800 / 3000 /min LISTE DES COMPOSANTS Diamètre du tablier 43cm Diamètre de coupe 40cm CLÉ DE SÉCURITÉ Diamètre de la roue POIGNÉE DE CAUTION 180mm avant CLIP DE CÂBLE Diamètre de la roue 190mm...
  • Page 39: Assemblage Et Fonctionnement

    Le personnel du magasin est également là pour vous lames affûtés. conseiller. Entretenez cet outil de manière conforme au mode d’emploi et maintenez-le lubrifié (le cas échéant). Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez INFORMATIONS RELATIVES dans des accessoires anti-vibrations. Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des AU BRUIT outils à...
  • Page 40 Installation / retrait de la batterie Installation de l’insert de paillage Voir Fig. J REMARQUE: Stockage •Cette machine ne fonctionnera Attention: Enlevez toujours la Voir Fig. K1, K2 que si 2 piles sont installées. batterie et la clé de sécurité. Utilisez toujours deux batteries de même capacité...
  • Page 41 REMARQUE: EXAMINEZ TOUJOURS LA ZONE OÙ la tondeuse trop souvent au cours de son LA TONDEUSE DOIT ÊTRE UTILISÉE ET ENLEVEZ fonctionnement. Veuillez toujours utiliser les TOUTES LES PIERRES, LES BÂTONS, LES FILS, LES deux mêmes batteries et les recharger en même OS ET AUTRES DÉBRIS QUI POURRAIENT ÊTRE temps.
  • Page 42: Protection De L'environnement

    REMARQUE: Fig. K1 et K2. Assurez-vous que la tondeuse soit éteinte et retirez la clé. PROTECTION DE Placez la tondeuse en mode de stockage vertical. L’ENVIRONNEMENT POUR AFFUTER LA LAME DANS UN ÉTAU (VOIR FIG. L1) Les déchets d’équipements électriques et élec- 1.
  • Page 43: Guide De Depannage

    GUIDE DE DEPANNAGE Problème Remède 1. La tondeuse ne marche A. Assurez-vous que la clé de sécurité a été installée et est bien en place, pas lorsque le traitement et que le bouton du boîtier de l’interrupteur est complètement enfoncé. sous caution est activé.
  • Page 44: Declaration De Conformite

    Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Déclarons ce produit Description Tondeuse à gazon sans fil Worx Modèle WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740-789 - désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil) Fonctio Tondeuse à...
  • Page 45 SICUREZZA DEL PRODOTTO l’apparecchio. AVVISI GENERALI PER LA - Il dispositivo deve essere SICUREZZA utilizzato unicamente con l’unità di alimentazione ATTENZIONE! È fornita in dotazione. assolutamente necessario leggere IMPORTANTE attentamente tutte le LEGGERE ATTENTAMENTE istruzioni. Eventuali errori PRIMA DELL’USO nell’adempimento delle CONSERVARE PER istruzioni qui di seguito RIFERIMENTO FUTURO...
  • Page 46 a) Durante il lavoro, indossare trasversale a superfici sempre calzature robuste inclinati, mai dall’alto verso il e pantaloni lunghi. Non basso; utilizzare l’apparecchio f) Prestare estrema attenzione scalzi o indossando sandali ai cambi di direzione nelle aperti. suddette condizioni di b)Ispezionare con attenzione pendenza.
  • Page 47 necessario e sollevare solo il eventualmente provvedere lato lontano dall’operatore. alle necessarie riparazioni. m)Non avvicinare mani o piedi Qualora l’attrezzo inizi a accanto o sotto le parti vibrare in maniera anomala rotanti. Nel caso di falciatrici (verificare immediatamente) rotative, mantenere –...
  • Page 48 Evitare di conservarli alla caricatore specificato luce diretta del sole. da Worx. Non utilizzare d)Non sottoporre il pacco caricatori diversi da quelli batteria a scosse forniti per l’uso specifico meccaniche.
  • Page 49 l) Non utilizzare un pacco Fare attenzione alle lame affilate. batteria non progettato per Le lame continuano a ruotare dopo che il motore è stato l’uso con l’apparecchiatura. spento. Togliere la spina dalla m)Tenere il pacco batteria rete elettrica prima di eventuali interventi di manutenzione.
  • Page 50: Elenco Componenti

    presentativo del Tagliaerba a batteria) Le lame continuano a ruotare WG743E WG743E.X** anche dopo lo spegnimento WP771E WP771E.X** dell’attrezzo. Prima di toccarle, attendere fino a quando le parti in movimento della macchina si Voltaggio Max.(2x20V Max.)*** sono completamente arrestate. Velocità senza carico 2800 / 3000 /min Diametro alloggiamento 43cm...
  • Page 51: Informazioni Sul Rumore

    stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. USARE sempre scalpelli, trapani e lame affilati. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per Conservare questo strumento sempre in conformità altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove consigliarvi.
  • Page 52 Caricare il pacco batteria Rimuovere / svuotare la borsa per NOTA:Le batterie spedite sono raccolta dell’erba scariche. Ogni batteria deve essere AVVERTENZA! Verificare completamente caricata prima del primo taglio. Vedi Fig. D2 sempre che il deflettore di sicurezza Vedi Fig. I2 Caricare sempre completamente le due chiuda l’uscita di scarico prima batterie allo stesso tempo.
  • Page 53: Manutenzione

    erboso, lunghezza dell’erba e densità. Inoltre, avviare Almeno una delle batterie e arrestare il tosaerba troppe volte durante l’uso può Una sola spia lampeggia è surriscaldata: attendere contribuire a ridurre l’autonomia e, di conseguenza, tre volte per ciclo. il raffreddamento prima di l’area di taglio.
  • Page 54: Tutela Ambientale

    SEMPRE AFFILATA. ed una chiave (non in dotazione) per smontare la QUANDO SI SMONTA, AFFILA E SI RIMONTA LA LAMA lama. Tenere la lama (19) e svitare il bullone della INDOSSARE UNA PROTEZIONE IDONEA PER GLI OCCHI. lama (18) ruotandolo in senso antiorario conla chiave, VERIFICARE CHE LA CHIAVETTA DI SICUREZZA SIA poi rimuovere la lama.
  • Page 55: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problem Soluzione 1. Il tosaerba non funziona A. Verificare che sia stata installata correttamente la chiave di sicurezza quando la maniglia di leva è e che il pulsante sull’alloggiamento dell’interruttore venga premuto attivata. completamente. B. Rilasciare la maniglia di leva per spegnere il tosaerba. Rimuovere la chiave di sicurezza, capovolgere il tosaerba e verificare che la lama giri liberamente.
  • Page 56: Dichiarazione Di Conformità

    Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany NOI, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio, Descrizione Tagliaerba a batteria Worx Codice WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740-789 - designazione del macchinario 2020/01/06 rappresentativo del Tagliaerba a batteria)
  • Page 57 SEGURIDAD DEL PRODUCTO LEER DETENIDAMENTE ADVERTENCIAS DE ANTES DE UTILIZAR LA SEGURIDAD GENERALES HERRAMIENTA CONSERVAR PARA ADVERTENCIA LEER REFERENCIA FUTURA TODAS LAS INSTRUCCIONES.Si no se Prácticas de uso seguro respetan las instrucciones, Familiarización existe un riesgo de descargas a)Lea cuidadosamente las eléctricas, de incendio y/o de instrucciones.
  • Page 58 descalzo o use sandalias. las pendientes. b)Inspeccione bien toda la g)No trabaje sobre pendientes zona en la que desee utilizar excesivamente empinadas. el equipo, y retire todos los h)Tenga mucho cuidado al objetos que pudieran ser invertir la marcha de la lanzados por la máquina;...
  • Page 59 en rotación. En el caso de inmediatamente) cortadoras rotatorias de – Inspeccione daños. césped, no se acerque a la – Sustituya o repare cualquier abertura de descarga en parte dañada. ningún momento. – Compruebe y apuntale n)No toque la cuchilla antes cualquier parte aflojada.
  • Page 60 No cargador indicado por las guarde expuestas Worx. No utilice ningún directamente al sol. otro cargador que no d)No exponga las baterías a sea el específicamente impactos mecánicos.
  • Page 61 distinta a la diseñada para Tenga cuidado con las cuchillas. utilizarse con el aparato. Las cuchillas continúan rotando después de apagar el motor. m)Mantenga la batería fuera Extraiga el enchufe de la toma del alcance de los niños. de suministro eléctrico antes de realizar operaciones de n)Conserve la mantenimiento.
  • Page 62: Datos Técnicos

    La cuchilla continúa rotando WG743E WG743E.X** después de apagar la máquina. WP771E WP771E.X** Espere hasta que todos los componentes de la misma se voltaje Max.(2x20V Max.)*** hayan detenido antes de tocarlos. Sin velocidad de carga 2800 / 3000 /min Extraiga la llave Diámetro de la 43cm plataforma...
  • Page 63 Consulte los estuches de los accesorios para más Cómo minimizar el riesgo de exposición a la detalles. El personal del comercio también puede vibración. ayudar y aconsejar. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
  • Page 64: Operación

    Carga de la batería Véase la Fig. Arranque y parada NOTA: Las baterías se envían sin G1, G2 estar cargadas. Cada batería debe Ajuste de la altura del corte Véase la Fig. H estar completamente cargada Indicador de llenado de las antes del primer corte.
  • Page 65 Limpie también la hierba y demás residuos que Hay energía en las dos Se iluminan dos, tres pudieran haberse acumulado en la abertura de baterías. Cuantas más luces o cuatro luces en descarga. Cambie la bolsa de hierba. se iluminen, mayor es la color verde.
  • Page 66: Mantenimiento

    la batería. Utilice gafas de seguridad y tenga cuidado de no cortarse. Afile con cuidado los bordes de corte de la MANTENIMIENTO cuchilla con un diente fino L1-3 o una piedra de afilado. ADVERTENCIA: detenga el cortacésped y Compruebe que la cuchilla esté equilibrada. extraiga la llave de seguridad antes de retirar la Consulte las instrucciones para equilibrar la bolsa de hierba.
  • Page 67: Protección Ambiental

    PROTECCIÓN AMBIENTAL Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Acción correctora 1.
  • Page 68: Declaración De Conformidad

    Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción Cortacésped sin cables Worx WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X Type (740-789 - denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables) Función Corte de césped...
  • Page 69 SEGURANÇA DO PRODUTO IMPORTANTE AVISOS GERAIS DE LEIA CUIDADOSAMENTE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR AATENÇÃO Leia GUARDE ESTA INFORMAÇÃO atentamente as PARA CONSULTA FUTURA seguintes instruções. A não Práticas de utilização observância destas instruções segura pode causar choque eléctrico, Treino incêndio e/ou lesões graves. a) Leia estas instruções Leia atentamente as atentamente.
  • Page 70 utilize este equipamento terreno e nunca para cima e descalço ou com calçado para baixo; aberto. f) Ao trabalhar em locais b) Inspeccione inclinados, tenha muito cuidadosamente a área cuidado ao mudar de onde vai usar o corta-relva direcção. e remova todos os objectos g)Não proceda a um corte que possam ser lançados excessivo da relva em locais...
  • Page 71 do que o absolutamente corta-relva; necessário e levante apenas - após bater num objecto a parte mais afastada do estranho; Inspeccione o operador. equipamento para ver se m)Não coloque as mãos ou os existem danos e repare se pés próximo ou por baixo necessário.
  • Page 72 movimento e as peças fixas terminais da bateria pode da máquina. provocar queimaduras ou um e) Permita sempre que a incêndio. máquina arrefeça antes de a c)Não exponha a bateria armazenar. ao calor ou a incêndios. f) Quando efetuar a Evite o armazenamento manutenção das lâminas à...
  • Page 73 Leia o manual de instruções k)Recarregue apenas com o antes de usar este equipamento carregador especificado pela Worx. Não utilize um carregador que não se encontra especificado Mantenha as outras pessoas afastadas. para a utilização com o equipamento.
  • Page 74: Dados Técnicos

    BOTÃO DA ALÇA, SUPERIOR As baterias poderão entrar no ciclo hídrico caso sejam INSERÇÃO DE MULCHING descartadas indevidamente, o que pode representar perigo para GRUPO DE BATERIA (VEJA FIG. E) * o ecossistema. Não elimine as PARAFUSO DA LÂMINA (VEJA FIG. M1) baterias usadas como resíduos municipais não separados.
  • Page 75 BATERIAS E CARREGADORES garantia de que está afiada e em boas condições. A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer SUGERIDOS acessórios vibratórios são utilizados. Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções. Categoria Modelo Capacidade...
  • Page 76 Montagem do saco de coleta de Ajustando a altura de corte Ver Figura H grama no cortador de grama Indicador de enchimento de saco de NOTA: Retire a inserção de mulching grama do cortador de grama antes de Ver Figura C1, Status vazio: aba flutua (a) colocar o saco de coleta de grama.
  • Page 77 abertura de descarga. Reponha o saco de recolha Pelo menos uma bateria da relva. Nenhuma luz está não está totalmente Se o cortador de grama começar a vibrar de acesa. instalada ou a bateria está forma anormal, solte a alça da fiança para com defeito.
  • Page 78: Protecção Ambiental

    relva fresca ou espessa e, desse modo, a duração fina L1-3 ou com uma pedra de amolar. da bateria será prolongada. 6. Verifique se a lâmina se mantém calibrada. Consulte as instruções para calibrar a lâmina. 7. Substitua a lâmina no corta-relva e fixe-a MANUTENÇÃO correctamente.
  • Page 79: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problemas Acção de correcção 1. O cortador de grama não A. Verifique se a chave de segurança foi instalada e se está totalmente funciona quando a alça de assente e se o botão no compartimento de interruptores está a ser fiança está...
  • Page 80: Declaração De Conformidade

    Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2020/01/06 Allen Ding declaramos que o produto, Deputy Chief Engineer, Testing & Certification Descrição Corta-relva sem fios da Worx Positec Technology (China) Co., Ltd WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X Tipo 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial (740-789 - designação de aparelho mecânico,...
  • Page 81 PRODUCTVEILIGHEID gebruikt worden met de ALGEMENE netadapter die bij het VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN apparaat geleverd wordt. BELANGRIJK WAARSCHUWING Lees LEES DIT VOOR GEBRUIK alle instructies BEWAAR DEZE INSTRUCTIES zorgvuldig door. ndien u zich VOOR LATERE NASLAG niet aan alle onderstaande instructies houdt, kan dat Veilige manier van leiden tot een elektrische gebruiken...
  • Page 82 apparaat niet wanneer u hellingen. op blote voeten of op open h)Wees extra voorzichtig sandalen/slippers loopt. wanneer u het apparaat b)Inspecteer de omgeving van achteruit of naar u toe haalt. de gebruikte apparatuur en i) Stop de messen wanneer verwijder alle voorwerpen de maaier gekanteld dient die door de machine te worden voor vervoer...
  • Page 83 altijd uit de buurt van de onderdelen. uitwerpopening. – controleer en maak alle n)Raak het mes niet aan losse onderdelen vast. voordat de machine Onderhoud en opslag uitgeschakeld is en de messen volledig tot stilstand a) Zorg ervoor dat alle bouten, zijn gekomen;...
  • Page 84 Laad alleen op met een kunnen brandwonden of lader met de technische brand veroorzaken. gegevens van Worx. c) Stel accupacks niet bloot Gebruik geen andere lader aan warmte of vuur. dan de lader die specifiek Vermijd opslag in direct voor dat doel met de zonlicht.
  • Page 85 voor latere gebruik. Afgedankte elektrische o) Verwijder het producten mogen niet bij het normale huisafval batterijpakket uit de terechtkomen. Breng deze apparatuur als het niet in producten waar mogelijk naar een recyclecentrum bij u in de gebruik is. buurt. Vraag de verkoper of de gemeente informatie en advies p) Volg de juiste procedure over het recyclen van elektrische...
  • Page 86: Technische Gegevens

    ONDERDELENLIJST Maaihoogte 20mm-80mm Maaihoogte positie BEVEILIGINGSSLEUTEL Mogelijkheid om BEUGELGREEP gras te verzamelen KABELKLEM Batterijtype Lithium-ion BOVENSTE HANDGREEP Gewicht machine ONDERSTE HANDGREEP 13.9kg (Kaal gereedschap) INDICATOR BATTERIJNIVEAU **X = 1-999, A-Z, M1-M9 zijn alleen voor verschillende BATTERIJ DEKSEL klanten, er zijn geen veiligheidsgerelateerde wijzigingen tussen deze modellen.
  • Page 87: Instructies Voor Gebruik

    INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK Draag oorbescherming NOTITIE: Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat start. TRILLINGSGEGEVENS Mogelijk gebruik Gewogen trillingswaarde <2.5 m/s Dit product wordt gebruikt om het gazon thuis te maaien. Onzekerheid K = 1.5 m/s ASSEMBLAGE EN BEDIENING WAARSCHUWING:De trillings emissie waarde tijdens het feitelijke gebruik van dit elektrisch ACTIE FIGUUR...
  • Page 88 Indicator batterijniveau op de machine Indicatie voor de Zie details in het gedeelte status van het Accustatus BATTERIJSTATUS accuvermogen BELANGRIJK Als er maar één lampje brandt, kunt Vijf groene lampjes De twee accu's zijn geheel u de maaier toch gebruiken om op )branden.
  • Page 89 de maaier te “UIT” en trek de veiligheidssleutel ONDERHOUD uit. Verwijder de graszak en schud het gras tot WAARSCHUWING: stop de maaier en verwijder achterin de zak. Verwijder gras en ander afval dat zich heeft opgehoopt bij de uitwerpopening. Zet de veiligheidspin voordat u de graszak verwijdert.
  • Page 90: Bescherming Van Het Milieu

    HET MES BALANCEREN (Zie Fig.L2) Controleer de balancering van het mes door het centrale gat van het mes L2-1 over een spijker of schroevendraaier L2-2 te zetten, horizontaal in een bankschroef geklemd L2-3. Als het mes niet in elke stand blijft staan, vijl dan aan het einde dat naar beneden komt.
  • Page 91: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Problemen Herstelhandeling 1. De maaier kan niet worden A. Zorg ervoor dat de veiligheidssleutel geïnstalleerd is en correct geplaatst, bediend wanneer de en dat de inschakelknop volledig is ingedrukt. beugelgreep is geactiveerd. B. Laat de hendel los om de maaier te sluiten. Koppel de veiligheidssleutel los, draai de maaier om en controleer of het mes vrij kan ronddraaien.
  • Page 92 Wij, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Verklaren dat het product, 2020/01/06 Beschrijving Worx Snoerloze grasmaaier Allen Ding Type WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740- Plaatsvervangend Chief Ingenieur, 789 - aanduiding van machinerie, kenmerkend Testen en Certificering voor Snoerloze grasmaaier) Positec Technology (China) Co., Ltd...
  • Page 93 PRODUKTSIKKERHED a) Læs instruktionerne GENERELLE ADVARSLER omhyggeligt. Lær kontrollerne at kende og den korrekte brug ADVARSEL: Læs alle af apparatet. sikkerhedsadvarsler og b) Lad aldrig børn, eller folk alle instruktioner. Læs der ikke er bekendt med samtlige anvisninger. Manglende instruktionerne, bruge overholdelse af nedenstående maskinen.
  • Page 94 b) Undgå at bruge og løft kun den del som vender plæneklipperen i vådt græs, væk fra operatøren. hvis det er muligt. m)Put aldrig dine hænder eller c) Hold altid dit fodfæste på fødder under de bevægelige hældninger. dele. For rotorplæneklippere, d) Gå, løb aldrig;...
  • Page 95 skuer spændte, for at sikre papirclips, mønter, nøgler, at plæneklipperen er i sikker søm, skruer eller andre små arbejdstilstand; metalgenstande, der kan b) Kontroller græsopsamleren skabe en forbindelse fra en regelmæssigt for slid eller pol til en anden, Kortslutning ældning; af batteripoler kan medføre c) Udskift slidte eller forbrændinger eller brand.
  • Page 96 Holds tilskuere væk ydelse. k)Genoplad kun med laderen specificeret af Pas på de skarpe knive. Knivene Worx. Anvend ingen anden fortsætter med at rotere efter, oplader end den, der at motoren er slukket - Fjern det beskadigede udstyr før specifikt er beregnet til vedligeholdelsen.
  • Page 97: Teknisk Data

    TEKNISK DATA Bær beskyttelseshandske WP771E WP771E.X Type WG743E, WG743E.X (740- 789 - udpegning af maskiner, repræsentant for ledningsfri plæneklipper) Fjern batteriet fra soklen før WG743E WG743E.X** justering, vedligeholdelse eller WP771E WP771E.X ** brug. Max. Spænding (2x20V Maks)*** Knivene fortsætter med at rotere efter, at motoren er slukket.
  • Page 98 BETJENINGSVEJLEDNING Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Vælg typen afhængigt af det arbejde, du vil Noter: Før du bruger dette værktøj, læs foretage. Se på emballagen til tilbehøret for at få yderligere instruktionsbogen omhyggeligt. oplysninger. Få hjælp og råd i butikken. STØJINFORMATION Beregnet anvendelse Dette produkt bruges til græsslåning.
  • Page 99 batteritilstanden som følger. DRIFT Ved maskinen med 2 batterier med forskellig Batteriindikator på maskinen opladning viser indikatorlampen den Se detaljer i BATTERI STATUS afsnittet batteritilstand med den laveste batteriopladning. VIGTIGT Når der kun lyser en lampe, er Batteriindikator status Batteritilstand mindst et batteri fladt og skal oplades, selv om plæneklipperen Fem grønne lamper...
  • Page 100 Sørg for at holde et godt fodfæste. TIPS: 1) Det anbefales at klippe plænen oftere, gå 2. Når du passerer gennem ethvert gruslagt med normal hastighed og ikke starte/stoppe område, skal du frigøre kugghåndtaget for at plæneklipperen for ofte under driften. Brug “LUKKE”...
  • Page 101 NÅR KNIVES SLIBES: OPBEVARING (SE Fig. K1, K2) Sørg for, at kniven forbliver i balance. Stands plæneklipperen og fjern altid 2. Slib kniven i den oprindelige skærevinkel. sikkerhedsnøglen. Rengør omhyggeligt 3. Slib knivæggene, så lige meget materiale plæneklipperen udvendigt med en blød børste fjernes i begge ender.
  • Page 102 FEJLFINDING Problem Mulig løsning 1. Plæneklipperen kan A. Kontroller, at sikkerhedsnøglen er installeret og sidder korrekt, og at ikke betjenes, efter at knappen på afbryderhuset er trykket helt i korrekt position. skævehåndtaget er B. Løsn kædehåndtaget for at lukke plæneklipperen. Fjern aktiveret.
  • Page 103 KONFORMITETSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet 2020/01/06 Beskrivelse Worx ledningsfri plæneklipper Allen Ding WP771E WP771E.X Type WG743E, WG743E.X (740- Vicechef; Ingeniør, Test & Certificering 789 - udpegning af maskiner, repræsentant for Positec Technology (China) Co., Ltd...
  • Page 104 PRODUKTSIKKERHET BEHOLDES FOR SENERE GENERELLE SIKKERHETS- BRUK ADVARSLER Sikker drift Opplæring ADVARSEL! Les alle a) Les anvisningene grundig. sikkerhetsadvarsler og Bli kjent med kontrollene og alle instruksjoner. Hvis du bruken av maskinen. unnlater å følge b) La aldri barn eller andre instruksjonene under, kan det som ikke har lest denne resultere i elektrisk støt, brann...
  • Page 105 skjæremonteringen ikke eller gressoppsamler. er slitt eller skadet. Bytt k) Slå på motoren ifølge slitte eller skadede kniver bruksanvisningen og hold og bolter i par for å beholde føttene unna kniven(e). balansen; Bytt ut ødelagte l) Ikke still maskinen på skrå og uleselige etiketter.
  • Page 106 SIKKERHETSANVISNINGER eller arbeide på maskinen, FOR BATTERIPAKKE – Etter at du har kjørt på et fremmedlegeme. Undersøk a)Ikke demonter, åpne eller maskinen på skader og riv opp sekundære celler reparer om nødvendig. eller batteripakker. Om maskinen begynner å b)Ikke kortslutt en celle riste unormalt (sjekk med en eller en batteripakke.
  • Page 107 å oppnå maksimal ytelse. Hold tilskuere på avstand k)Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk ikke andre ladere enn de Pass deg for skarpe kniver. som er levert for bruk med Knivene fortsetter å rotere selv utstyret.
  • Page 108: Tekniske Data

    HÅNDTAKSKNAPP, SENK Litium-ion-batteri. Dette produktet er merket med symbolet “samlet SIKKERHETSKLAFF separat” med alle batteripakker og batteripakker. Du kan deretter GRESSAMLEPOSE resirkulere eller fjerne den for å redusere påvirkningen på miljøet. HÅNDTAK FOR GRESSOPPSAMLER Batteripakken inneholder skadelige GRESSPOSE FYLLINGSINDIKATOR stoffer som kan være skadelige for miljøet og menneskers helse.
  • Page 109 FORESLÅTTE BATTERIER OG henhold til designet og disse instruksjonene. Dette verktøyet kan forårsake hånd-arm LADERE vibrasjonssyndrom, hvis det ikke brukes riktig. Kategori Type Kapasitet ADVARSEL: For å være nøyaktig, bør også et overslag over eksponeringsnivå under faktiske bruksforhold også tas WA3553 4.0 Ah med i betraktning i alle deler av driftssyklusen, slik som når...
  • Page 110 Kontrollere batteriladingen Gresspose fyllingsindikator MERK: Fig. D1 gjelder bare for Tom status: klaff åpen (a) Se Fig. D1 batteripakken med batterilampen tent. Se Fig. I1 Lading av batteripakken Full status: klaff ned (b) MERK: Batteripakken leveres uladet. Batteriet må lades opp helt før første Se Fig.
  • Page 111 unormalt, løsner du håndtaket på bjelken for Minst ett batteri er ikke å “AV” klipperen og fjerne sikkerhetsnøkkelen. Ingen lampe lyser. riktig satt inn, eller Sjekk umiddelbart for årsak. Vibrering er batteriet er defekt. en advarsel for at noe er galt. Bruk ikke gressklipper før service sjekk har blitt utført.
  • Page 112 gressekken. 6. Sjekk balansen til kniv. Se instruksjonene for MERK: For å forsikre lang og pålitelig bruk, utfør kniv balansering. følgende vedlikeholds prosedyrer med jevne 7. Monter kniv på gressklipper og stram mellomrom. Sjekk for åpenbare feil slik som en omstendig.
  • Page 113 FEILSØKING Problemer Feilrettende tiltak 1. Gressklipperen kan A. Kontroller at sikkerhetsnøkkelen er satt inn og sitter godt, og at ikke betjenes etter at knappen på bryterhuset er helt trykket inn. kausjonshåndtaket er B. Slipp kausjonshåndtaket for å lukke klipperen. Ta ut aktivert.
  • Page 114 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2020/01/06 Allen Ding Erklærer at produktet, Visesjefsingeniør, Testing og Sertifisering Beskrivelse Worx batteridrevet gressklipper Positec Technology (China) Co., Ltd WP771E WP771E.X** Type WG743E, WG743E.X (740- 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial 789 - betegner maskin, representerer batteridrevet Park, Jiangsu 215123, P.
  • Page 115 PRODUKTSÄKERHET VIKTIGT GENERELLA LÄS IGENOM NOGA FÖRE SÄKERHETSVARNINGAR ANVÄNDNING SPARA FÖR KOMMANDE VARNING: Läs igenom REFERENS alla säkerhetsvarningar och - instruktioner. Läs alla Säkerhetsövning drift instruktioner. Följs inte alla Utbildning nedanstående instruktioner a) Läs igenom instruktionerna kan det leda till elektriska noggrant.
  • Page 116 alla stenar, pinnar, trådar, från ett område till ett annat ben och andra främmande som ska klippas; föremål; j) Använd aldrig apparaten c) Före användning med defekta skydd kontrollera alltid visuellt och skärmar eller utan så att blad, bladbultar och säkerhetsenheter, klippmontage inte är slitna exempelvis strålningsskydd...
  • Page 117 delar har stannat helt. fingrar inte fastnar mellan – varje gång som maskinen rörliga blad eller fasta delar. lämnas oövervakad, e) Låt alltid gräsklipparen – Innan du rensar en svalna innan du ställer blockering, undan den. – Före kontroller, rensning f) Vid service av bladen måste eller arbete på...
  • Page 118 Håll kringstående undan. k)Ladda endast med laddare av varumärket Worx. Använd ingen annan Se upp med de vassa bladen. laddare än den som Bladen fortsätter att rotera efter specifikt ska användas det att motorns stängts av - Ta...
  • Page 119: Tekniska Data

    JUSTERINGSKNOPP FÖR KLIPPHÖJD Li-Ion-batteri Denna product har märkts med en symbol BÄRHANDTAG för sopsortering för alla batterisatser. De kommer då att HANDTAGSKNAPP, LÄGRE återvinnas och plockas isär för SÄKERHETSKLAFF att minska påverkan på miljön. Batterisatser kan vara skadliga GRÄSVÄSKESAMLING för miljön och för människors hälsa då...
  • Page 120 ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 är endast för olika kunder, variationer av hur verktyget används: det finns inga säkerhetsrelaterade förändringar Hur verktyget används och materialet som verktyget mellan dessa modeller. används med. *** Spänningen kan mätas utan arbetsbelastning. Verktyget är i bra skick och bra underhållet. Den initiala batterispänningen är högst 20 volt.
  • Page 121 Montera gräset på gräsklipparen Ta bort / töm gräsuppsamlingsväska NOTERA: Ta bort skyddsinsatsen från gräsklipparen innan du installerar See Fig. C1, VARNING! Kontrollera att gräset. C2, C3 säkerhetsdörren stänger Se Fig.I2 NOTERA: Tryck lätt på gräset för att se avloppet före användning. Använd till att det är helt installerat.
  • Page 122 KLIPPTIPS TIPS: Det rekommenderas att du klipper din gräsmatta oftare, att du går i normal takt och att du startar/ OBS: INSPEKTERA ALLTID OMRÅDET DÄR stoppar gräsklipparen så sällan som möjligt när KLIPPAREN SKA ANVÄNDAS OCH TA BORT den används. ALLA STENAR, PINNAR, KABLAR, METALL OCH 2) För maximal prestanda, säkerställ att två...
  • Page 123 tagits bort. 2. Ta bort bladet från klipparen. Se instruktionerna för borttagning och montering av bladet. 3. Säkerhetsblad L1-1 i ett skruvstäd L1-2. 4. Använd skyddsglasögon och var försiktig så att du inte skär dig själv. 5. Fila försiktigt klippkanten på bladet med en fintandad fil L1-3 eller slipsten.
  • Page 124 FELSÖKNING Problem Korrigerande åtgärd 1. Gräsklipparen kan inte A. Kontrollera att säkerhetsnyckeln är installerad och helt i, samt att knappen manövreras när båghandtaget på brytarhuset är helt intryckt. har aktiverats. B. Lossa handtaget för att stänga gräsklipparen. Koppla bort säkerhetsnyckeln, vrid klipparen och kontrollera att bladet kan rotera fritt. Om det inte är gratis, kontakta en auktoriserad tjänsteleverantör.
  • Page 125: Deklaration Om Överensstämmelse

    42°C eller lägre. inte laddas. DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Deklarerar att denna produkt, Beskrivning Worx Sladdlös gräsklippare WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740-789 - maskinbeteckning, anger Sladdlös gräsklippare) klippa gräs Funktion Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC...
  • Page 126 BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU urządzeniem. OGÓLNE OSTRZEŻENIA - Urządzenie może być DOTYCZĄCE zastosowane wyłącznie z BEZPIECZEŃSTWA zespołem zasilania, który był dostarczony z tym UWAGA NALEŻY urządzeniem. PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE PRZEPISY.Błędy w WAŻNE przestrzeganiu następujących PRZED UŻYCIEM NALEŻY przepisów mogą spowodować UWAŻNIE PRZECZYTAĆ porażenie prądem, pożar i/lub NALEŻY ZACHOWAĆ...
  • Page 127 lub użytkownik jest sztucznym; odpowiedzialny za wypadki Należy w miarę lub zagrożenia dla innych możliwości unikać koszenia ludzi lub ich mienia. wilgotnej trawy; c) Podczas koszenia na PRZYGOTOWANIE pochyłym terenie należy a)Podczas koszenia należy uważać, aby nie stracić zawsze nosić odpowiednio równowagi;...
  • Page 128 odbieraków ściętej trawy; blokujące. Upewnij się, k) Silnik kosiarki należy że zostały całkowicie uruchamiać zgodnie z zatrzymane wszystkie instrukcją, odsuwając stopy części ruchome. od ostrza(-y); – po pozostawieniu maszyny l) Nie należy nachylać kosiarki bez nadzoru, podczas włączania silnika, – przed usunięciem blokady, poza sytuacją, gdy kosiarka –...
  • Page 129 modułu akumulatora w pod kątem zużycia sposób bezładny w pudle bądź pogorszenia stanu lub szufladzie, gdzie technicznego; mogą się wzajemnie c) Dla bezpieczeństwa zewrzeć lub ulec zwarciu należy wymieniać zużyte przez inne metalowe lub uszkodzone części. przedmioty. Nie używany Należy używać wyłącznie oryginalnych części akumulator należy trzymać...
  • Page 130 f) Nie używaj ogniwa lub wydajność podczas modułu akumulatora nie pracy w normalnej przeznaczonego do pracy temperaturze pokojowej z danym urządzeniem. (20ºC ± 5ºC). g) Utrzymuj ogniwa i moduł m)Podczas utylizacji akumulatora w czystości akumulatorów i w stanie suchym. należy oddzielić od h) Jeśli zaciski ogniwa lub siebie akumulatory o akumulatora zostały...
  • Page 131 gospodarki odpadami.. Bateria litowo-jonowa. Ten produkt t) Nie używaj w urządzeniu oznaczono symbolem „segregacji odpadów” dla zużytych baterii ogniw różnych i akumulatorów. Umożliwia to jego recycling i demontaż, które producentów, pojemności zmniejszają negatywny wpływ na i wymiarów. środowisko. Pakiety akumulatorów są...
  • Page 132: Dane Techniczne

    POKRĘTŁO REGULACJI WYSOKOŚCI KO- Masa urządzenia 13.9kg SZENIA (Gołe narzędzie) UCHWYT DO PRZENOSZENIA **X = 1-999, A-Z, M1-M9 są tylko dla różnych klientów, nie ma żadnych zmian związanych z bezpieczeństwem GAŁKA UCHWYTU, OPUŚĆ między tymi modelami. ** Napięcie można zmierzyć bez konieczności KLAPKA BEZPIECZEŃSTWA obciążenia pracą.
  • Page 133: Instrukcja Obsługi

    Patrz Rys. B1, Niepewność K = 1.5 m/s Montaż torby na trawę B2, B3, B4 OSTRZEŻENIE: Wartość emisji wibracji w czasie Zamontuj kosz na trawę w kosiarce UWAGA: Zdejmij wkładkę osłony z rzeczywistego używania elektronarzędzia może się różnić od zadeklarowanej, w zależności od sposobu kosiarki przed zainstalowaniem kosza Patrz Rys.
  • Page 134 Wskaźnik napełnienia worka na trawę Przynajmniej jedna Stan pusty: pływające klapy (a) bateria jest wyładowana Wyłącznie jedna (skontrolować stan kontrolka świeci dwa naładowania), przed Patrz Rys. I1 razy w cyklu. ponownym użyciem lub Stan kompletny: opadają klapy (b) składowaniem należy naładować...
  • Page 135 NIEDOZWOLONEJ NAWET NA KRÓTKI OKRES widoczne defekty, takie jak luźnye, nieprawidłowo CZASU. ulokowany lub uszkodzony nóż, luźne uszczelnienia i zużyte lub uszkodzone komponenty. Należy sprawdzić, czy pokrywy i osłony nie są uszkodzone WIELKOŚĆ POWIERZCHNI i czy są prawidłowo zainstalowane w kosiarce. Przed rozpoczęciem używania kosiarki należy KOSZENIA przeprowadzać...
  • Page 136 podpiłować. Nóż jest prawidłowo naostrzony, jeśli ni opada żaden z jego końców. KONSERWACJA NOŻA (Patrz Rys. M1, M2) Nóż metalowy należy wymienić na nowy po 50 godzinach koszenia lub po 2 latach, w zależności, co wcześniej zostanie osiągnięte, niezależnie od warunków.
  • Page 137: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Objawy Możliwe rozwiązanie 1. Kosiarki nie można A. Skontrolować czy klucz bezpieczeństwa został w pełni wsunięty i czy obsługiwać po uaktywnieniu przycisk na obudowie jest w pełni wciśnięty. uchwytu pałąkowego. B. Zwolnij uchwyt, aby zamknąć kosiarkę. Odłącz klucz bezpieczeństwa, odwróć...
  • Page 138: Deklaracja Zgodności

    2020/01/06 deklarujemy, że produkt,t Allen Ding Nazwa Bezprzewodowa kosiarka do trawy Zastępca głównego inżyniera, Worx testowanie i certyfikacja Typ WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X Positec Technology (China) Co., Ltd (740-789 - oznaczenie urządzenia, reprezentuje 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Bezprzewodowa kosiarka do trawy) Park, Jiangsu 215123, P.
  • Page 139 BIZTONSÁGOS - Felügyelje a gyermekeket, TERMÉKHASZNÁLAT hogy ne játszhassanak a ÁLTALÁNOS készülékkel. FIGYELMEZTETÉSEK - A készülék kizárólag a vele együtt szállított táppal FIGYELEM Olvasson használható. el minden biztonsági figyelmeztetést és FONTOS valamennyi utasítást. HASZNÁLAT ELŐTT A figyelmeztetések és FIGYELMESEN OLVASSA EL utasítások figyelmen kívül ŐRIZZE MEG, KÉSŐBB hatása áramütést, tüzet...
  • Page 140 ELŐKÉSZÍTÉS f) mindig legyen rendkívül a) Fűnyíráshoz mindig csukott óvatos, ha lejtőn irányt vált; cipőt és hosszú nadrágot g) ne nyírja a rendkívül viseljen. Ne működtesse a meredek lejtőket; készüléket mezítláb vagy h) ha a fűnyírót megfordítja nyitott szandálban; vagy maga felé húzza, b) alaposan ellenőrizze a mindig legyen rendkívül területet, ahol a készüléket...
  • Page 141: Karbantartás És Tárolás

    alá. Maradjon távol az – ellenőrizze és szorítsa meg ürítőnyílástól; a meglazult részeket. n) ne érintse meg a késeket KARBANTARTÁS ÉS mindaddig, amíg ki nem TÁROLÁS veszi a blokkolóeszközt, a) minden csavar és anya és a kések teljesen le nem legyen szoros, hogy a állnak;...
  • Page 142 érintett területet mossa különböző elektrokémiai le bő vízzel, és forduljon rendszereket különítse el orvoshoz. egymástól. f) Az akkumulátor vagy n) Csak a Worx által javasolt egy cella lenyelése töltővel töltse fel. esetén azonnal forduljon Kizárólag a készülékhez orvoshoz. való használatra...
  • Page 143 mellékelt töltőt SZIMBÓLUMOK használja. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő töltőt másik akkumulátorral Mielőtt a készüléket működtetné, figyelmesen olvassa el a használ, az tűzveszélyes kézikönyvet lehet. o) Ne használjon a készülékkel való használatra tervezettől A közelben ne álldogáljon senki eltérő akkumulátort. p) Az akkumulátor gyermekektől távol tartandó.
  • Page 144: Műszaki Adatok

    GOMB FOGANTYÚ, FELSŐ Az akkumulátor nem megfelelő leselejtezés esetén bekerülhet TALAJTAKARÓ BETÉT a víz körforgásba, ami veszélyes lehet az ökoszisztémára nézve. A AKKUMULÁTOR (LÁSD AZ E ÁBRÁT) * hulladék akkumulátort ne dobja a PENGE CSAVAR (LÁSD AZ M1 ÁBRÁT) kommunális hulladékba. PENGE (LÁSD AZ M1 ÁBRÁT) * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, Viseljen védőkesztyűt.
  • Page 145 maradjon. JAVASOLT A fogantyú megfelelően rögzül-e, használnak-e rezgéscsillapító tartozékokat. AKKUMULÁTOROK A szerszámot rendeltetésszerűen, kialakításának és a ÉS TÖLTŐK jelen utasításoknak megfelelően használják-e. HA A SZERSZÁMOT NEM KEZELIK MEGFELELŐEN, KÉZ-KAR VIBRÁCIÓS SZINDRÓMÁT OKOZHAT. Kategória Típus Mapacitás WA3553 4.0 Ah FIGYELEM:A pontosság érdekében az expozíciós 20V Akkumuláto szint becsült értékéhez a valós használati WA3014...
  • Page 146 Szerelje fel a fűfogót a fűnyíróra A fűzsák teljes indikátora JEGYZET:A fűfogó felszerelése előtt Üres állapot: szárny úszik (a) vegye le a fűnyíró védőbetétjét. Lásd a C1, C2, JEGYZET:Enyhén nyomja meg a fűfogót, hogy megbizonyosodjon ar- Lásd a I1 ról, hogy teljesen telepítve van-e. Teljes állapot: szárny leesik (b) Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi állapotát...
  • Page 147 6. MINDIG KERESZTÜLI A BÁJKEZELÉST, Minimum egy akku nincs MEGJELENÍNI A MOWER “ZÁRVA” ÉS TÁVOLÍTSA Egyetlen zöld fényű LED megfelelően behelyezve EL A BIZTONSÁGI KULCSOT, HOGY INGYEN NEM sem ég. vagy valamelyik akku MEGFELELTEN RÉSZRE VONATKOZIK. hibás. LENYÍRT ALAPTERÜLET Minimum egy akku A lenyírt alapterület méretét számos tényező...
  • Page 148 karbantartás ellenére a fűnyíró elromlik, kérjük, hívja 50 munkaóra vagy két év elteltével (amelyik előbb ügyfélszolgálati vonalunkat, és kérjen segítséget. bekövetkezik) az állapottól függetlenül cserélje ki a fém kést. A kés eltávolításához és cseréjéhez A KÉSEK ÉLESÍTÉSE kövesse az alábbi lépéseket. A kések eltávolításához A KÉSEK MINDIG LEGYENEK ÉLESEK, HOGY A FŰNYÍRÓ...
  • Page 149 HIBAKERESÉS Tünetek Elhárítás módja 1. A fűnyíró nem A. Ellenőrizze, hogy a biztonsági kulcsot felszerelte-e, és teljesen működtethető, ha az íj benyomta-e, és hogy a kapcsolóházon található gombot teljesen fogantyúja be van kapcsolva. benyomta-e. B. Engedje el a fogantyút a fűnyíró bezárásához. Húzza ki a biztonsági kulcsot, fordítsa meg a fűnyírót és ellenőrizze, hogy a penge szabadon forog-e.
  • Page 150: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2020/01/06 Allen Ding Kijelenti, hogy a termék Helyettes főmérnök, Tesztelés és minősítés Leírás Worx Akkumulátoros fűnyíró Positec Technology (China) Co., Ltd Típus WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial (740-789 - a készülék jelölése, akkumulátorral Park, Jiangsu 215123, P.
  • Page 151 SECURITATEA PRODUSULUI cu echipamentul. AVERTISMENTE GENERALE DE - Această instalație poate fi SIGURANŢĂ utilizată doar cu unitatea de alimentare care a fost AVERTISMENT Citiţi livrată cu această instalație. toate avertismentele de siguranţă şi toate IMPORTANT instrucţiunile. În caz de CITIŢI CU ATENŢIE ÎNAINTE nerespectare a DE UTILIZARE avertismentelor şi...
  • Page 152 Pregătirea e)În cazul maşinilor rotative a) În timp ce tundeţi iarba, cu roţi, tundeţi iarba de-a purtaţi întotdeauna lungul pantei, niciodată în încălţăminte solidă şi sus sau în jos; pantaloni lungi. Nu acţionaţi f) Acordaţi atenţie maximă echipamentul cu picioarele când schimbaţi direcţia pe goale sau cu sandale;...
  • Page 153 maşina mai mult decât este iarba începe să vibreze în necesar şi ridicaţi numai mod neobişnuit (verificaţi partea care este la distanţă imediat). de operator; – verificaţi-o cu privire la m)Nu aşezaţi mâinile sau deteriorări. picioarele în apropierea sau – înlocuiţi sau reparaţi orice sub piesele rotative.
  • Page 154 încărcătorul specificat de la căldură sau foc. Evitaţi Worx. Nu utilizaţi niciun depozitarea în lumina alt încărcător în afară directă a soarelui. de cel conceput specific d)Nu supuneţi acumulatorul pentru utilizarea cu acest la şocuri mecanice.
  • Page 155 echipament. Aveţi grijă la lamele ascuţite. m)Nu lăsaţi acumulatorul la Lamele continuă să se rotească după oprirea motorului. îndemâna copiilor. Îndepărtaţi dispozitivul de n)Păstraţi documentaţia dezactivare înainte de lucrările de întreţinere. originală a produsului pentru consultări Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri împreună...
  • Page 156: Date Tehnice

    Fără viteză de 2800 / 3000 /min încărcare Scoateţi cheia Dimensiunea de pe 43cm punte Diametrul tăierii 40cm LISTĂ DE COMPONENTE Diametrul roții din 180mm față CHEIA SECURITATE Diametrul roții din 190mm MÂNERUL CAUȚIUNII spate CLEMA DE CABLU Înălțimea de tăiere 20mm-80mm MÂNER SUPERIOR Poziția înălțimii de...
  • Page 157: Instrucțiuni De Utilizare

    INFORMAŢII PRIVIND Planificaţi-vă lucrul pentru a desfăşura utilizarea uneltelor cu nivel ridicat de vibraţii de-a lungul mai ZGOMOTUL multor zile. Presiune sonoră ponderată A =75 dB(A INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE 3 dB (A) NOTĂ: Citiți instrucțiunile de operare înainte Putere sonoră ponderată A = 89.3 dB(A) de a porni dispozitivul.
  • Page 158 INDICATOARELE LED DE STARE ALE BATERIEI Instalarea / scoaterea bateriei (Consultaţi fig. F) NOTĂ: Dacă doriți să aflați nivelul de încărcare al pachetului •Aparatul va funcționa numai după de acumulatoare, apăsați butonul de lângă instalarea a 2 baterii. Utilizați indicatorul luminos al nivelului de încărcare al întotdeauna două...
  • Page 159 tunse. Maşina este Următorul tabel prezintă zonele potențiale de tăiere Doar un singur LED suprasolicitată. Măriţi pe baza condițiilor specifice de tăiere . pâlpâie de patru ori într- înălţimea de tundere un ciclu. a ierbii sau împingeţi Lot recomandat maşina mai încet. Înălțimea de tăiere (maxim) Cu 2 * 20 V / 4.0 Ah...
  • Page 160: Protecţia Mediului Înconjurător

    LAMEI. ASIGURAŢI-VĂ DE ÎNDEPĂRTAREA CHEII DE DEPOZITAREA (Consultaţi fig. K1, K2) SIGURANŢĂ. Opriţi maşina de tuns iarba şi îndepărtaţi întotdeauna Ascuţirea lamei de două ori în timpul sezonului de cheia de siguranţă. Curăţaţi bine exteriorul maşinii cosire este suficientă de obicei, în circumstanţe utilizând o perie moale şi o cârpă.
  • Page 161 DETECTAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Remediere 1. Cositoare nu poate fi A. Verificaţi dacă cheia de siguranţă a fost instalată şi introdusă complet şi acționată atunci când dacă butonul aflat pe carcasa comutatorului este apăsat până la refuz. mânerul arcului a fost activat. B.
  • Page 162: Declaraţie De Conformitate

    Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Descriere Maşină de cosit iarba fără cordon Worx Tip WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740-789 - denumirea echipamentului, reprezentând Maşină de tuns iarba cu acumulator) Funcţie tunderea ierbii Este conform cu următoarele Directive,...
  • Page 163 BEZPEČNOST VÝROBKU dodána s tímto zařízením. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DŮLEŽITÉ PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ VAROVÁNÍ Přečtěte si PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A všechna bezpečnostní USCHOVEJTE TYTO varování a všechny pokyny. POKYNY PRO BUDOUCÍ Nebudete-li dodržovat ODKAZY uvedená varování a pokyny, může dojít k úrazu elektrickým Pokyny pro bezpečnou proudem, požáru nebo vážným obsluhu...
  • Page 164 kalhoty. Nepracujte s tímto nahoru a dolů. zařízením, jste-li bosí nebo Jezděte vždy po vrstevnici máte-li otevřené sandály. svahu, nikdy nejezděte b) Zkontrolujte kompletně nahoru a dolů. prostor, kde budete f) Při změně směru na svahu tuto sekačku používat buďte vždy velmi opatrní. a odstraňte všechny g)Neprovádějte sekání...
  • Page 165 pouze tu část sekačky, která poškození. je dále od obsluhy. - Vyměňte nebo opravte m)Nevkládejte ruce nebo každou poškozenou část. nohy do blízkosti nebo pod - Zkontrolujte a utáhněte rotující části. Stále dbejte na všechny uvolněné části. to, aby byl otvor pro odvod Údržba a uložení...
  • Page 166 Vyvarujte se v nabíječce, která je skladování baterií na specifikovaná společností otevřeném slunci. Worx. Nepoužívejte jinou d)Nevystavujte baterii nabíječku, než je nabíječka mechanickým rázům. speciálně dodaná pro e)Dojde-li k úniku kapaliny použití s tímto zařízením.
  • Page 167 zařízením. Nepotřebné elektrické přístroje m)Ukládejte baterie mimo by neměly být vyhazovány společně s odpadem z dosah dětí. domácnosti. Nářadí recyklujte n)Uschovejte originální ve sběrnách zřízených k tomuto účelu. O možnostech recyklace se dokumentaci k tomuto informujte na místních úřadech nebo u prodejce. výrobku pro budoucí...
  • Page 168: Technické Údaje

    SEZNAM SOUČÁSTEK Průměr zadního kola 190mm BEZPEČNOSTNÍ KLÍČ Výška řezu 20mm-80mm RUKOJETI KAUCE Poloha řezné výšky KABELOVÁ SVORKA Schopnost sbírat trávu HORNÍ RUKOJEŤ SPODNÍ RUKOJEŤ Typ baterie Lithium iont INDIKÁTOR ÚROVNĚ NABITÍ BATERIE Hmotnost stroje 13.9kg (Holé nářadí) KRYT BATERIE **X = 1-999, A-Z, M1-M9 jsou pouze pro různé...
  • Page 169: Návod K Použití

    SESTAVENÍ A POUŽÍVÁNÍ Používejte ochranu sluchu. PROVÁDĚNÝ ÚKON OBR. INFORMACE O VIBRACÍCH SESTAVENÍ Montážní držák Typická naměřená hodnota POZNÁMKA: Vyberte jeden ze dvou Viz Obr. A1, A2, <2.5 m/s² vibrací otvorů ve spodní rukojeti, abyste A3, A4, A5 dosáhli požadované výšky rukojeti. Kolísání...
  • Page 170 Indikátor úrovně nabití baterie na stroji Svítí pět zelených Dva akumulátory jsou plně Podrobnosti naleznete v části STAV kontrolek( nabité. BATERIE DŮLEŽITÉ Pokud svítí pouze jedno světlo, i když Dva akumulátory jsou sekačka stále může sekat, použijte ještě částečně nabité. Čím Svítí...
  • Page 171 tendenci ucpávat otvor pro odvod posečené výšku sekání, čímž prodloužíte pracovní dobu trávy. Uvolněte rukojeť ramene pro “VYPNUTO” baterie. sekačky a vytáhněte bezpečnostní klíč.. Sejměte sběrný koš a setřepte posečenou trávu do zadní části sběrného koše. Odstraňte také všechny ÚDRŽBA zbytky trávy a jiných nečistot, které...
  • Page 172: Ochrana Životního Prostředí

    VYVÁŽENÍ NOŽE (Viz obr. L2) Zkontrolujte vyvážení nože zavěšením za středový otvor L2-1 na hřebík nebo dřík šroubováku L2-2 upnutý ve vodorovné poloze do svěráku L2-3. Pokud jeden nebo druhý konec nože klesá dolů, obruste jej. Nůž je správně vyvážen, když ani jeden konec neklesá. ÚDRŽBA NOŽE (Viz obr.
  • Page 173: Hledání Závad

    HLEDÁNÍ ZÁVAD Příznaky Náprava 1. Sekačka nemůže být A. Zkontrolujte, zda je vložen a plně zasunut bezpečnostní klíč a zda je aktivována, když je aktivována spínací tlačítko na spínací skříni plně stlačeno. rukojeť přídě. B. Chcete-li sekačku zavřít, uvolněte rukojeť. Odpojte bezpečnostní klíč, otočte sekačku a zkontrolujte, zda se může kotouč...
  • Page 174: Prohlášení O Shodě

    Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial tímto prohlašujeme, že výrobek, Park, Jiangsu 215123, P. R. China Název Worx Akumulátorová sekačka na trávu Typ WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740- 789 - označení strojního zařízení, zástupce pro akumulátorové sekačky na trávu) Funkce sekání...
  • Page 175 BEZPEČNOSŤ VÝROBKU - Toto zariadenie môže byť VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ použité iba s napájacou POKYNY jednotkou, ktorá bola dodaná s týmto zariadením. UPOZORNENIE Prečítajte si všetky Dôležité bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM SI POZORNE a všetky pokyny. Ak PREČÍTAJTE NÁVOD NA nebudete dodržiavať uvedené OBSLUHU A USCHOVAJTE bezpečnostné...
  • Page 176 Príprava kosačkami na kolieskach a) Pri kosení používajte vždy jazdite vždy po vrstevnici pevnú obuv a dlhé nohavice. svahu, nikdy nechoďte So zariadením nepracujte, smerom nahor a dolu. ak ste bosí, alebo nemáte Jazdite vždy po vhodnú obuv. vrstevniciach svahu, nikdy b) Skontrolujte priestor, nechoďte smerom nahor a v ktorom budete toto...
  • Page 177 naklonená. V takom prípade v poriadku a preveďte nenakláňajte kosačku potrebné opravy. viac, ako je nevyhnutné a Ak začne kosačka nadmerne zdvíhajte iba tú časť kosačky, vibrovať (preveďte kontrolu ktorá je ďalej od obsluhy. okamžite). m)Nedávajte ruky alebo nohy - Skontrolujte, či nedošlo k do blízkosti alebo pod poškodeniu.
  • Page 178 Vyvarujte sa iba v nabíjačke, ktorá skladovania batérií na je špecifikovaná otvorenom slnku. spoločnosťou Worx. d)Nevystavujte batériu Akumulátorová kosačka na trávu...
  • Page 179 Nepoužívajte inú nabíjačku, než je Udržujte ostatné osoby v nabíjačka špeciálne bezpečnej vzdialenosti. dodaná na použitie s týmto zariadením l) Nepoužívajte žiadnu Používajte len ostré nože. Nože batériu, ktorá nie je budú pokračovať v otáčaní aj chvíľu po vypnutí motora. Pred určená...
  • Page 180 vých kosačiek na trávu) Po vypnutí tohto záhradníckeho WG743E WG743E.X** náradia nože ešte rotujú ďalej a WP771E WP771E.X** mohli by Vám spôsobiť poranenie. Pred kontaktom so zariadením, Napätie Max (2x20V Max) *** počkajte, až sa všetky jeho súčasti zastavia. Žiadna rýchlosť 2800 / 3000 /min zaťaženia Odstráňte kryt...
  • Page 181: Návod Na Použitie

    Odporúčame Vám, aby ste si zakúpili príslušenstvo v udržiavajte ho dobre namazané (ak je to potrebné). rovnakej predajni, v akej ste zakúpili aj vaše náradie. Ak sa náradie používa často, investujte do príslušenstva Ďalšie podrobnosti nájdete na obale príslušenstva. zabraňujúceho vibráciám. Pomoc a užitočné...
  • Page 182 aby ste skontrolovali kapacitu akumulátora. Počas Inštalácia / vybratie batérie prevádzky je kapacita akumulátora automaticky POZNÁMKA: zobrazená na indikátore výkonu akumulátora. •Zariadenie bude fungovať až po Indikátor neustále sníma a zobrazuje stav inštalácii 2 batérií. Vždy používajte akumulátora nasledujúcim spôsobom. dve batérie rovnakej kapacity a obe Pozrite Obr.E Pri zariadeniach s 2 akumulátory s rôznym výkonom...
  • Page 183 pozornosť venujte pri zmene smeru na svahoch. Odporúčame vám, aby ste kosili trávnik v kratších Nevykonávajte kosenie nadmerne sklonených intervaloch tak, aby ste chodili normálnym svahov. Vždy zachovávajte stabilný postoj. tempom a aby ste počas práce často nezapínali/ Pri prechode cez akúkoľvek štrkovú oblasť nezastavovali kosačku.
  • Page 184: Ochrana Životného Prostredia

    OCHRANA ŽIVOTNÉHO Uistite sa, či je kosačka vypnutá a vyberte kľúč. Postavte kosačku do zvislej polohy na uloženie. PROSTREDIA OSTRENIE ČEPELE VO ZVERÁKU (Pozrite Obr. L1) Elektrické výrobky neslobodno likvidovať spolu 1. Pred vybratím čepele uvoľnite rukoväť rukoväte, s domácim odpadom. Recyklujte v zberných mi- čepeľ...
  • Page 185: Odstraňovanie Problémov

    ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Symptóm Nápravné činnosti 1. Kosačku nie je možné uviesť A. Skontrolujte, či je vložený a úplne zasunutý bezpečnostný kľúč a či je do činnosti, keď je aktivovaná spínacie tlačidlo na spínacej skrinke úplne stlačené. rukoväť na prove. B. Uvoľnite rukoväť a zatvorte kosačku. Odpojte bezpečnostný kľúč, otočte kosačku a skontrolujte, či sa môže čepeľ...
  • Page 186: Vyhlásenie O Zhode

    VYHLÁSENIE O ZHODE Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis Worx Akumulátorová kosačka na trávu Typ WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740-789 - označenie zariadenia, zástupca Akumulátorová kosačka na trávu) kosenie trávy Funkcie Zodpovedá...
  • Page 187 VARNOST IZDELKA POMEMBNO SPLOŠNA VARNOSTNA PRED UPORABO OBVEZNO NAVODILA PREBERITE SHRANITE ZA KASNEJŠO OPOZORILO Preberite UPORABO vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje Varna uporaba opozoril in navodil lahko Usposabljanje privede do električnega udara a) Pazljivo preberite navodila. in/ali resnih poškodb. Pred uporabo naprave se temeljito seznanite s Pred uporabo si pazljivo...
  • Page 188 b) temeljito preglejte g)Ne kosite tam, kjer so območje uporabe opreme pobočja zelo strma; in odstranite morebitne h)Kadar s kosilnico kosite predmete, ki bi jih naprava vzvratno ali jo vlečete proti med delovanjem lahko vrgla sebi, bodite še posebej v zrak; pozorni;...
  • Page 189 n)ker se rezila po izklopu dele. motorja in odstranitvi enote Vzdrževanje in za blokado delovanja še shranjevanje nekaj časa vrtijo, se jih do popolne zaustavitve nikakor a) Poskrbite, da bodo vse ne dotikajte; matice in vijaki vedno dobro o) Če stojite neposredno pred priviti, saj le tako zagotovite, odprtino za izmetavanje, da je naprava v varnem...
  • Page 190 Poskrbite, da ne bo k) Za polnjenje uporabljajte izpostavljen neposredni le polnilce, ki jih je sončni svetlobi. predpisal Worx. Nikoli ne d) Akumulatorja ne uporabljajte polnilnikov, izpostavljajte mehanskim ki niso posebej namenjeni udarcem. za polnjenje vašega e) Če opazite, da akumulator...
  • Page 191 oglejte gradivo, ki je bilo Odpadnih električnih naprav priloženo akumulatorju. ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. o) Če orodja ne uporabljate, Dostavite jih na mesto za ločeno zbiranje odpadkov. Glede iz njega odstranite podrobnosti, se posvetujte z akumulator. lokalno službo za ravnanje z odpadki.
  • Page 192: Sestavni Deli

    SESTAVNI DELI Premer zadnjega 190mm kolesa VARNOSTNI KLJUČ Višina reza 20mm-80mm ROČAJ ZA VARŠČINO Položaj višine reza KABELSKA OBJEMKA Sposobnost nabiranja ZGORNJI ROČAJ trave SPODNJI ROČAJ Vrsta baterije Litijev ion INDIKATOR NIVOJA BATERIJE Teža strojčka 13.9kg (Golo orodje) POKROV BATERIJE **X = 1-999, A-Z, M1-M9 so samo za različne kupce, GUMB ZA NASTAVITEV VIŠINE REZA med temi modeli ni nobenih varnostnih sprememb.
  • Page 193: Navodila Za Uporabo

    SESTAVLJANJE IN NAČIN Uporabljajte zaščito za ušesa. UPORABE PODATKI O VIBRACIJAH DEJANJE SLIKA SESTAVLJANJE Tipična vrednotena raven Sestavljanje ročaja <2.5 m/s² vibracij OPOMBA: Izberite eno od dveh lukenj Glejte sliko A1, v spodnjem ročaju, da dosežete A2, A3, A4, A5 želeno višino ročaja.
  • Page 194 Indikator nivoja baterije na stroju Indikator Oglejte si podrobnosti v razdelku STATUS napolnjenosti Stanje akumulatorja BATERIJE akumulatorja POMEMBNO Če sveti samo ena lučka, čeprav Sveti pet zelenih lučk Oba akumulatorja sta kosilnica še vedno lahko kosite, popolnoma napolnjena. uporabite vsaj eno baterijo in jo napolnite.
  • Page 195 VZDRŽEVANJE za travo, se slednja lahko začne kopičiti na stenah odprtine za izmetavanje. Odvijte ročico ogrodja, da kosite “ZAPRITE” in izvlecite varnostni OPOZORILO: Pred odstranjevanjem košare ključ. Odstranite košaro za travo in jo izpraznite. za travo obvezno ugasnite motor in Očistite tudi morebitno nakopičeno travo na odstranite varnostni ključ.
  • Page 196: Varovanje Okolja

    URAVNAVANJE REZIL (Glejte Sliko .L2) Če želite preveriti uravnanost rezil, postavite rezilo L2-1 z osrednjo luknjo na steblo žeblja ali izvijača L2-2, ki je dobro vpet v primež L2-3. Če se pri tem rezilo nagne, obrustite stran, na katero se je nagnilo. Rezilo je pravilno uravnano tedaj, če se ne nagne na nobeno stran.
  • Page 197: Odpravljanje Napak

    ODPRAVLJANJE NAPAK Napake Dejanje za odpravo 1. Ko je kosilnica aktivirana, je A. Preverite in se prepričajte, če je varnostni ključ pravilno vstavljen, gumb na kosilnica nemogoča. ohišju pa do konca pritisnjen B. Sprostite ročaj, da zaprete kosilnico. Odklopite varnostni ključ, obrnite kosilnico in preverite, ali se lahko rezilo prosto vrti.
  • Page 198: Izjava O Skladnosti

    Park, Jiangsu 215123, P. R. China Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis Brezžična kosilnica Worx Vrsta WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740-789 - oznaka naprave, predstavnik brezžične robotske kosilnice) Funkcija košnja trave...
  • Page 199 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ за ними (или прямые БЕЗОПАСНОСТИ указания по применению) со стороны лица, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! отвечающего за их ВНИМАТЕЛЬНО безопасность. ОЗНАКОМЬТЕСЬ С - Дети в таких случаях ИНСТРУКЦИЯМИ. должны находиться Невыполнение всех под наблюдением во нижеприведенных избежание баловства или инструкций и рекомендаций игр...
  • Page 200 с газонокосилкой. что лезвие, болты Местные нормы могут лезвия и режущий ограничивать возраст узел не изношены или оператора; повреждены. Заменяйте в) Никогда не выполняйте изношенные или скашивание вблизи поврежденные лезвия людей и, в особенности, и болты в комплектах детей или домашних для...
  • Page 201 реверсировании необходимо, и направления или поднимайте только ту подтягивании часть, которая удалена от газонокосилки к себе; оператора; i) Остановите лезвие(я), m)Не ставьте руки или ноги если газонокосилку вблизи вращающихся необходимо наклонить деталей или под ними. для транспортировки Всегда держитесь вдали при...
  • Page 202 наличие повреждений d) Будьте осторожны при и выполните ремонт настройке газонокосилки, перед повторным чтобы предотвратить запуском и эксплуатацией захват пальцев между газонокосилки движущимися лопастями Если газонокосилка и неподвижными частями начинает вибрировать газонокосилки. аномально e) Перед хранением - проверьте на газонокосилки, позвольте повреждения.
  • Page 203 друга или могут быть e) В случае протечки замкнуты другими аккумуляторной металлическими батареи, не допускайте предметами. Если контакта электролита с кожей или глазами. В аккумуляторная батарея случае такого контакта не используется, необходимо промыть держите ее подальше пораженный участок от металлических обильным...
  • Page 204: Условные Обозначения

    продолжительного изделие для будущего хранения может использования. потребоваться o) По возможности несколько раз извлекайте зарядить и разрядить аккумуляторную аккумуляторную батарею из изделия, батарею для если она не достижения используется. максимальной p) Утилизируйте эффективности ее аккумуляторную работы. батарею должным k) Используйте только образом.
  • Page 205: Технические Характеристики

    ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ Держите посторонних людей набезопасном расстоянии. ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ КЛЮЧ РЫЧАГ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ КАБЕЛЬНЫЙ ЗАЖИМ Литий-ионный аккумулятор Этот ВЕРХНЯЯ РУКОЯТКА продукт был отмечен символом, связанным с «раздельным НИЖНЯЯ РУКОЯТКА сбором» для всех батарейных ИНДИКАТОР ЗАРЯДА БАТАРЕИ блоков и батареи. Затем он утилизируется или раскреплен, КРЫШКА...
  • Page 206: Инструкция По Эксплуатации

    Диаметр переднего 3 dB (A) 180 мм колеса Удельная мощность звука = 89.3 dB(A) Диаметр заднего 190 мм колеса 3 dB (A) Наденьте защиту для ушей. Высота кошения 20 мм - 80 мм Положения высоты ИНФОРМАЦИЯ О ВИБРАЦИИ кошения Емкость травосборника...
  • Page 207 ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Извлечение / установка Этот продукт предназначен для покоса травы. аккумуляторной батареи ПРИМЕЧАНИЕ: СБОРКА Эта машина будет работать • только тогда, когда установлены ИЭКСПЛУАТАЦИЯ 2 батареи. Пожалуйста, всегда используйте две батареи Действие Рисунок одинаковой емкости и полностью См. Рис. E Сборка...
  • Page 208 Индикатор наполнения Горят пять Две батареи находятся в травосборника зеленых полностью заряженном Пустой: клапан колеблется (a) индикаторов состоянии. См. Рис. I1 Чем больше горит ламп, 2, 3,или 4 лампы тем больше емкость Наполнен: клапан опускается горят. аккумулятора. вниз (b) По меньшей мере одна 1 лампа...
  • Page 209 на склонах. Не косите чрезмерно крутые слишком много раз во время работы склоны.Всегда держите равновесие. уменьшит площадь покоса. 2. Отпустите рычаг переключения, чтобы В таблице ниже приведена взаимосвязь выключить косилку при пересечении между условиями и площадью скашивания. любой гравийной зоны (лезвие может Рекомендованная...
  • Page 210 или поврежденные компоненты. Убедитесь, 5. Осторожно заточите режущие кромки что крышкии защита не повреждены и лезвия наждачной бумагойL1-3 или правильно прикрепленык косилке. Всегда заточным камнем. выполняйте техническое обслуживание 6. Проверьте балансировку лезвия. или ремонт перед эксплуатацией косилки. 7. Замените лезвие на косилке и надежно Если...
  • Page 211 ПРОБЛЕМА РЕШЕНИЕ Проблема Решение 1. Газонокосилка A. Убедитесь, что предохранительный ключ установлен, а кнопка не работает, когда на корпусе активирован рычаг переключателя нажата. переключения. B. Отпустите рычаг переключения, чтобы выключить газонокосилку. Извлеките предохранительный ключ, переверните газонокосилку и убедитесь в том, что лезвие вращается свободно. Если...
  • Page 212 5. Косилка слишком A. Отпустите рычаг переключения, чтобы выключить шумная или вибрирует. газонокосилку. Извлеките предохранительный ключ. Поверните косилку набок и проверьте лезвие, чтобы убедиться в том, что оно не погнуто и не повреждено. Если лезвие повреждено, замените его новым. Если нижняя сторона деки повреждена, верните газонокосилку...
  • Page 213: Охрана Окружающей Среды

    ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Мы, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Заявляем, что продукт Описание: Worx Беспроводная газонокосилка Тип: WG743E WG743E.X WP771E WP771E.X (7 - обозначение оборудования, типового для беспроводных газонокосилок) Функция: Стрижка травы Соответствует следующим Директивам, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 214 СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Россия 7 (495) 136-83-96 Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, этаж 3 ком 67 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: 119602, г. Москва, ул. Тропаревская, владение 4, строение 3, этаж 2, комната 223 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная...
  • Page 216 Copyright © 2022, Positec. All Rights Reserved. AR01475703...

This manual is also suitable for:

Wp771e.x seriesWg743eWp771e

Table of Contents