Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 180 B1
ELECTRIC COFFEE GRINDER
Operation and safety notes
SÄHKÖKÄYTTÖINEN
KAHVIMYLLY
Käyttö- ja turvaohjeet
ELEKTRISK KAFFEKVARN
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ELEKTRYCZNY MŁYNEK DO
KAWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
IAN 337245_2001
ELEKTRINĖ KAVAMALĖ
Naudojimo ir saugos pastabos
ELEKTRISKĀS KAFIJAS
DZIRNAVIŅAS
Ekspluatācijas un drošības norādījumi
ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SKME 180 B1

  • Page 1 ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 180 B1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ELEKTRINĖ KAVAMALĖ Operation and safety notes Naudojimo ir saugos pastabos SÄHKÖKÄYTTÖINEN ELEKTRISKĀS KAFIJAS KAHVIMYLLY DZIRNAVIŅAS Käyttö- ja turvaohjeet Ekspluatācijas un drošības norādījumi ELEKTRISK KAFFEKVARN ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Bedienungs- und Sicherheitshinweise ELEKTRYCZNY MŁYNEK DO...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Naudojimo ir saugos pastabos Ekspluatācijas un drošības norādījumi Lpp. DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4: Table Of Contents

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 Introduction .
  • Page 5: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with Alternating current / voltage the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Page 6: Introduction

    ELECTRIC COFFEE GRINDER 8 Power cord with power plug 9 Unlock symbol ˜ Introduction 10 Lock symbol 11 Triangle symbol We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . ˜ Technical data The instructions for use are part of the product .
  • Page 7 Children and persons with Intended use disabilities m WARNING! Misuse may m WARNING! RISK OF LOSS lead to injury . Use this product OF LIFE OR ACCIDENT TO solely in accordance with these INFANTS AND CHILDREN! instructions . Do not attempt to Never leave children unsupervised modify the product in any way .
  • Page 8: Operation

    m DANGER! Risk of electric Operation shock! Never use a damaged Always disconnect the ¾ product . Disconnect the power product from the supply if it plug from the socket outlet is left unattended and before and contact your retailer if it is assembling, disassembling or damaged .
  • Page 9: Cleaning And Care

    Cleaning and care Do not place the product on hot ¾ plates (gas, electric, coal cooking m WARNING! Risk of injury! range etc .) . Disconnect the power plug from Operate the product on a level, the socket outlet before cleaning stable, clean, and dry surface .
  • Page 10 ˜ Before first use NOTES: If coffee powder accumulates on the edge of Remove the packaging material . Check if all parts ¾ ¾ the container 2 during grinding, where it is out are complete . of the reach of the blade 6 : Shake the product Operate the product empty in order to ¾...
  • Page 11: Storage

    ˜ Storage NOTES: After using the product 2 times (2 x 45 seconds ¾ Always wipe the product down thoroughly before ¾ with 1 minute pause in between) in succession: storing . We recommend not to grind any coffee for Wrap the power cord 8 around the cord ¾...
  • Page 12: Warranty

    ˜ Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict quality To ensure quick processing of your case, please guidelines and meticulously examined before delivery . observe the following instructions: In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product .
  • Page 13 Varoitukset ja merkit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu Yleistä...
  • Page 14: Varoitukset Ja Merkit

    Varoitukset ja merkit Käyttöohjeessa ja pakkauksessa käytetään seuraavia varoituksia: VAARA! ”Vaara”–huomiosanalla Vaihtovirta/-jännite varustettu merkki tarkoittaa erittäin riskialtista vaaratilannetta, joka johtaa vakavaan vammaan tai kuolemaan, jos sitä Hertsi (verkkotaajuus) ei vältetä . VAROITUS! ”Varoitus”-huomiosanalla Watti varustettu merkki tarkoittaa keskinkertaisen riskitason vaaratilannetta, joka voi johtaa vakavaan vammaan tai kuolemaan, jos sitä...
  • Page 15: Yleistä

    SÄHKÖKÄYTTÖINEN KAHVIMYLLY 8 Virtajohto ja pistoke 9 Kuvake: Avaus ˜ Yleistä 10 Kuvake: Lukitus 11 Kolmiokuvake Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta . Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen . Käyttöohje on ˜ Tekniset tiedot osa tätä tuotetta . Se sisältää tärkeitä turvallisuusohjeita sekä...
  • Page 16 Lapset ja rajoitteiset henkilöt Tarkoituksenmukainen käyttö m VAROITUS! IMEVÄISIÄ m VAROITUS! Virheellinen käyttö JA LAPSIA UHKAAVA voi johtaa loukkaantumiseen . HENGENVAARA JA Käytä tuotetta vain tämän TAPATURMANVAARA! käyttöohjeen mukaisesti . Älä yritä Älä koskaan jätä lapsia yksin muuttaa tuotetta millään tavoin . pakkausmateriaalin kanssa .
  • Page 17 m VAARA! Sähköiskun vaara! Käyttö Älä käytä vaurioitunutta tuotetta . Irrota tuote aina virransyötöstä ¾ Irrota pistoke ja ota yhteyttä jos se jätetään ilman valvontaa, jälleenmyyjään, jos tuote on tai ennen laitteen osien vaihtoa, vaurioitunut . irrottamista tai puhdistamista . Tuotetta ei saa käyttää, jos se on ¾...
  • Page 18: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Älä sijoita tuotetta kuumien ¾ levyjen (kaasu, sähkö, hiiligrilli) m VAROITUS! päälle . Loukkaantumisvaara! Irrota Käytä tuotetta tasaisen, vakaan, tuotteen pistoke pistorasiasta puhtaan ja kuivan pinnan päällä . aina ennen puhdistusta ja kun Älä peitä tuotetta sen ollessa ¾...
  • Page 19 ˜ Ennen ensimmäistä käyttöä HUOMAUTUKSET: Jos kahvijauhetta kerääntyy säiliön 2 reunaan Poista pakkausmateriaali . Tarkista, että kaikki osat ¾ ¾ jauhamisen aikana ja niin, ettei terä 6 ulotu ovat pakkauksessa . siihen: Ravistele tuotetta varovaisesti niin, että Käytä tuotetta tyhjänä sen tuotannon aikaisten ¾...
  • Page 20: Säilytys

    ˜ Säilytys HUOMAUTUKSET: Kun tuotetta on käytetty kaksi kertaa peräkkäin ¾ Pyyhi tuote aina läpikotaisin ennen sen ¾ (2 x 45 sekuntia 1 minuutin tauolla): asettamista säilytykseen . Suosittelemme, että kahvia ei jauheta tämän Kierrä virtajohto 8 johtopidikkeen 5 ympärille . ¾ jälkeen 60 minuuttiin niin, että...
  • Page 21: Takuu

    ˜ Takuu Toimiminen takuutapauksessa Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata, pyydämme laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen sinua toimimaan seuraavien ohjeiden mukaisesti: toimitusta . Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen Säilytä...
  • Page 22 Varningar och symboler som används . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan Inledning .
  • Page 23: Varningar Och Symboler Som Används

    Varningar och symboler som används I denna bruksanvisning och på förpackningen används följande varningsanvisningar: FARA! Denna symbol med signalordet Växelström/-spänning ”Fara” betecknar en riskkälla med en hög grad av risk som om den inte undviks kan leda till svåra skador eller döden . Hertz (nätfrekvens) VARNING! Denna symbol med Watt...
  • Page 24: Leverans

    ELEKTRISK KAFFEKVARN 8 Anslutningskabel med stickkontakt 9 Symbol: Öppna ˜ Inledning 10 Symbol: Låsa 11 Triangelsymbol Grattis till köpet av din nya produkt . Du har köpt en högklassig produkt . Bruksanvisningen hör till ˜ Tekniska data produkten . Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och avfallshantering .
  • Page 25 Barn och personer med Avsedd användning funktionshinder m VARNING! Felaktig användning m VARNING! FARA FÖR kan leda till skador . Använd LIVET OCH OLYCKSRISK denna produkt uteslutande enligt FÖR SPÄDBARN OCH SMÅ denna bruksanvisning . Försök BARN! aldrig själv att på något som helst Lämna aldrig barn utan uppsikt sätt ändra på...
  • Page 26: Hantering

    m FARA! Fara för elektrisk Hantering chock! Använd aldrig en produkt Dra alltid ut produkten från ¾ som skadats . Dra ur stickkontakten elnätet om den inte kan inte står och kontakta din handlare om under uppsikt och före montering, produkten skadats .
  • Page 27: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Ställ inte produkten på heta ytor ¾ (gasspis, elektrisk spis, ugn etc .) . m VARNING! Risk för skada! Placera produkten på en jämn, Koppla produktens stickkontakt stabil, värmetålig, ren och torr yta . bort från strömnätet innan du Täck inte över produkten när ¾...
  • Page 28 ˜ Före den första användningen HÄNVISNINGAR: Om du vid malningen finner att malet kaffe Ta bort förpackningsmaterialet . Kontrollera att ¾ ¾ samlat sig vid kanten av behållaren 2 och alla delar är intakta . utanför knivbladets 6 räckvidd: Skaka Använd produkten då...
  • Page 29: Avfallshantering

    ˜ Förvaring HÄNVISNINGAR: Efter det att du använt produkten två gånger efter ¾ Rengör alltid produkten noga före förvaring . ¾ varandra (2 x 45 sekunder med 1 minuts paus Veckla anslutningskabeln 8 omkring ¾ varje gång): Rekommenderar vi att du inte mal kabelhållaren 5 .
  • Page 30 ˜ Garanti Handläggning av garantianspråk Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt För att vi ska kunna handlägga ditt ärende snabbare, stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före ber vi dig beakta följande anvisningar: leverans . Om fel uppstår på produkten gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren .
  • Page 31 Używane ostrzeżenia i symbole˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Page 32 Używane ostrzeżenia i symbole˜ W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze Prąd przemienny / Napięcie przemienne słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje Herc (częstotliwość sieciowa) śmierć...
  • Page 33 ELEKTRYCZNY MŁYNEK DO KAWY 8 Kabel zasilania z wtyczką sieciową 9 Symbol: Pokrywa odblokowana ˜ Wstęp 10 Symbol: Pokrywa zablokowana 11 Symbol trójkąta Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu ˜ Dane techniczne wysokiej jakości .
  • Page 34 Dzieci i osoby z Używać zgodnie z ograniczeniami przeznaczeniem m OSTRZEŻENIE! m OSTRZEŻENIE! Niewłaściwe ZAGROŻENIE WYPADKIEM użytkowanie może doprowadzić I NIEBEZPIECZEŃSTWO do obrażeń ciała . Z produktu UTRATY ŻYCIA DLA należy korzystać wyłącznie NIEMOWLĄT I MAŁYCH zgodnie z niniejszą instrukcją . DZIECI! Nigdy nie próbować...
  • Page 35 m NIEBEZPIECZEŃSTWO! Użytkowanie Niebezpieczeństwo Przed montażem, demontażem, ¾ porażenia prądem! Nie czyszczeniem lub w przypadku używać uszkodzonego produktu . braku nadzoru odłączać Odłączyć wtyczkę sieciową urządzenie od sieci elektrycznej . skontaktować się ze sprzedawcą, m OSTROŻNIE! jeśli produkt został uszkodzony . Niebezpieczeństwo Produktu nie wolno używać, jeśli odniesienia obrażeń! Nie...
  • Page 36 Czyszczenie i konserwacja Nie stawiać produktu na ¾ gorących powierzchniach m OSTRZEŻENIE! (np . kuchenkach gazowych i Niebezpieczeństwo elektrycznych lub piekarnikach) . odniesienia obrażeń! Produkt należy ustawiać na Odłączać wtyczkę sieciową stabilnej, płaskiej, czystej i suchej przed czyszczeniem lub gdy powierzchni .
  • Page 37 ˜ Przed pierwszym użyciem RADY: Jeśli podczas procesu mielenia zmielona kawa Usunąć opakowanie . Upewnić się, że wszystkie ¾ ¾ zbiera się na krawędziach pojemnika 2 elementy są dostępne . i znajduje się poza zasięgiem ostrza 6 : Uruchomić produkt w stanie pustym, aby ¾...
  • Page 38 ˜ Przechowywanie RADY: Po dwukrotnym użyciu produktu (2 x 45 sekund ¾ Zawsze starannie wyczyścić produkt przed ¾ każde; z 1-minutową przerwą): Zalecamy schowaniem . przerwanie mielenia kawy na 60 minut, aby Kabel zasilający 8 owinąć wokół uchwytu ¾ produkt ostygł . kabla zasilającego 5 . Koniec kabla Po czterech kolejnych uruchomieniach produktu ¾...
  • Page 39 ˜ Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy prosimy stosować się do następujących wskazówek: przysługują ustawowe prawa . Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu .
  • Page 40 Naudojami įspėjamieji nurodymai ir simboliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Psl Įžanga .
  • Page 41: Naudojami Įspėjamieji Nurodymai Ir Simboliai

    Naudojami įspėjamieji nurodymai ir simboliai Šioje naudojimo instrukcijoje ir ant pakuotės naudojami šie įspėjamieji nurodymai: PAVOJUS! Šis simbolis su signaliniu Kintamoji srovė / įtampa žodžiu „Pavojus“ nurodo didelės rizikos pavojų, kurio neišvengus įvyks sunkus ar mirtinas sužalojimas . Hercas (tinklo dažnis) PERSPĖJIMAS! Šis simbolis su signaliniu Vatai žodžiu „Perspėjimas“...
  • Page 42: Įžanga

    ELEKTRINĖ KAVAMALĖ 8 Maitinimo laidas ir kištukas 9 Simbolis: atidaryti ˜ Įžanga 10 Simbolis: uždaryti 11 Trikampio simbolis Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį . Tai aukštos kokybės gaminys . Naudojimo instrukcija yra ˜ Techniniai duomenys neatskiriama šio gaminio dalis . Joje yra svarbių nurodymų...
  • Page 43 Vaikai ir neįgalūs asmenys Naudojimas pagal paskirtį m PERSPĖJIMAS! PAVOJUS m PERSPĖJIMAS! Dėl naudojimo GYVYBEI IR NELAIMINGO ne pagal paskirtį galimi ATSITIKIMO RIZIKA sužalojimai . Naudokite gaminį tik KŪDIKIAMS IR VAIKAMS! pagal šią instrukciją . Nemėginkite Niekada nepalikite vaikų su modifikuoti gaminio .
  • Page 44 m PAVOJUS! Elektros smūgio Naudojimas pavojus! Nenaudokite pažeisto Jei prietaisą baigėte naudoti, taip ¾ gaminio . Jei gaminys pažeistas, pat prieš išardydami ar valydami atjunkite maitinimo laidą ir būtinai atjunkite jį nuo elektros kištuką nuo maitinimo lizdo ir lizdo . susisiekite su savo pardavėju .
  • Page 45: Valymas Ir Priežiūra

    Valymas ir priežiūra Nestatykite prietaiso ant karštų ¾ paviršių (dujinės viryklės, m PERSPĖJIMAS! Sužalojimų elektrinės viryklės, orkaitės ir pavojus! Prieš valydami pan .) . arba nebenaudodami atjunkite Statykite prietaisą tiktai ant maitinimo laidą ir kištuką lygaus, stabilaus, švaraus ir sauso maitinimo lizdo .
  • Page 46 ˜ Prieš naudojant pirmą kartą PASTABA: Jei malant kavos pupeles sumalta kava renkasi Nuimkite pakuotės medžiagas . Patikrinkite, ar yra ¾ ¾ prie talpos 2 kraštų, kur ašmenys 6 jų visos dalys . nepasiekia: Atsargiai papurtykite prietaisą, kad Kad išgaruotų likučiai, leiskite prietaisui šiek tiek ¾...
  • Page 47: Laikymas

    ˜ Laikymas PASTABA: Po 2 panaudojimų iš eilės (2 kartus po 45 sek ., ¾ Prieš pasidėdami prietaisą kruopščiai nuvalykite . ¾ rekomenduojame padaryti 1 min . pertrauką) . Suvyniokite maitinimo laidą 8 ant maitinimo ¾ Po to rekomenduojame nemalti kavos apie laido saugyklos 5 . Jungties galą prakiškite per 60 minučių, kad prietaisas galėtų...
  • Page 48: Garantija

    ˜ Garantija Veiksmai norint pasinaudoti garantija Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis Kad galėtume greitai apdoroti jūsų prašymą, griežtų kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant sąžiningai vadovaukitės toliau pateikiamais nurodymais: patikrintas . Aptikę šio gaminio defektą, galite kreiptis į jo pardavėją ir pasinaudoti įstatymais apibrėžtomis Kreipdamiesi kokiu nors klausimu dėl produkto, kaip jūsų...
  • Page 49 Izmantotie brīdinājumi un simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lpp . Ievads .
  • Page 50 Izmantotie brīdinājumi un simboli Šajā lietošanas instrukcijā un uz iepakojuma tiek izmantoti tālāk norādītie brīdinājumi: BĪSTAMI! Šis simbols kopā ar signālvārdu Maiņstrāva/-spriegums “Bīstami” norāda augstas riska pakāpes apdraudējumu, kura neievērošanas dēļ rodas smaga trauma vai iestājas nāve . Herci (tīkla frekvence) BRĪDINĀJUMS! Šis simbols kopā...
  • Page 51: Drošības Norādījumi

    ELEKTRISKĀS KAFIJAS 8 Pieslēguma kabelis ar strāvas kontaktdakšu DZIRNAVIŅAS 9 Simbols: Atvērt 10 Simbols: Bloķēt ˜ Ievads 11 Trīsstūra simbols Apsveicam jūs ar jaunā izstrādājuma iegādi! Jūs esat ˜ Tehniskie dati izvēlējies augstas kvalitātes izstrādājumu . Lietošanas instrukcija ir šī izstrādājuma sastāvdaļa . Tā ietver Nominālais spriegums: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz svarīgas norādes attiecībā...
  • Page 52 Bērni un personas ar Paredzētais lietojums ierobežotām spējām m BRĪDINĀJUMS! Nepareizas m BRĪDINĀJUMS! ZĪDAIŅU lietošanas dēļ var rasties UN BĒRNU DZĪVĪBAS savainojumi . Izstrādājumu APDRAUDĒJUMS UN lietojiet tikai saskaņā ar šo NELAIMES GADĪJUMU pamācību . Nemēģiniet pārveidot RISKS! izstrādājumu nekādā veidā . Nekad neatstājiet bērnus m UZMANĪBU! Materiālie bez uzraudzības ar pieejamu...
  • Page 53: Lietošana

    m BĪSTAMI! Elektriskās Lietošana strāvas trieciena risks! Izstrādājumam vienmēr jābūt ¾ Nelietojiet bojātu izstrādājumu . atvienotam no elektrotīkla, ja Izvelciet strāvas kontaktdakšu uzraudzība nav pieejama, kā arī un sazinieties ar izplatītāju, ja pirms montāžas, demontāžas vai izstrādājums ir bojāts . tīrīšanas darbu veikšanas .
  • Page 54: Tīrīšana Un Kopšana

    Tīrīšana un kopšana Nenovietojiet izstrādājumu uz ¾ karstām virsmām (gāzes plīts, m BRĪDINĀJUMS! Traumu elektriskā plīts, cepeškrāsns, utt .) . risks! Pirms tīrīšanas un kad to Novietojiet izstrādājumu uz nelietojiet, izvelciet izstrādājuma līdzenas, stabilas, tīras un sausas strāvas kontaktdakšu virsmas . m PIESARDZĪBU! Traumu Neapklājiet izstrādājumu ¾...
  • Page 55 ˜ Pirms pirmās lietošanas reizes NORĀDES: Ja malta kafija malšanas laikā uzkrājas Noņemiet iepakojumu . Pārbaudiet, vai ir visas ¾ ¾ konteinera 2 malās un asmenim 6 nepieejamā daļas un vai tās ir pilnīgas . vietā: Viegli sakratiet izstrādājumu, lai maltā Darbiniet izstrādājumu tukšā...
  • Page 56: Glabāšana

    ˜ Glabāšana NORĀDES: Pēc izstrādājuma lietošanas divas reizes pēc ¾ Pirms uzglabāšanas izstrādājumu vienmēr ¾ kārtas (2 x 45 sekundes ar 1 minūtes pauzi katru uzmanīgi noslaukiet . reizi): Mēs iesakām nemalt kafiju 60 minūtes, lai Aptiniet pieslēguma kabeli 8 ap kabeļa tinēju ¾...
  • Page 57: Garantija

    ˜ Garantija Rīcība garantijas gadījumā Izstrādājums ir rūpīgi ražots saskaņā ar stingrām Lai Jūsu prasība tiktu ātrāk apstrādāta, lūdzu, ievērojiet kvalitātes prasībām un pirms piegādes atbilstoši tālāk sniegtās norādes . pārbaudīts . Ja izstrādājumam ir trūkumi, jums ir likumīgas tiesības iesniegt sūdzības izstrādājuma Jebkādu prasību apstrādei kā...
  • Page 58 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 60 Einleitung .
  • Page 59 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom / -spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge Hertz (Netzfrequenz) hat .
  • Page 60 ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE 8 Anschlussleitung mit Netzstecker 9 Symbol: Öffnen ˜ Einleitung 10 Symbol: Verriegeln 11 Dreieck-Symbol Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges ˜ Technische Daten Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts .
  • Page 61 Kinder und Personen mit Bestimmungsgemäßer Einschränkungen Gebrauch m WARNUNG! LEBENS­ m WARNUNG! Eine GEFAHR UND UNFALL­ unsachgemäße Verwendung GEFAHR FÜR SÄUGLINGE kann zu Verletzungen führen . UND KINDER! Verwenden Sie das Produkt Lassen Sie Kinder niemals mit ausschließlich dieser Anleitung dem Verpackungsmaterial entsprechend .
  • Page 62 m GEFAHR! Stromschlag­ Bedienung gefahr! Verwenden Sie kein Das Produkt ist bei nicht ¾ beschädigtes Produkt . Ziehen vorhandener Aufsicht und Sie den Netzstecker vor dem Zusammenbau, dem kontaktieren Sie Ihren Händler, Auseinandernehmen oder wenn das Produkt beschädigt ist . Reinigen stets vom Netz zu Das Produkt darf nicht verwendet trennen .
  • Page 63 Reinigung und Pflege Stellen Sie das Produkt nicht auf ¾ heißen Oberflächen (Gasherd, m WARNUNG! Verletzungs­ Elektroherd, Ofen etc .) ab . gefahr! Ziehen Sie den Platzieren Sie das Produkt auf Netzstecker des Produkts, einer ebenen, stabilen, sauberen bevor Sie es reinigen und wenn es und trockenen Oberfläche .
  • Page 64 ˜ Vor dem ersten Gebrauch HINWEISE: Falls sich während des Mahlvorgangs Entfernen Sie das Verpackungsmaterial . ¾ ¾ gemahlener Kaffee an den Kanten des Behälters Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind . 2 und außerhalb der Reichweite der Klinge Bedienen Sie das Produkt im leeren Zustand, ¾...
  • Page 65 ˜ Lagerung HINWEISE: Nach 2-maligem aufeinander folgenden ¾ Wischen Sie das Produkt vor der Lagerung immer ¾ Gebrauch des Produkts (2 x 45 Sekunden mit sorgfältig ab . jeweils 1 Minute Pause): Wir empfehlen, dass Sie Wickeln Sie die Anschlussleitung 8 um die ¾...
  • Page 66 ˜ Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Hinweisen: Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu .
  • Page 67 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG06640 Version: 07/2020 IAN 337245_2001...

Table of Contents