Worx Nitro WG748E Original Instruction

Worx Nitro WG748E Original Instruction

Cordless lawn mower
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Hinweise zum Betrieb
  • Wartung
  • Störungsbehebung
  • Liste des Composants
  • Caracteristiques Techniques
  • Utilisation Conforme
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Guide de Depannage
  • Declaration de Conformite
  • Elementi Dell'apparecchio
  • Informazioni Sul Rumore
  • Specifiche Tecniche
  • Istruzioni Operative
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Tutela Ambientale
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Lista de Componentes
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Protección Ambiental
  • Solución de Problemas
  • Declaración de Conformidad
  • Dados Técnicos
  • Protecção Ambiental
  • Resolução de Problemas
  • Declaração de Conformidade
  • Technische Gegevens
  • Montage
  • Problemen Oplossen
  • Vedligeholdelse Og Opbevaring
  • Teknisk Data
  • Tekniske Data
  • Underhåll Och Förvaring
  • Tekniska Data
  • Ändamålsenlig Användning
  • Deklaration Om Överensstämmelse
  • Dane Techniczne
  • Instrukcje Obsługi
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Műszaki Adatok
  • Használati Utasítások
  • A Kések Karbantartása
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Date Tehnice
  • Protecţia Mediului Înconjurător
  • Declaraţie de Conformitate
  • Technické Údaje
  • Určené Použití
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Hledání Závad
  • Prohlášení O Shodě
  • Návod Na Použitie
  • Montáž a Obsluha
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Odstraňovanie Problémov
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Sestavni Deli
  • Tehnični Podatki
  • Navodila Za Uporabo
  • Varovanje Okolja
  • Odpravljanje Napak
  • Izjava O Skladnosti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Tondeuse à gazon sans fil
Tosaerba senza fili
Cortacésped a batería
Corta-relva sem fios
Snoerloze graasmaaier
Ledningsfri plæneklipper
Batteridrevet gressklipper
Sladdlös gräsklippare
Bezprzewodowa kosiarka do trawników
μ
Vezetékmentes fűnyíró
Maşină de tuns iarba fără fir
Bezdrátová travní sekačka
Akumulátorová kosačka na trávu
Brezžična kosilnica
WG748E WG748E.X
μ
EN
P08
D
P18
F
P29
I
P40
ES
P51
PT
P62
NL
P73
DK
P84
NOR
P94
SV
P104
PL
P113
GR
P125
HU
P137
RO
P148
CZ
P160
SK
P170
SL
P181

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Worx Nitro WG748E

  • Page 1 Tondeuse à gazon sans fil Tosaerba senza fili Cortacésped a batería Corta-relva sem fios Snoerloze graasmaaier Ledningsfri plæneklipper Batteridrevet gressklipper P104 Sladdlös gräsklippare Bezprzewodowa kosiarka do trawników P113 μ μ P125 Vezetékmentes fűnyíró P137 Maşină de tuns iarba fără fir P148 Bezdrátová...
  • Page 2 Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna Ω Ω Ω Δ Ω Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
  • Page 5 100%...
  • Page 6 7 — 80mm 6 — 70mm 5 — 60mm 4 — 50mm 3 — 40mm 2 — 30mm 1 — 20mm...
  • Page 8 PRODUCT SAFETY IMPORTANT GENERAL SAFETY WARNINGS READ CAREFULLY BEFORE WARNING Read all KEEP FOR FUTURE safety warnings and all REFERENCE instructions. Failure to follow the warnings and instructions Safe operation practices may result in electric shock, Training fire and/or serious injury. a) read the instructions Carefully read the carefully.
  • Page 9 area where the equipment lawnmower towards you; is to be used and remove i) stop the blade(s) if the all objects which can be lawnmower has to be thrown by the machine; tilted for transportation c) Before using, always when crossing surfaces visually inspect to see that other than grass, and the blades, blade bolts and...
  • Page 10: Safety Warnings For Battery Pack

    complete stop; working condition; o) Do not start the lawnmower b)check the grass cacher when standing in front of frequently for wear or the discharge opening. deterioration; p) Do not transport the c)replace worn or damaged lawnmower while the power parts for safety.
  • Page 11 When battery pack is not instruction and use in use, keep it away from the correct charging other metal objects, like procedure. paper clips, coins, keys, i) Do not maintain battery nails, screws or other small pack on charge when not metal objects, that can in use.
  • Page 12: Component List

    within a device. Waste electrical products should not be disposed of with household r) Keep the battery away waste. Please recycle where from microwaves and facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling high pressure. advice. SYMBOLS Wear protective gloves.
  • Page 13: Technical Data

    BLADE (SEE FIG.N1) A weighted sound power = 91.6 dB(A) SPACER (SEE FIG. N1) 3.0 dB (A) *Not all the accessories illustrated or described are Wear ear protection included in standard delivery. TECHNICAL DATA VIBRATION INFORMATION Type WG748E WG748E.X (7- designation of machin- ery, representative of Cordless Lawn Mower) Typical weighted vibration <2.5 m/s2...
  • Page 14: Operation

    Assembling the handle bar & See Fig. A1, A2 OPERATION Adjusting Handle’s height Power indicator light See Fig.H NOTE: Press and hold See details in BATTERY STATUS Quick-release button during part operation. IMPORTANT: Assembling the grass See Fig. B When only one light is collection bag illuminated, your battery is overly discharged, even...
  • Page 15: Cutting Area

    Change your cutting pattern from week to week. This The battery level of at least one Only one green will help prevent matting and graining of the lawn. battery pack is very low. Please light ( ) is check and charge the battery illuminated.
  • Page 16: Troubleshooting

    frequent sharpening may be required. TROUBLESHOOTING REPLACE BENT OR DAMAGED BLADE IMMEDIATELY. WHEN SHARPENING THE BLADE (See Fig. L) PROBLEM SOLUTION 1. Make sure blade remains balanced. 1. Mower doesn’t A. Check to make sure safety key has 2. Sharpen blade at the original cutting angle. 3.
  • Page 17: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY 5. Mower is A. Release Operating Bail to turn abnormally mower off. Remove safety key noisy and and batteries. Turn mower on Positec Germany GmbH vibrates. side and check blade to ensure it Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany has not been bent or damaged.
  • Page 18 PRODUKTSICHERHEIT von ihr Anweisungen, wie ALLGEMEINE das Gerät zu benutzen ist. SICHERHEITSHINWEISE - Kinder sollten beaufsichtigt werden um Sicherzustellen, WARNUNG Lesen Sie dass sie nicht mit dem alle Ladegerät spielen. Sicherheitshinweise und - Das Gerät darf nur mit dem Anweisungen. Versäumnisse mitgelieferten Netzteil bei der Einhaltung der verwendet werden.
  • Page 19 Tiere in unmittelbarer Nähe Betrieb aufhalten. a) Nur bei Tageslicht oder d) Bedenken Sie, dass der gutem künstlichen Licht Bediener oder Benutzer bei mähen. Unfällen oder Gefährdungen b) Nach Möglichkeit nicht in anderer Personen oder nassem Gras arbeiten. deren Eigentum die c) Auf schrägen Flächen stets Verantwortung trägt! auf sicheren Tritt achten.
  • Page 20 ordnungsgemäß montierte Rasenmäher nicht, wenn die Sicherheitseinrichtungen Stromquelle eingeschaltet wie z. B. Prallbleche und/ ist. oder Grasfangvorrichtung q) Stoppen Sie den betreiben. Rasenmäher und k) Den Motor wie in den entfernen Sie die Anweisungen beschrieben Deaktivierungsvorrichtung. starten und dabei darauf Stellen Sie sicher, dass achten, dass die Füße die beweglichen Teile zum...
  • Page 21 Wartung und SICHERHEIT HINWEISE FÜR aufbewahrung AKKUPACK a) Den Festsitz aller a)Zellen bzw. Akkupack Schrauben, Muttern und nicht zerlegen, öffnen Bolzen sicherstellen, um zu oder zerdrücken. gewährleisten, dass sich b)Akkupack nicht der Rasenmäher in einem kurzschließen. Akkupacks betriebssicheren Zustand nicht wahllos in einer befindet;...
  • Page 22 aussetzen. k)Nur mit dem von e)Im Fall, dass Flüssigkeit WorxNITRO bezeichneten aus dem Akku austritt, Ladegerät aufladen. Kein darf diese nicht in Kontakt Ladegerät verwenden, das mit der Haut oder den nicht ausdrücklich für den Augen kommen. Sollte Gebrauch mit dem Gerät dies dennoch geschehen, vorgesehen ist.
  • Page 23 SYMBOLE Schutzhandschuhe tragen Lesen Sie die Bedienungsanleitung Entfernen Sie den Akku aus der aufmerksam durch und stellen Sie Halterung, bevor Sie Einstellungen, sicher Service- oder Wartungsarbeiten durchführen. Ziehen Sie den Schlüssel ab Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Unbeteiligten ein. Die Messer drehen sich nach dem Ausschalten der Maschine weiter.
  • Page 24: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Tragen Sie einen Gehörschutz. Typ WG748E WG748E.X (7 - Bezeichnung der Mas- chine, repräsentiert die Schnurloser Rasenmäher) INFORMATIONEN ÜBER WG748E WG748E.X ** VIBRATIONEN Nennspannung Max.(2x20V Max.)*** 2800/min Leerlaufdrehzahl Typischer gewichteter <2.5 m/s2 Vibrationswert: 48 cm Deckbreite Unsicherheit K = 1.5 m/s2 46 cm Schnittbreite WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann...
  • Page 25 MONTAGE UND BEDIENUNG Aufladen des Akkupacks Siehe Abb.G2 HINWEIS: Das Akkupack wird ungeladen geliefert. Der Akku MASSNAHME ABBILDUNG muss vor der ersten Nutzung vollständig geladen werden. MONTAGE Laden Sie die beiden Akkus stets Montage der Griffstange & Siehe Abb.A1, A2 gleichzeitig auf.
  • Page 26 Ladezustandsanzeige der Batterie den Zustand der und langsam mähen. Für eine optimale Leistung sollten Sie das Gehäuse Batterie mit dem jeweils niedrigeren Ladezustand an. des Rasenmähers frei von angesammeltem Gras halten. Stellen Sie manchmal den Rasenmäher ab Status der Akku- und warten Sie, bis die Klingen völlig zum Stillstand Batterieladezustand Ladestandanzeige...
  • Page 27: Wartung

    fest. WARTUNG AUFBEWAHRUNG (Siehe Abb. K1, K2) WARNUNG: Schalten Sie den Rasenmäher aus, Schalten Sie den Rasenmäher aus und entfernen Sie stets entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel und die den Sicherheitsschlüssel und die Batterien. Das Äußere Batterien, bevor Sie den Grasfangsack entfernen. des Rasenmähers gründlich mit einer weichen Bürste und HINWEIS: Folgende Wartungsarbeiten sind regelmäßig einem Tuch reinigen.
  • Page 28 2. Der Motor A. Lassen Sie den 5. Der Rasenmäher A. Lassen Sie den blockiert beim Bedienungsbügel los, um den ist ungewöhnlich Bedienungsbügel los, um den Mähen. Mäher auszuschalten. Entfernen laut und vibriert. Mäher auszuschalten. Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel Sie den Sicherheitsschlüssel und die Batterien, kippen Sie und die Batterien.
  • Page 29 SÉCURITÉ DU PRODUIT 11. Die LED des A. Der Akku überhitzt nach Akkuladegeräts dauerhafter Nutzung. AVERTISSEMENTS DE blinkt rot und der Entnehmen Sie den Akku aus Akku kann nicht dem Ladegerät und lassen Sie SÉCURITÉ GÉNÉRAUX aufgeladen werden. diesen auf 42 °C oder weniger abkühlen.
  • Page 30 - Surveillez les enfants afin survenant à d’autres de vous assurer qu’ils ne personnes ou à leurs biens. jouent pas avec l’appareil. Préparation - L’appareil ne doit être a) Porter toujours des utilisé qu’avec l’unité chaussures de sécurité et d’alimentation fournie avec des pantalons longs.
  • Page 31 f) Faire extrêmement les faucheuses rotatives, attention en changeant de conservez clairement de direction sur les pentes; l’espace à tout moment; g) Ne pas tondre les pentes n) Ne touchez pas la lame excessivement raides; avant que le dispositif de h) Faire très attention en désactivation ait été...
  • Page 32 (contrôler immédiatement) MISES EN GARDE – Recherchez les dommages. CONCERNANT LA BATTERIE – remplacez ou réparez les a)La batterie et les piles pièces endommagées. secondaires ne doivent – Vérifiez et resserrez toute pas être ouvertes, les pièces desserrées. démontées ou broyées. b)La batterie ne doit pas Entretien être court-circuitée.
  • Page 33 yeux. En cas de contact, spécifié par WorxNITRO. rincez abondamment la N’utilisez pas d’autre surface touchée avec chargeur que celui de l’eau et appelez les spécifiquement fourni urgences. avec l’appareil. f) La batterie et les piles l) N’utilisez en aucun cas doivent rester propres et une batterie autre que sèches.
  • Page 34: Liste Des Composants

    Retirez la clé Tenez vous à bonne distance. La lame continue à tourner après le relâchement de l’interrupteur. Attendre que tous les composants Prenez garde aux lames de la machine se soient tranchantes. Les lames continuent complètement arrêtés avant de les de tourner une fois le moteur coupé- toucher.
  • Page 35: Utilisation Conforme

    INFORMATIONS RELATIVES WG748E WG748E .X** AUX VIBRATIONS Puissance nominale Max.(2x20V Max.)*** Vitesse à vide 2800/min Valeur de vibration mesurée <2.5 m/s2 Largeur du pont 48 cm Incertitude K = 1.5 m/s2 Largeur de coupe 46 cm AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de vibrations Diamètre de roue avant 200 mm pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique peut...
  • Page 36 Assemblage du guidon & Réglage de Voir Fig.A1, A2 Voyant d’alimentation de la batterie Voir Fig.H la hauteur de la poignée Voir détails dans la partie ÉTAT DE LA REMARQUE : Appuyez et maintenez BATTERIE le bouton de déverrouillage rapide enfoncé...
  • Page 37 temps en temps la tondeuse et attendez que la lame Les deux batteries disposent parvienne à l’arrêt complet. Débranchez alors la clé Deux, trois ou quatre d’une charge restante. Plus il de sûreté et tourner la tondeuse sur son flanc. A l’aide voyants verts sont y a de voyants allumés, plus d’un objet tel qu’un bâton, éliminez toute accumulation...
  • Page 38: Entretien

    vers le sol. Serrez alors solidement l’écrou de la lame. ENTRETIEN STOCKAGE (Voir Fig. K1, K2) AVERTISSEMENT: Stop the mower, remove the Arrêtez la tondeuse et retirez toujours la clé de sécurité et safety key and batteries before removing the les batteries.
  • Page 39: Declaration De Conformite

    2. Le moteur A. Relâchez la poignée de 8. La tondeuse A. Retirer la plaque de paillage lors de s’arrête pendant fonctionnement pour arrêter la ne récupère la mise en place du sac. la tonte. tondeuse Retirez la clé de sécurité pas les résidus B.
  • Page 40 Nom: Intertek, Deutschland GmbH (Organisme SICUREZZA DEL PRODOTTO notifié 0905) AVVISI GENERALI PER LA Adresse: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN- ECHTERDINGENL SICUREZZA Et conforme aux normes, ATTENZIONE! EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2 È assolutamente La personne autorisée à...
  • Page 41 che non giochino con proprietà. l’apparecchio. Operazioni preliminari - Il dispositivo deve essere a) Durante il lavoro, indossare utilizzato unicamente con sempre calzature robuste l’unità di alimentazione e pantaloni lunghi. Non fornita in dotazione. utilizzare l’apparecchio IMPORTANTE scalzi o indossando sandali LEGGERE ATTENTAMENTE aperti.
  • Page 42 mai; l) Avviando il motore, evitare e) Per le apparecchiatura di ribaltare lateralmente il rotative dotate di ruote, tosaerba. Tuttavia, qualora effettuare il taglio in senso ciò fosse necessario nella trasversale a superfici sola fase di partenza, inclinati, mai dall’alto verso evitare di inclinarlo più...
  • Page 43 un’ostruzione, d) Prestare attenzione – Prima di controllare, pulire durante la regolazione della o effettuare lavori sulla macchina per impedire che apparecchiatura, le dita rimangano incastrate – Dopo avere colpito tra le lame mobili e le parti un oggetto estraneo. fisse della macchina.
  • Page 44 oggetti metallici, potrebbe j) Dopo lunghi periodi di avverarsi un collegamento conservazione, potrebbe tra i due terminali. Collegare essere necessario i terminali della batteria caricare e scaricare le potrebbe causare incendi o cellule o il pacco batteria ustioni. diverse volte per ottenere c)Non esporre il pacco le massime prestazioni.
  • Page 45: Elementi Dell'apparecchio

    SIMBOLI Indossare guanti protettivi Leggere attentamente il manuale d’istruzione ed assicurarsi di Rimuovere la batteria dalla presa aver compreso completamente prima di eseguire qualsiasi i comandi descritti e il relativo regolazione, riparazione o funzionamento intervento di manutenzione. Rimuovere la chiave Tenere gli astanti a distanza di sicurezza.
  • Page 46: Informazioni Sul Rumore

    INFORMAZIONI SUL RUMORE LAMA (VEDI FIG.N1) DISTANZIATORE (VEDI FIG.N1) Pressione acustica ponderata = 78.4 dB(A) * Accessori illustrati o descritti non fanno neces- sariamente parte del volume di consegna. 3.0 dB (A) Potenza acustica ponderata = 91.6 dB(A) SPECIFICHE TECNICHE 3.0 dB (A) Codice WG748E WG748E.X (7- designazione del...
  • Page 47: Istruzioni Operative

    ISTRUZIONI OPERATIVE Caricamento del pacco batteria Vedi Fig.G2 NOTA: il pacco batteria viene spedito NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale scarico. La batteria deve essere delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. completamente carica prima del primo taglio. Uso conforme alle norme: Caricare sempre completamente le Questo prodotto è...
  • Page 48: Manutenzione

    il tagliaerba ed attendere che la lama si arresti completamente. Quindi togliere la chiavetta di Cinque spie verdi ( Le due batterie sono completa- sicurezza e capovolgere il tagliaerba. Aiutandosi con ) accese mente cariche. un bastoncino, eliminare eventuali accumuli di erba nell’area della lama.
  • Page 49: Tutela Ambientale

    procedure di manutenzione. Verificare la presenza di difetti usando un panno o una spazzola morbida. Non usare acqua, oggettivi, quali lame allentate, fuori sede o danneggiate, solventi o prodotti lucidanti. Rimuovere ogni traccia di grasso fissaggi lenti e componenti usurati o guasti. Accertarsi che e detriti, soprattutto dalle fessure di ventilazione.
  • Page 50: Dichiarazione Di Conformità

    3. Il motore si A. La batteria è stata caricata 9. Durante la A. Viene tagliata troppa erba. spegne durante completamente? Collegare il pacciamatura Sollevare l’altezza di taglio delle la falciatura o caricabatterie e attendere che si si vedono sfalci ruote per accorciare la lunghezza non riesce a accenda la spia verde.
  • Page 51 SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Leer 2021/10/11 Allen Ding todas las instrucciones. Vice capo ingegnere, testing e certificazione Positec Technology (China) Co., Ltd Si no se respetan las 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas.
  • Page 52 IMPORTANTE largos cuando efectúe el LEER DETENIDAMENTE corte de césped. No utilice ANTES DE UTILIZAR LA la herramienta cuando esté HERRAMIENTA descalzo o use sandalias. CONSERVAR PARA b) Inspeccione bien toda la REFERENCIA FUTURA zona en la que desee utilizar el equipo, y retire todos los Prácticas de uso seguro objetos que pudieran ser...
  • Page 53 dirección perpendicular a no la incline más de lo la pendiente, nunca hacia absolutamente necesario y arriba y hacia abajo; levante únicamente la parte f) Observe extrema que está más alejada del precaución al cambiar de operador. dirección en las pendientes. m)No coloque manos ni pies g) No trabaje sobre pendientes cerca o bajo las piezas...
  • Page 54 operaciones de limpieza o para evitar que sus dedos trabajar con la máquina, queden atrapados entre – Después de chocar con un las cuchillas móviles y las objeto extraño. Examine partes fijas de la máquina. la herramienta para e) Deje que el cortacésped se comprobar si hay daño y enfríe antes de guardarlo.
  • Page 55 posibilitar la conexión de un utilice. borne con otro. Al provocar j) Después de prolongados un cortocircuito con los períodos de bornes de la batería se almacenamiento, puede pueden sufrir quemaduras o que sea necesario cargar generar un incendio. y descargar la batería c)No exponga las baterías varias veces para obtener al calor o al fuego.
  • Page 56: Lista De Componentes

    presión. Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura SÍMBOLOS doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos. Lea cuidadosamente el manual del usuario y cerciórese de entender todos los controles y la función que Utilizar guantes de protección...
  • Page 57: Datos Técnicos

    detalles. El personal del comercio también puede ayudar INDICADOR DE LA BATERÍA (VÉASE LA FIG. H) y aconsejar. PERNO DE LA CUCHILLA (VÉASE LA FIG.N1) CUCHILLA (VÉASE LA FIG.N1) INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO SEPARADOR (VÉASE LA FIG.N1) Nivel de presión acústica de = 78.4 dB(A) ponderación *Los accesorios ilustrados o descritos pueden no...
  • Page 58: Instrucciones De Funcionamiento

    Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la Comprobación del nivel de carga de Véase la fig.G1 herramienta a lo largo de varios días. la batería NOTA: La Fig. G1 solo es aplicable a la batería con indicador de la batería. INSTRUCCIONES DE Cargar la batería Véase la fig.G2...
  • Page 59: Mantenimiento

    el nivel de la batería con menos energía. Para conseguir el mejor rendimiento, mantenga el compartimiento de cortacésped libre de hierba Estado del indicador acumulada. Apague el cortacésped cada cierto tiempo Estado de la batería y espere a que la cuchilla se detenga por completo. de la batería Retire la llave de seguridad y vuelque el cortacésped Se iluminan cinco...
  • Page 60: Protección Ambiental

    tos de mantenimiento. Verifique si hay defectos obvios Si encuentra residuos de césped compactados en el área de tales como una cuchilla suelta, fuera de lugar o dañada, la cuchilla, retírelos con un implemento de madera o plástico. accesorios sueltos y componentes desgastados o dañados. Guarde la máquina en un lugar seco.
  • Page 61 3. El cortacésped A. ¿La batería está 8. El cortacésped no A. Extraiga la placa de mantillo funciona pero el corte completamente cargada? recoge los recortes en al embolsar. no es satis-factorio, Conecte el cargador y espere la bolsa. B. Conducto obstruido. Liberar o no se corta todo el hasta que se ilumine la luz verde.
  • Page 62: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE SEGURANÇA DO PRODUTO CONFORMIDAD AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany ATENÇÃO! Leia atentamente as En nombre de Positec declaran que el producto Descripción Cortacésped sin cables WorxNITRO seguintes instruções.
  • Page 63 o mesmo. Preparação a) Ao cortar a relva, use sempre calçado forte e IMPORTANTE calças compridas. Não LEIA CUIDADOSAMENTE utilize este equipamento ANTES DE UTILIZAR descalço ou com calçado GUARDE ESTA INFORMAÇÃO aberto. PARA CONSULTA FUTURA b) Inspeccione Práticas de utilização cuidadosamente a área segura onde vai usar o corta-relva...
  • Page 64 estável. k) Ligue o motor seguindo as d) Caminhe, não corra; instruções e com os pés e) Ao usar máquinas com afastados das lâminas; rodas, o corte de relva em l) Não incline o equipamento terrenos inclinados deve ao ligar o motor, excepto ser feito ao longo da face do se for necessário fazê-lo terreno e nunca para cima e...
  • Page 65 dispositivo de desativação. o apanha relva para ver Certifique-se de que se este está desgastado todas as peças móveis ou apresenta alguma ficaram completamente deterioração. imobilizadas. c) Substitua as peças que - sempre que se afastar do estejam desgastadas ou corta-relva;...
  • Page 66 circuito ou submetidas limpo e seco em caso de a curto-circuitos por sujidade. materiais condutores. h)A bateria necessita de Quando não estiver a utilizar ser carregada antes de a bateria, mantenha-a ser utilizada. Consulte afastada de outros objectos sempre estas instruções e metálicos, como clipes, utilize o procedimento de moedas, chaves, pregos,...
  • Page 67 o)Retire a bateria do Bateria de iões de lítio Este produto foi marcado com um símbolo equipamento quando não relacionado com a “recolha estiver em utilização. separada” de todos os conjuntos de baterias e o conjunto de bateria. p)Elimine-a de forma Será...
  • Page 68: Dados Técnicos

    volts. TAMPA DO COMPARTIMENTO DA BACTÉRIA PEGA TRASEIRA Categoria Tipo Capacidade MEMBRANA DE SEGURANÇA 20V Baterias WA3014 4.0Ah BOTÃO DE BLOQUEIO DE SEGURANÇA 20V Carregador WA3883 4.0 A BOTÃO DE LIBERAÇÃO RÁPIDA Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Escolha o ACESSÓRIO PARA MULCHING grau de acordo com o trabalho que pretende empreender.
  • Page 69 Como minimizar o seu risco de. Colocação/remoção da bateria Veja figura Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas afiadas. Insira a chave de segurança antes de F1, F2 Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e instalar o módulo da bateria. bem lubrificada (quando aplicável).
  • Page 70 o relvado. Consulte as recomendações seguintes para um Armazenamento Veja figura mulching perfeito. K1,K2 Evite cortar a relva quando esta estiver molhada da chuva ou devido à queda de orvalho. A relva LEDS DE ESTADO DA BATERIA (Veja figura H) molhada pode colar-se uma à...
  • Page 71: Protecção Ambiental

    não efetue o arranque/paragem do cortador de relva da lâmina M-1 sobre um parafuso M-2 e fixa horizontalmente demasiadas vezes durante o seu funcionamento. em M-3. Se ambas as extremidades da lamina rodarem para Para um melhor desempenho, certifique-se de baixo, afie essa parte da mesma.
  • Page 72: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 5. O cortador emite A. Liberte a alça de operação ruído e vibração para desligar o cortador de anormais. relva. Remova a chave de Problemas Acção de correcção segurança e as baterias. Coloque o cortador de lado e 1.
  • Page 73: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE PRODUCTVEILIGHEID CONFORMIDADE ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Nós, Positec Germany GmbH WAARSCHUWING! Lees Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany alle instructies Em nome da Positec, declara que o produto Descrição Corta-relva sem fios da WorxNITRO zorgvuldig door. Tipo WG748E WG748E.X (7 - designação de aparelho Indien u zich niet aan alle mecânico, representativo de Corta-relva sem fios da) Função corte de relva...
  • Page 74 spelen. Voorbereiding - Het apparaat mag slechts a) Draag bij het maaien altijd gebruikt worden met de stevige schoenen en een netadapter die bij het lange broek. Gebruik dit apparaat geleverd wordt. apparaat niet wanneer u op blote voeten of op open BELANGRIJK sandalen/slippers loopt.
  • Page 75 op wielen gebruikt u in dat geval niet meer dan evenwijdig aan hellingen, absoluut noodzakelijk en til niet op en neer; alleen het gedeelte op dat f) Wees extra voorzichtig niet richting de gebruiker wanneer u op hellingen van wijst. richting verandert.
  • Page 76 – Nadat u een vreemd en de vaste delen van de object heeft geraakt. machine. Controleer het apparaat op e) Laat de grasmaaier volledig beschadigingen en repareer afkoelen voordat u deze deze indien nodig. opbergt. Wanneer het apparaat f) Wanneer u de bladen abnormaal begint te trillen onderhoudt, moet u zich (meteen inspecteren)
  • Page 77 Vermijd opslag in direct lader met de technische zonlicht. gegevens van Worx. d)Stel accupacks niet Gebruik geen andere bloot aan mechanische lader dan de lader die schokken. specifiek voor dat doel...
  • Page 78 r) Houd de accu uit de buurt Afgedankte elektrische producten van microgolven en hoge mogen niet bij het normale huisafval terechtkomen. Breng deze druk. producten waar mogelijk naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente SYMBOLEN informatie en advies over het recyclen van elektrische apparatuur.
  • Page 79: Technische Gegevens

    GELUIDSPRODUCTIE VEILIGHEIDSSLEUTEL (ZIE FIG.F2) BATTERIJLAADINDICATIE(ZIE FIG.H) A-gewogen geluidsdruk = 78.4 dB(A) BLADBOUT (ZIE FIG. N1) 3.0 dB (A) BLAD (ZIE FIG. N1) A-gewogen geluidsvermogen = 91.6 dB(A) VULSTUK (ZIE FIG. N1) 3.0 dB (A) *Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. Draag oorbescherming.
  • Page 80: Montage

    BEDIENINGSINSTRUCTIES Laden van het accupack Zie Fig.G2 OPMERKING: het accupack OPMERKING: lees het instructieboekje wordt onopgeladen geleverd. aandachtig voor gebruik van het gereedschap. Voor de eerste keer maaien moet het accupack volledig worden Gebruik volgens bestemming opgeladen. Dit product is bestemd voor het maaien van gazons Laad de twee accu’s altijd op hetzelfde moment op.
  • Page 81 bovendien steeds na ieder gebruik. Vijf groene lampjes De twee accu’s zijn geheel opge- Bij sommige grassoorten en sommige omstandigheden laden. kan het nodig zijn dat een deel van het grasveld branden. opnieuw bemest wordt om het gras volledig over het grasveld te verspreiden.
  • Page 82: Problemen Oplossen

    de grasmaaier gebruikt. Wanneer de grasmaaier ondanks grendel-knop ingedrukt en klapt u de handgreep in. regelmatig onderhoud toch niet werkt, neem contact op met onze klantenservice voor advies. BESCHERMING VAN HET HET MES SLIJPEN MILIEU HOUD HET MES SCHERP VOOR DE BESTE PRESTATIES. MET EEN BOT MES KUNT U HET GRAS NIET GOED SNIJDEN EN NIET Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het GOED BEMESTEN.
  • Page 83 3. De A. Is de accu volledig opgeladen? 9. Bij mulchen A. Het gras wordt te kort gemaaid. maaimachine Koppel de oplader aan op de zijn snoeisporen Verhoog de maaihoogte van werkt maar stroomtoevoer en wacht tot de groene zichtbaar. de wielen om de lengte van het het maaien lamp oplicht.
  • Page 84 PRODUKTSIKKERHED GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle 2021/10/11 Allen Ding instruktioner. Læs samtlige Plaatsvervangend Chief Ingenieur, anvisninger. Manglende Testen en Certificering Positec Technology (China) Co., Ltd overholdelse af nedenstående 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China anvisninger kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
  • Page 85 VIGTIGT anvendes og fjern alle sten, LÆS OMHYGELIGT FØR BRUG pinde, tråd, ben, og andre GEM TIL FREMTIDIG fremmedlegemer. REFERENCE c) Før brug skal du altid udføre en visuel inspektion for at se Sikkerhedsforanstaltninger om bladene, bladboltene og TRÆNING skæreenheden ikke er slidt a) Læs instruktionerne eller beskadiget.
  • Page 86: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    plæneklipperen skal fuldstændigt stille. hældes for transport o)Tænd ikke plæneklipperen når du kører over andre hvis du står foran overflader end græs, udløbshjulen. og når du transporterer p)Under opladning må plæneklipperen til og fra det maskinen ikke bevæge sig. område der skal slås. q)Stop plæneklipperen og j) Brug aldrig plæneklipperen fjern det beskadigede...
  • Page 87 skuer spændte, for at sikre kortslutte hinanden at plæneklipperen er i sikker eller kortsluttes af arbejdstilstand; ledende genstande. Når b)Kontroller græsopsamleren batterisættet ikke er i brug, regelmæssigt for slid eller skal det holdes væk fra andre ældning; metalgenstande, såsom c) Udskift slidte eller papirclips, mønter, nøgler, beskadigede dele for en søm, skruer eller andre små...
  • Page 88 altid den korrekte oplader, q)Bland ikke batterier af og læs producentens forskellig fremstilling, anvisninger eller kapacitet, størrelse eller brugervejledning for, type i enheden. hvordan batterierne r) Hold batteriet væk fra oplades korrekt. mikrobølgeovne og højt i) Et batterisæt må ikke tryk.
  • Page 89: Teknisk Data

    BLAD (SE FIG. N1) Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med DELER (SE FIG. N1) husholdningsaffald. Indlever så vidt muligt produktet til genbrug. *Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis Kontakt de lokale myndigheder eller indeholdt i leverancen. forhandleren, hvis du er i tvivl.
  • Page 90 SAMLING & BETJENING 3.0 dB (A) HANDLING BILLEDE A-vægtet lydeffektniveau = 91.6 dB(A) MONTERING 3.0 dB (A) Montering af styret & Justering af Se Fig.A1, A2 Bær høreværn. styrets højde BEMÆRK: Tryk, og hold på knappen til hurtig frakobling under kørsel. VIBRATIONSINFORMATION Montering af posen til opsamling af Se Fig.B...
  • Page 91 En lampe blinker 3 Mindst et batteri er varmt, vent til Batteri-indikatorlampe Se Fig.H Se detaljer i BATTERI STATUS afsnittet gange pr. cyklus. de er kølet ned, før du starter igen. VIGTIGT: En lampe blinker 4 Maskinen er overbelastet. Hæv Når kun en lampe lyser er dit gange pr.
  • Page 92 batterierne. 2. Placér plæneklipperen i oprejst opbevaringsposition. Klippehøjde Anbefalet partistørrelse (maks.) AFVEJNING AF KNIVEN (Se M) Med 2*20V/4.0Ah batterier Kontroller afvejningen på kniven ved at placere midterhul- klip 8cm til 6cm let på kniven (M-1) over skruetrækkerskaft (M-2), spændt Op til 500m vandret op i en skruestik (M-3).
  • Page 93 FEJLFINDING 5. Plæneklipperen A. Frigør betjeningsbøjlen for at støjer unormalt slukke for plæneklipperen. Fjern meget og vibrerer. sikkerhedsnøglen og batterierne. Læg plæneklipperen på siden, Problem Mulig løsning og kontroller, at kniven ikke er 1. Plæneklipperen A. Kontrollér, at sikkerhedsnøglen bøjet eller beskadiget. Udskift kører ikke, når sidder rigtigt på...
  • Page 94 PRODUKTSIKKERHET KONFORMITETSERKLÆRING GENERELLE SIKKERHETS- Positec Germany GmbH ADVARSLER Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På vegne af Positec erklæres at produktet ADVARSEL! Les alle Beskrivelse WorxNITRO ledningsfri plæneklipper sikkerhetsadvarsler og Type WG748E WG748E.X (7 - udpegning af maskiner, repræsentant for ledningsfri plæneklipper) alle instruksjoner.
  • Page 95 VIKTIG c) Før bruk må du alltid LES OMHYGGELIG FØR BRUK undersøke maskinen for BEHOLDES FOR SENERE å se om skjærekniven, BRUK knivboltene og skjæremonteringen ikke Sikker drift er slitt eller skadet. Bytt OPPLÆRING slitte eller skadede kniver a) Les anvisningene grundig. og bolter i par for å...
  • Page 96 j) Bruk aldri maskinen bevegelige deler har stoppet med skadede vern eller helt opp. beskyttere, eller uten – Alltid når maskinen blir sikkerhetsanordninger, for forlatt uten overvåkning, eksempel deflektorer og/ – Før du fjerner en blokkering, eller gressoppsamler. – Når du skal sjekke, rengjøre k) Slå...
  • Page 97 faste delene av maskinen. d)Ikke utsett celler eller e) La gressklipperen kjøle seg batteripakke for mekanisk ned før lagring. støt. f) Når du utfører service på e)Hvis du opplever bladene, vær oppmerksom cellelekkasje, ikke la på at bladene rører på seg væsken komme i kontakt selv om strømmen er av.
  • Page 98 l) Tikke bruk batteripakker Pass deg for skarpe kniver. som ikke er beregnet Knivene fortsetter å rotere selv etter at motoren er slått av - for bruk sammen med Fjern deaktiveringsenheten før utstyret. vedlikehold. m)Hold batteripakken Hvis det ikke håndteres riktig, kan utenfor barns rekkevidde.
  • Page 99: Tekniske Data

    APPARATELEMENTER Gressoppsamlingskapasitet 55 L BETJENINGSPANEL Vekt (bare verktøy) 25.3 kg HÅNDTAK ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 er kun for forskjellige kunder, det er ingen sikkerhetsrelaterte endringer mellom GRESSAMLEPOSE disse modellene. ** Spenning målt uten belastning. Batterispenningen når JUSTERINGSHÅNDTAK FOR KUTTEHØYDE maksimum 20 V ved oppstart.
  • Page 100 ADVARSEL: For å være nøyaktig, bør også et overslag Tilpassing/fjerning av batteriet Se figur F1, F2 over eksponeringsnivå under faktiske bruksforhold Sett inn sikkerhetsnøkkelen før du også tas med i betraktning i alle deler av driftssyklusen, installerer batteripakken. slik som når verktøyet er skrudd av og når det går på MERK: Denne maskinen vil bare kjøre tomgang, men ikke faktisk gjør jobben.
  • Page 101 viser strømindikatorlampen batteriets tilstand til det gressrester. Frat id til annen skru av gressklipper og laveste av de to batteriene. vent til kniven har fullstendig stoppet. Deretter frigjør sikkerhetsnøkkel og legg gressklipper over på en side. Indikator for Ved bruk av en gjenstand som for eksempel en pinne, Batteritilstand batteristatus skrap ut eventuelle gressoppsamlinger i kniv området.
  • Page 102 hjelpline for råd. MILJØVERNTILTAK SKARPING AV KNIV Avfall etter elektriske produkter må ikke legges sam- OPPRETTHOLD KNIVEN SKARP FOR BEST MULIG GRESSKLIP- men med husholdningsavfall. Vennligst resirkuler PINGS YTELSE. EN SLØV KNIV KLIPPER IKKE RENT GRESSET avfallet der dette finnes. Undersøk hos de lokale OG KOMPOSTERER IKKE OMSTENDIG.
  • Page 103 SAMSVARSERKLÆRING 5. Gressklipperen A. Slipp driftsbøylen for å bråker unormalt slå gressklipperen av. Fjern mye og vibrerer. sikkerhetsnøkkelen og batteriene. Legg gressklipperen på siden, og Positec Germany GmbH kontroller at bladet ikke har blitt Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany bøyd eller skadet.
  • Page 104 PRODUKTSÄKERHET VIKTIGT GENERELLA LÄS IGENOM NOGA FÖRE SÄKERHETSVARNINGAR ANVÄNDNING SPARA FÖR KOMMANDE VARNING: Läs igenom REFERENS alla säkerhetsvarningar och -instruktioner. Läs alla Säkerhetsövning drift instruktioner. Följs inte alla UTBILDNING nedanstående instruktioner a) Läs igenom instruktionerna kan det leda till elektriska noggrant.
  • Page 105 och ta bort alla stenar, än gräs korsas och när pinnar, trådar, ben och apparaten transporteras andra främmande föremål; från ett område till ett annat c) Före användning som ska klippas; kontrollera alltid visuellt j) Använd aldrig apparaten så att blad, bladbultar och med defekta skydd klippmontage inte är slitna och skärmar eller utan...
  • Page 106: Underhåll Och Förvaring

    gräsklipparen när regelbundet för slitage eller strömkällan är igång. förslitning; q) Stanna gräsklipparen c) Byt ut slitna eller skadade och avlägsna orsaken delar av säkerhetsskäl. till stoppet. Se till att alla Använd endast rörliga delar har stannat originalreservdelar och helt. tillbehör.
  • Page 107 andra små metallobjekt k)Ladda endast med som kan leda ström från laddare av varumärket en terminal till en annan. WorxNITRO. Använd ingen Om batteriterminalerna annan laddare än den som kortsluter varandra kan de specifikt ska användas förorsaka brandrisk. med det här batteriet. c) Exponera inte batteriet l) Använd inte ett batteri för eld eller värme.
  • Page 108: Tekniska Data

    Bladet fortsätter att rotera efter det att maskinen stängts av. Vänta till maskinens komponenter har Håll kringstående undan. stannat helt och hållet innan du rör vid dem. KOMPONENTER Se upp med de vassa bladen. Bladen fortsätter att rotera efter RÖRELSEVÄLJARE det att motorns stängts av - Ta bort inaktiveringsenheten innan STYRE...
  • Page 109: Ändamålsenlig Användning

    Verktyget är i bra skick och bra underhållet. Främre hjuldiameter 200 mm Användning av korrekt tillbehör till verktyget och säkerställandet att det är vasst och i bra skick. Bakre hjuldiameter 230 mm Beroende på hur tajt åtdraget handtaget är och om några antivibrationstillbehör används.
  • Page 110 Avlägsnande/Tömning av Se Fig. D1,D2 Justering av klipphöjden Se Fig. J gräsuppsamlingssäcken VARNING! Stoppa, släpp VARNING! Kontrollera alltid manöverspaken och vänta att säkerhetsklaffen stänger tills motorn stannar innan du tömningsutloppet före användning. justerar höjden. Bladen fortsätter Lyft aldrig säkerhetsklaffen när att rotera efter att motorn stängts gräsklipparen används utan av, ett roterande blad kan orsaka...
  • Page 111 rekommendationer för optimal mullprestanda. undersidan, vilket leder till minskad effektivitet. Undvik att klippa när gräset är vått av regn eller En högre klipphöjd bör användas på nytt eller tjock gräs dagg. Vått gräs kan bilda klumpar vilka påverkar för att förlänga batteritiden. mullfunktionen och påverkar körtiden.
  • Page 112 batterierna.. Rengör maskinens yttre ordentligt med en mjuk 3. Gräsklipparen A. Är batteriet fulladdat? Koppla in borste och trasa. Använd inte vatten, lösningsmedel eller kör men laddaren och vänta på att en grön polermedel. Ta bort gräs och skräp, speciellt från ventilation- klippprestandan är lampa tänds.
  • Page 113: Deklaration Om Överensstämmelse

    BEZPIECZEŃSTWO 10. Låg eller A. Ta till en behörig servicestation - förkortad drifttid ett nytt batteri kan behövas. PRODUKTU efter flera användningar. OGÓLNE OSTRZEŻENIA A. Batteriet överladdas efter Batteriladdarens kontinuerlig användning. Ta ut DOTYCZĄCE lampa blinkar rött batteriet ur laddaren och låt det BEZPIECZEŃSTWA och batteriet kan svalna till 42°C eller lägre.
  • Page 114 - Należy zadbać o to, by dzieci szczególności dzieci, lub nie bawiły się urządzeniem. zwierzęta domowe; - Urządzenie może być d) Zapamiętaj, że operator zastosowane wyłącznie z lub użytkownik jest zespołem zasilania, który odpowiedzialny za wypadki był dostarczony z tym lub zagrożenia dla innych urządzeniem.
  • Page 115 Działanie wyłączyć urządzenie; a) Kosić należy wyłącznie j) Nie wolno używać w świetle dziennym lub urządzenia z uszkodzonymi przy dobrym oświetleniu osłonami lub bez firmowych sztucznym; zabezpieczeń, np. owiewek b) Należy w miarę możliwości kierunkowych i/lub unikać koszenia wilgotnej odbieraków ściętej trawy; trawy;...
  • Page 116 stojąc przed wylotem Konserwacja i skoszonej trawy. przechowywanie p) Nie należy przenosić a) Aby zachować dobry kosiarki do trawy, przy stan techniczny kosiarki i uruchomionym źródle zapewnić bezpieczeństwo zasilania. pracy, należy okresowo q) Zatrzymaj kosiarkę do dokręcać wszystkie nakrętki trawy i zdejmij urządzenie i śruby;...
  • Page 117 INSTRUKCJA światła słonecznego. BEZPIECZEŃSTWA d)Nie narażaj ogniw lub DOTYCZĄCA MODUŁU AKU- modułu akumulatora na MULATORA uderzenia mechaniczne. e)W razie wycieku z ogniwa, a)Nie demontuj, nie otwieraj nie dopuść, aby płyn lub nie niszcz ogniw zetknął się ze skórą lub pomocniczych lub modułu dostał...
  • Page 118 Przed rozpoczęciem używania tej maszyny należy przeczytać k)Akumulatory należy instrukcje obsługi ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent Worx. Należy zachować bezpieczną l) Nie używaj ogniwa lub odległość o przechodniów. modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem.
  • Page 119: Dane Techniczne

    KLUCZ BEZPIECZEŃSTWA (PATRZ RYS. F2) Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane WSKAŹNIK NAŁADOWANIA razem z odpadami gospodarstwa AKUMULATORA(PATRZ RYS. H) domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje NAKRĘTKA OSTRZA (PATRZ RYS. N1) odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można OSTRZE (PATRZ RYS. N1) uzyskać...
  • Page 120: Instrukcje Obsługi

    Pomoc w minimalizacji narażenia na wibracje. Kategoria Rodzaj Pojemność Należy ZAWSZE używać ostrych dłut, wierteł i ostrzy. Narzędzie należy konserwować z godnie z instrukcjami i 20V Akumulator WA3014 4.0 Ah prawidłowo smarować (w odpowiednich miejscach). Jeśli narzędzie jest używane regularnie należy zakupić 20V Ładowarki WA3883 4.0 A...
  • Page 121 Dopasowanie/wyjęcie baterii Patrz Rys. Regulacja wysokości cięcia Patrz Rys. J Przed założeniem baterii F1, F2 OSTRZEŻENIE! Przed akumulatorowej należy włożyć przystąpieniem do kluczyk zabezpieczający. regulacji wysokości maszynę UWAGA: Urządzenie może pracować należy zatrzymać, zwolnić pałąk, wyłącznie przy zasilaniu dwoma oraz poczekać do całkowitego osobnymi akumulatorami.
  • Page 122 wielkości skoszonej powierzchni. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZEMIESZCZANIA Wysokość koszenia Zalecana partia (maksymalna) Podczas rozdrabniania, nowa kosiarka umożliwia cięcie Z akumulatorem 2 * 20 V / 4.0 Ah kawałków trawy na małe cząstki i ich rozprzestrzenianie Odetnij 8 cm do 6 cm po trawniku.
  • Page 123: Rozwiązywanie Problemów

    KIEDY NALEŻY OSTRZYĆ NÓŻ (Patrz Rys. L) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 1. Upewnij się, że nóż jest prawidłowo wyważony. 2. Naostrz nóż pod prawidłowym kątem. 3. Naostrz krawędzie tnące po obu stronach noża, Objawy Możliwe rozwiązanie zdejmując po obu stronach równą ilość materiału. 1.
  • Page 124 3. Kosiarka jest włączona A. Czy akumulator został 8. Kosiarka nie A. Usunąć ściółkę ale skuteczność koszenia całkowicie naładowany? przemieszcza skoszonej mulczową podczas jest niska lub nie pokosiła Baterię umieścić w trawy do worka. pakowania. całego trawnika. ładowarce i poczekać do B.
  • Page 125: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI Δ Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt Nazwa Bezprzewodowa kosiarka do trawy Δ WorxNITRO Typ WG748E WG748E.X (7 - oznaczenie urządzenia, Δ reprezentuje Bezprzewodowa kosiarka do trawy) .
  • Page 126 μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ Δ μ μ μ Δ μ μ Δ μ a)Δ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μμ μ μ μ μ...
  • Page 127 μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ , μ ’ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ . μ μ μ μ μ...
  • Page 128 μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ , μ μ μ μ μ μ , μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Page 129 Δ μ μ Ω μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ b)Δ μ μ μ μ μ μ . μ μ , μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Page 130 μ μ μ μ μ μ μ μ μ . μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ r) Δ μ μ WorxNITRO. μ μ μ μ μ μ . μ Δ μ μ μ μ μ...
  • Page 131 μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ . μ μ μ μ μμ Ω Δ μ μ « » μ Δ μ μ μ μ Ω μ μ Ω μ * (Δ...
  • Page 132 Δ Ω μ μ Max.(2x20V Max.)*** μ μ <2.5 m/s2 μ 2800 /min K = 1.5 m/s2 μ 48 cm μ μ μ 46 cm μ μ μ Δ μ μ μ μ 200 mm μ μ Δ μ 230 mm μ...
  • Page 133 Δ Δ Δ & Δ μ Ω μ μ μ μ Δ Δ μ μ μ μ Δ Δ μ C2, C3 μ μ μ μ Ω μ , μ μ μ Ω μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Page 134 μ μ μ μ μ μ μ Δ μ μ Δ μ μ μ μ μ μ μ μ . μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Page 135 μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μμ μ Δ Δ Δ Δ Δ Δ μ μ Δ . Δ μ μ μ μ μ μ μμ μμ μ . Ω Δ Ω Ω Δ...
  • Page 136 μ μ μ μ . μ μ μ μ μ μ μ . μ μ , μ μ μ , μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ 180 μ μ μ μ μ μ μ...
  • Page 137 BIZTONSÁGOS μ μ μ μ TERMÉKHASZNÁLAT μ μ ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK μ μ μ μ μ μ FIGYELEM Olvasson el μ μ 42°C minden biztonsági μ μ figyelmeztetést és valamennyi utasítást. A figyelmeztetések és Δ Ω Ω utasítások figyelmen kívül μ hatása áramütést, tüzet Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany...
  • Page 138 ad nekik a készülék készüléküzemeltetője vagy használatára vonatkozóan. használója felel a másokat - Felügyelje a gyermekeket, ért balesetek vagy az őket hogy ne játszhassanak a ért károk miatt készülékkel. Előkészítés - A készülék kizárólag a vele a) Fűnyíráshoz mindig csukott együtt szállított táppal cipőt és hosszú...
  • Page 139 hogy hova lép; csak annyira döntse meg, d) lépkedjen, sose szaladjon; amennyire mindenképpen e) kerekes, forgó készülékek szükséges, és csak a használatakor lejtőn mindig működtetőtől távolabb eső széltében haladjon, soha ne részt emelje meg; fel vagy lefele; m)a kezét vagy a lábfejét f) mindig legyen rendkívül ne tegye a forgó...
  • Page 140 sérült-e, és mielőtt újra mozgathatók, ha a készülék elindítaná, végezze el a nincs áram alatt. szükséges javításokat ha a kerti kisgép szokatlan AZ AKKUMULÁTORRAL módon rezgésbe jön KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI (azonnal ellenőrizze). FIGYELMEZTETÉSEK – ellenőrizze, hogy vannak-e a)Az akkumulátort ne sérülések. szedje szét, ne nyissa fel –...
  • Page 141 ki ütésnek. töltse fel. Kizárólag e)Ha az akkumulátor a készülékhez való szivárog, vigyázzon, hogy használatra mellékelt a folyadék ne kerüljön töltőt használja. a bőrre vagy szembe. l) Ne használjon a Amennyiben a bőrre készülékkel való vagy szembe kerül, az használatra tervezettől érintett területet mossa eltérő...
  • Page 142 SZIMBÓLUMOK Viseljen védőkesztyűt. Mielőtt a készüléket működtetné, figyelmesen olvassa el a Mindennemű beállítás, javítás vagy kézikönyvet karbantartás előtt vegye ki az akkut az akkuházból. Távolítsa el a fedelet A közelben ne álldogáljon senki A kések a kerti kisgép kikapcsolása után még tovább forognak és sérüléseket okozhatnak.
  • Page 143: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK REZGÉSÉRTÉKEK Típus WG748E WG748E.X (7 - a készülék Tipikus súlyozott rezgés <2.5 m/s2 jelölése, akkumulátorral működtetett fűnyírót jelöl) Bizonytalanság K = 1.5 m/s2 WG748E WG748E .X** Feszültség Max.(2x20V Max.)*** FIGYELEM: Az elektromos kéziszerszám használata során a rezgéskibocsátás eltérhet a fenti értéktől attól Terhelés nélküli 2800 /min függően, hogy a szerszámot hogyan használják.
  • Page 144 A fogantyú összeszerelése Lásd a A1, A2 Akku töltöttségi állapot jelző a fűnyírón Lásd a H ábrát & Markolat-magasság beállítása ábrát Lásd a részleteket az AKKU ÁLLAPOTA MEGJEGYZÉS: Működés közben című fejezetben nyomja meg és tartsa lenyomva a Gyorskioldó gombot. FONTOS: Ha csak egy jelzőfény világít, az Gyűjtőkosár összeállítása...
  • Page 145 kulcsot, és fordítsa az oldalára a fűnyírót. Megfelelő Mind az öt zöld Mindkét akku nagyon fel van segédeszközzel, pl. bottal, kaparja le a lerakódott fényű LED ég. fűmaradékot a kés környékéről. Friss, nedves töltve. fű nyírásakor gyakrabban tisztítsa a fűnyírót, és ne felejtse el minden használatot követően A két akkuban még elegendő...
  • Page 146: A Kések Karbantartása

    használat érdekében rendszeresen végezze el az alábbi használjon vizet, oldószereket vagy fényezőanyagokat. Távolítson el minden füvet és szennyeződést, különösen karbantartási műveleteket. Ellenőrizze az egyértelmű a szellőzőnyílásokról. hibákat: laza, elmozdult vagy sérült késeket, meglazult Fordítsa az oldalára a készüléket, és tisztítsa meg csavarokat, kopott vagy sérült alkatrészeket.
  • Page 147 2. Fűnyírás közben leáll A.Oldja ki a Működési 5. A fűnyíró rendellenes A. Oldja ki a Működési a motor. biztosítékot a fűnyíró zajt kelt és rázkódik. biztosítékot a fűnyíró kikapcsolásához. Vegye kikapcsolásához. Vegye ki ki a biztonsági kulcsot a biztonsági kulcsot és az és az akkumulátorokat, akkumulátorokat.
  • Page 148: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MEGFELELŐSÉGI SECURITATEA PRODUSULUI NYILATKOZAT AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ A gyártó, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany AVERTISMENT Citiţi A Positec nevében kijelenti, hogy a termék toate avertismentele de Leírás WorxNITRO Akkumulátoros fűnyíró siguranţă şi toate Típus WG748E WG748E.X (7 - a készülék jelölése, akkumulátorral működtetett fűnyírót jelöl) instrucţiunile.
  • Page 149 - Supravegheaţi copiii pentru pericolele care implică alte a vă asigura că nu se joacă persoane sau proprietatea cu echipamentul. acestora. - Această instalaţie poate fi utilizată doar cu unitatea de Pregătirea alimentare care a fost livrată a) În timp ce tundeţi iarba, cu această...
  • Page 150 posibil; k) Porniţi cu atenţie motorul c) Acordaţi întotdeauna conform instrucţiunilor, cu atenţie atunci când vă picioarele la distanţă de deplasaţi pe suprafeţe lamă; înclinate; l) Nu înclinaţi maşina de tuns d) Mergeţi, nu alergaţi iarba când porniţi motorul, niciodată; cu excepţia situaţiilor în e) În cazul maşinilor rotative care maşina de tuns iarba...
  • Page 151 maşina nesupravegheată, de schimb şi accesorii – înainte de eliberarea unui originale. blocaj, d) Aveţi grijă în timpul reglării – înainte de a controla, curăţa maşinii de tuns iarba sau lucra cu maşina, pentru a preveni prinderea – după ce aţi lovit un degetelor între lamele în obiect străin.
  • Page 152 precum agrafele de birou, corectă. monede, chei, cuie, şuruburi i) Nu lăsaţi acumulatorul sau alte obiecte metalice la încărcat dacă nu îl mici, care pot crea contact utilizaţi. între cele două borne. j) După perioade extinse Scurtcircuitarea bornelor de depozitare, poate acumulatorului poate cauza fi necesară...
  • Page 153 provin de la producători Produsele electrice nu trebuie diferiţi sau cu capacităţi, depuse la deşeuri împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să dimensiuni sau tipuri depuneţi produsele electrice la unităţile de reciclare existente. diferite. Consultaţi-vă cu autorităţile locale sau cu distribuitorul pentru sfaturi r) Ţineţi acumulatorul privind reciclarea.
  • Page 154: Date Tehnice

    magazin de la care aţi cumpărat unealta. Alegeţi tipul CHEIE DE SIGURANŢĂ (CONSULTAŢI FIG. F2) în funcţie de lucrarea pe care urmează să o efectuaţi. Consultaţi ambalajul accesoriului pentru detalii INDICATOR NIVEL DE ÎNCĂRCARE suplimentare. Personalul din magazin vă poate oferi ACUMULATOR(CONSULTAŢI FIG..
  • Page 155 Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA dălţi, burghie şi lame ascuţite. Fixarea/îndepărtarea Consultaţi fig. Întreţineţi unealta în conformitate cu aceste instrucţiuni şi acumulatorului F1, F2 menţineţi-o bine lubrifiată (dacă este cazul). Introduceţi cheia de siguranţă Dacă unealta va fi utilizată în mod regulat, investiţi în înainte de a instala acumulatorul.
  • Page 156 Maşina este suprasolicitată. Reglarea înălţimii de tăiere Consultaţi fig.J Doar un singur LED Măriţi înălţimea de tundere a pâlpâie de patru ori ierbii sau împingeţi maşina mai AVERTISMENT! Opriţi, eliberaţi într-un ciclu. încet. piedica de funcţionare și așteptaţi până când motorul se oprește înainte de a regla înălţimea..
  • Page 157: Protecţia Mediului Înconjurător

    Pornirea și oprirea prea frecventă a mașinii de tuns gazon frecventă. ÎNLOCUIŢI IMEDIAT LAMA ÎNDOITĂ SAU DETERIORATĂ. în cursul operaţiei de tundere a gazonului cauzează în plus micșorarea suprafeţei tunse. CÂND ASCUŢIŢI LAMA (Consultaţi fig. L) Raportul între condiţiile de tundere și mărimea suprafeţei 1.
  • Page 158 DETECTAREA DEFECŢIUNILOR 3. Maşina de tuns iarba A. Acumulatorul a fost funcţionează, dar încărcat complet? performanţa de tundere Conectaţi încărcătorul şi Simptome Remediere este nesatisfăcătoare aşteptaţi aprinderea LED- sau nu poate tunde toată ului verde. 1. Mașina de tuns gazonul A.
  • Page 159: Declaraţie De Conformitate

    Procedură de evaluare a conformităţii conformă cu 8. Maşina de tuns iarba A. Scoateţi placa de Anexa VI nu reuşeşte să colecteze acoperire când utilizaţi Nivel de putere sonoră măsurat 91.6 dB(A) firele de iarbă tăiate sacul. Nivel de putere sonoră garantat declarat 94 dB(A) cu ajutorul sacului de B.
  • Page 160 BEZPEČNOST VÝROBKU použito pouze s napájecí VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ jednotkou, která byla POKYNY dodána s tímto zařízením. VAROVÁNÍ DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechna PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ bezpečnostní varování a PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A všechny pokyny. Nebudete-li USCHOVEJTE TYTO dodržovat uvedená varování POKYNY PRO BUDOUCÍ...
  • Page 161 Příprava e) Při práci s rotačními a) Při sekání vždy používejte sekačkami na kolečkách pevnou obuv a dlouhé jezděte vždy po vrstevnici kalhoty. Nepracujte s tímto svahu, nikdy nejezděte zařízením, jste-li bosí nebo nahoru a dolů. máte-li otevřené sandály. Jezděte vždy po vrstevnici b) Zkontrolujte kompletně...
  • Page 162 nikdy nenaklánějte, – Po nárazu do cizího mimo případy, kdy předmětu. Před opětovným musí být sekačka při spuštěním a obsluhou startování nakloněna. V sekačky zkontrolujte tento takovém případě sekačku stroj a proveďte potřebné nenaklánějte více, než je to opravy. nezbytně nutné a zvedejte Začne-li sekačka nadměrně...
  • Page 163 zabránili zachycení prstů baterie může způsobit mezi pohybujícími se noži a popáleniny nebo požár. pevnými částmi sekačky. c)Nevystavujte baterii e) Před uložením nechejte působení horka nebo sekačku vždy řádně ohně. Vyvarujte se vychladnout. skladování baterií na f) Při údržbě nožů dávejte otevřeném slunci.
  • Page 164 budete možná muset SYMBOLY provést několik cyklů nabíjení a vybíjení, aby baterie dosáhla svého Před použitím tohoto stroje si přečtěte uživatelskou příručku maximálního výkonu. k)Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná Udržujte ostatní osoby v bezpečné společností WorxNITRO. vzdálenosti. Nepoužívejte jinou nabíječku, než...
  • Page 165: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE WG748E WG748E.X (7 označení strojního Používejte ochranné rukavice zařízení, zástupce pro akumulátorové sekačky na trávu) WG748E WG748E .X** Před prováděním jakéhokoli seřízení, servisu nebo údržby Napájecí napětí Max.(2x20V Max.)*** vyjměte z úložného prostoru baterii. Otáčky naprázdno 2800 /min Šířka paluby 48 cm Odstraňte krytku...
  • Page 166: Určené Použití

    INFORMACE O VIBRACÍCH Sestavení rukojeti & Nastavení výšky Viz Obr. rukojeti A1, A2 POZNÁMKA: Během chodu stiskněte a Typická naměřená hodnota vibrací <2.5 m/s2 přidržte tlačítko rychlého uvolnění. Sestavení sběrného koše Viz Obr.B Kolísání K = 1.5 m/s2 Upevnění sběrného koše na sekačku Viz Obr.
  • Page 167 Nejméně jeden akumulátor Indikátor stavu nabití baterie na Viz Obr. H sekačce je téměř vybitý (viz indikátor Bliká pouze jedna stavu nabití akumulátoru). Před Podrobné informace naleznete v části kontrolka dvakrát za STAV NABITÍ AKUMULÁTORU opětovným použitím, nebo před sebou. uskladněním nabijte současně...
  • Page 168: Ochrana Životního Prostředí

    za sezónu. Písek způsobuje rychlé ztupení nože. Pokud VELIKOST POSEKANÉ máte trávník na písčité půdě, může být nutné častější PLOCHY broušení nože. OHNUTÝ NEBO POŠKOZENÝ NŮŽ OKAMŽITĚ VYMĚŇTE. Velikost posekané plochy může být ovlivněna několika faktory, jako jsou výška sekání, vlhkost trávníku, délka PŘI BROUŠENÍ...
  • Page 169: Hledání Závad

    HLEDÁNÍ ZÁVAD 5. Sekačka je velmi A. Provozní kroužkovou svorku hlučná a vibruje. uvolněte, abyste sekačku vypnuli. Vyjměte bezpečnostní klíč a baterie. Otočte sekačku na bok a Příznaky Náprava zkontrolujte nůž, abyste se ujistili, 1.Sekačka nebude A.Zkontrolujte, abyste se ujistili, zda není...
  • Page 170: Prohlášení O Shodě

    POKYNY Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že výrobek UPOZORNENIE Název Worx NITRO- Akumulátorová sekačka na trávu Prečítajte si všetky Typ WG748E WG748E.X (7 - označení strojního zařízení, zástupce pro akumulátorové sekačky na trávu) bezpečnostné upozornenia Funkce sekání...
  • Page 171 zariadením nehrali. Príprava - Toto zariadenie môže byť a) Pri kosení používajte vždy použité iba s napájacou pevnú obuv a dlhé nohavice. jednotkou, ktorá bola So zariadením nepracujte, dodaná s týmto zariadením. ak ste bosí, alebo nemáte vhodnú obuv. DÔLEŽITÉ b) Skontrolujte priestor, PRED POUŽITÍM SI POZORNE v ktorom budete toto...
  • Page 172 postoj. vzdialenosti od noža d) Kráčajte, nikdy nebehajte. (nožov). e) Pri práci s rotačnými l) Pri zapínaní motora kosačku kosačkami na kolieskach nikdy nenakláňajte, okrem jazdite vždy po vrstevnici prípadov, keď musí byť svahu, nikdy nechoďte kosačka pri štartovaní smerom nahor a dolu. naklonená.
  • Page 173 zariadenie bez dozoru. originálne náhradné diely a – Pred odstránením príslušenstvo. zablokovania. d) Pri nastavovaní kosačky – Pred kontrolou, čistením, a buďte veľmi opatrní, aby každou prácou na zariadení. ste zabránili zachyteniu – Po náraze do cudzieho prstov medzi pohybujúcimi predmetu.
  • Page 174 mincí, kľúčov, klincov, a používajte správny skrutiek alebo iných malých postup nabíjania. kovových predmetov, ktoré i) Nenechávajte batériu môžu spôsobiť prepojenie nabíjať, ak nebude batéria kontaktov batérie. použitá. Skratovanie kontaktov j) Po dlhodobom uložení batérie môže spôsobiť budete možno musieť popáleniny alebo požiar.
  • Page 175 batériové články rôzneho Akumulátor Li-Ion. Tento výrobok bol označený symbolom “triedený dátumu výroby, kapacity, odpad” pre všetky jednotlivé a zložené akumulátory. Preto musí veľkosti alebo typu. byť s ohľadom vplyvu na životné r) Batériu uchovávajte ďalej prostredie po doslúžení recyklovaný alebo demontovaný.
  • Page 176 BEZPEČNOSTNÝ KRYT Kategórie Kapacita BEZPEČNOSTNÉ TLAČIDLO VYPNUTIA 20V Batéria WA3014 4.0 Ah TLAČIDLO RÝCHLEHO UVOĽNENIA 20V nabíjačka WA3883 4.0 A MULČOVACÍ KRYT Odporúčame Vám, aby ste si zakúpili príslušenstvo v rovnakej predajni, v akej ste zakúpili aj vaše náradie. Typ AKUMULÁTOR * (POZRITE OBR.F2) príslušenstva zvoľte podľa typu vykonávanej práce.
  • Page 177: Návod Na Použitie

    expozície počas celkového prevádzkového času. Vložení/vytiahnutie akumulátora Pozrite Obr. Pred nainštalovaním sady batérií F1, F2 Pomôžte minimalizovať riziko expozície účinkom vibrácií. vložte bezpečnostný kľúč. VŽDY používajte ostré sekáče a čepele. POZNÁMKA: Tento stroj je Náradie udržiavajte v súlade s týmto návodom a možné...
  • Page 178 ALTERNÁTOR - STAVOVÉ LED KONTROLKY (Pozrite kedy je tráva suchá a kedy čerstvo pokosená plocha nebude vystavená priamemu slnečnému žiareniu. Obr. H) Pre dosiahnutie najlepšieho mulčovacieho výkonu • Pred spustením alebo po použití stlačte tlačidlo nastavte reznú výšku tak, aby ste odsekli asi jednu umiestnené...
  • Page 179: Ochrana Životného Prostredia

    kosačky. bez ohľadu na podmienky. Tieto postupy dodržiavajte Pri kosení vysokej trávy choďte pomaly, aby bolo v prípade demontáže a výmeny čepele. Na demontáž zaručené efektívnejšie kosenie a riadne odvádzanie čepele budete potrebovať záhradnícke rukavice (nie sú pokosenej trávy. súčasťou) a kľúč na matice. Uistite sa, že bezpečnostný Zabráňte koseniu vlhkej trávy, pretože by sa tráva kľúč...
  • Page 180: Vyhlásenie O Zhode

    2. Motor sa A. Na vypnutie kosačky uvoľnite 8. Kosačka A. Pri ukladaní do vaku odstráňte počas kosenia ovládaciu páku. Odstráňte bezpečný nezbiera mulčovaciu dosku. zastavuje. kľúč a batérie, otočte kosačku na bok pokosenú B. Zvod je zanesený.Na vypnutie a skontrolujte, či sa voľne otáča nôž trávu do kosačky uvoľnite ovládaciu páku.
  • Page 181 EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN VARNOST IZDELKA 55014-1, EN 55014-2 SPLOŠNA VARNOSTNA Osoba oprávnená za zostavenie technického súboru, NAVODILA Názov Marcel Filz Adresa Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila.
  • Page 182 enoto za napajanje. Opreme ne uporabljajte bosi ali če imate obute odprte POMEMBNO sandale; PRED UPORABO OBVEZNO b) temeljito preglejte PREBERITE območje uporabe opreme SHRANITE ZA KASNEJŠO in odstranite morebitne UPORABO predmete, ki bi jih naprava med delovanjem lahko vrgla Varna uporaba v zrak;...
  • Page 183 v smeri prečno in nikoli in dvignite od tal tisti del navzgor in navzdol; kosilnice, ki je obrnjen proč f) Bodite zelo previdni pri od vas; spremembi smeri na m)Poskrbite za to, da se roki pobočjih; in nogi ne nahajata v bližini g) Ne kosite tam, kjer so ali pod rotirajočimi deli.
  • Page 184 odpravite morebitne okvare upoštevajte, da se slednja, Če kosilnica med delovanjem kljub temu, da je motor začne neobičajno vibrirati ugasnjen, še vedno lahko (obvezno preverite takoj) premikajo. – jo preverite glede morebitnih poškodb. VARNOSTNA OPOZORILA ZA – odpravite okvare ali AKUMULATOR zamenjajte poškodovane a)Ne razstavljajte, odpirajte...
  • Page 185 izpostavljen neposredni k)Za polnjenje uporabljajte sončni svetlobi. le polnilnike, ki jih je d)Akumulatorja ne predpisal WorxNITRO. izpostavljajte mehanskim Nikoli ne uporabljajte udarcem. polnilnikov, ki niso e)Če opazite, da akumulator posebej namenjeni pušča, pazite, da tekočina za polnjenje vašega ne bo prišla v stik z akumulatorja.
  • Page 186: Sestavni Deli

    SIMBOLI Pred vsakim prilagajanjem, servisiranjem ali vzdrževanjem izvlecite akumulator iz ležišča. Pred uporabo naprave, si preberite priročnik z navodili Odstranite ključ Noži po izklopu vrtnega orodja nadaljujejo z rotiranjem in lahko povzročijo poškodbe. Preden Prisotni naj bodo varno oddaljeni. se boste dotikali delov naprave, počakajte, da se zaustavijo.
  • Page 187: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI 3.0 dB (A) WG748E WG748E.X (7- oznaka naprave, Uporabljajte zaščito za ušesa. predstavnik brezžične robotske kosilnice) WG748E WG748E.X ** PODATKI O VIBRACIJAH Napetost Max.(2x20V Max.)*** Št. vrt. brez 2800 /min obremenitve Tipična vrednotena raven vibracij <2.5 m/s2 Širina palube 48 cm Nezanesljivost meritve K = 1.5 m/s2...
  • Page 188 SESTAVLJANJE Indikator napolnjenosti Glejte Sliko H akumulatorja na napravi Sestavljanje ročaja & Nastavljanje Glejte Sliko Glejte podrobnosti v poglavju višine ročaja A1, A2 STANJE AKUMULATORJA OPOMBA: Med delovanjem pritisnite in držite gumb za hitro POMEMBNO: sprostitev. Kadar sveti le ena lučka, je akumulator prekomerno Sestavljanje košare za travo Glejte Sliko B...
  • Page 189 OBMOČJE REZANJA Najmanj eden od akumulatorjev Ne sveti nobena ni do konca vstavljen ali je v zelena lučka. Območje rezanja vključuje več dejavnikov. Ti so predvsem okvari. višina rezanja, vlažnost zelenice, dolžina trave ter Najmanj eden od akumulator- njena gostota. Hkrati pa bo prepogosto zaganjanje ter jev je prekomerno izpraznjen zaustavljanje kosilnice med košnjo, zmanjšalo območje Le ena lučka utripne...
  • Page 190: Varovanje Okolja

    PRI OSTRENJU REZIL (Glejte Sliko L) ODPRAVLJANJE NAPAK 1. Poskrbite, da bodo rezila ostala uravnotežena. 2. Rezila vedno brusite pod izvornim kotom. 3. Rezila vedno brusite na obeh straneh, pri tem pa pazite, NAPAKE DEJANJE ZA ODPRAVO da boste na obeh koncih odstranili enako materiala. 1.
  • Page 191: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI 5. Kosilnica je A. Sprostite upravljalni ročaj, da prekomerno izklopite kosilnico. Odstranite glasna in vibrira. varnostni ključ in akumulatorja. Obrnite kosilnico na bok in preverite Positec Germany GmbH rezilo, če morda ni ukrivljeno ali Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany poškodovano.
  • Page 192 Copyright © 2021, Positec. All Rights Reserved. AR01613300...

This manual is also suitable for:

Nitro wg748e.x

Table of Contents